X-Git-Url: http://git.jankratochvil.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;fp=po%2Fet.po;h=9df54cb9b79000c21cce5af1d30b043699909049;hb=5d49fe8eea4e11457b4f9904eb0d5db435679841;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=a51604573a1dfaaad4304ffbf918e91617acf468;p=gnokii.git diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..9df54cb --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,3791 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnokii\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-09 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-11 06:20:00+0200\n" +"Last-Translator: Hans Mõtshärg \n" +"Language-Team: gnokii\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n" +"Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c " +"fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n" + +#: common/fbus-3810.c:521 common/fbus-6110.c:2186 +#, c-format +msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n" +msgstr "Saadan SMS'i %s kasutades saatekeskust %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:625 +#, c-format +msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n" +msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus, proovin veel (katse %d %d-st)\n" + +#: common/fbus-3810.c:1196 +msgid "Couldn't open FB38 device: " +msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet: " + +#: common/fbus-3810.c:1288 +msgid "restarting.\n" +msgstr "käivitun uuesti.\n" + +#: common/fbus-3810.c:1344 +#, c-format +msgid "MT Fail %02x" +msgstr "MT Viga %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1351 common/mbus-6160.c:1202 +#, c-format +msgid "CS Fail %02x != %02x" +msgstr "CS Viga %02x != %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1465 +#, c-format +msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n" +msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1481 +#, c-format +msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n" +msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1482 +#, c-format +msgid "SIM access: %s.\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1558 +#, c-format +msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n" +msgstr "SMS salvestatud 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1568 +#, c-format +msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n" +msgstr "SMS salvestamine 0x%02x ebaõnnestus\n" + +#: common/fbus-3810.c:1689 +msgid "PIN [possibly] entered.\n" +msgstr "PIN [tõenäoliselt] sisestatud.\n" + +#: common/fbus-3810.c:1698 +msgid "Phone powering off..." +msgstr "Telefon lülitub välja" + +#: common/fbus-3810.c:1727 common/mbus-6160.c:809 +msgid "Standard Ack write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1753 +msgid "Unknown: " +msgstr "Tundmatu: " + +#: common/fbus-3810.c:1755 +#, c-format +msgid "Msg Type: %02x " +msgstr "Msg Tüüp: %02x " + +#: common/fbus-3810.c:1756 +#, c-format +msgid "Msg Len: %02x " +msgstr "Msg pikkus: %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1757 +#, c-format +msgid "Sequence Number: %02x " +msgstr "Järjenumber: %02x " + +#: common/fbus-3810.c:1758 +#, c-format +msgid "" +"Checksum: %02x \n" +" " +msgstr "" +"Kontrollsumma: %02x \n" +" " + +#: common/fbus-3810.c:1850 common/fbus-3810.c:1980 +msgid "Set Mem Loc Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1895 +msgid "TX_SendRLPFrame - write:" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1907 +msgid "Request HangupMessage Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1919 +msgid "0x4a Write failed!" +msgstr "0x4a Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:1934 +msgid "Explore Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:1944 +msgid "0x3f Write failed!" +msgstr "0x3f Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2004 +msgid "Request Mem Loc Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:2017 +msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:2060 +msgid "Send SMS header failed!" +msgstr "SMS päise saatmine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2119 +msgid "Store SMS header failed!" +msgstr "SMS päise salvestamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2144 +#, c-format +msgid "Send SMS block %d failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:2167 +msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:2190 +msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!" +msgstr "SMS kustutamine mälupesast ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2209 +msgid "0x15 Write failed!" +msgstr "0x15 Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2226 common/mbus-6160.c:1280 +msgid "TX_SendMessage - message too long!\n" +msgstr "TX_SendMessage - sõnum on liiga pikk!\n" + +#: common/fbus-3810.c:2252 common/mbus-6160.c:1083 common/mbus-6160.c:1312 +msgid "TX_SendMessage - write:" +msgstr "TX_SendMessage - kirjuta:" + +#: common/fbus-3810.c:2265 common/fbus-3810.c:2398 common/fbus-3810.c:2412 +#: common/fbus-3810.c:2426 common/fbus-3810.c:2440 common/fbus-3810.c:2574 +#: common/fbus-3810.c:2635 common/fbus-3810.c:2694 common/fbus-3810.c:2732 +msgid "Write failed!" +msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2279 +#, c-format +msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n" +msgstr "Saabuv kõne - Tüüp: %s. %02x, Number %s.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2306 +msgid "0x27 Write failed!" +msgstr "0x27 Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2354 +msgid "0x4b Write failed!" +msgstr "0x4b Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2373 +#, c-format +msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n" +msgstr "Olek: %s Batt %02x RF %02x.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2384 +msgid "0x10 Write failed!" +msgstr "0x10 Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2388 +msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n" +msgstr "Kõne telefonilt katkestatud (0x10 teade).\n" + +#: common/fbus-3810.c:2402 +msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n" +msgstr "Kõne katkestatud vastuvõtja või võrgu poolt.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2416 +msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n" +msgstr "Väljuv kõne katkestatud (0x12 teade).\n" + +#: common/fbus-3810.c:2430 +msgid "Incoming call answered from phone.\n" +msgstr "Saabuv kõne vastatud.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2444 +#, c-format +msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n" +msgstr "%s kõne moodustatud - staatuse bitid %02x %02x.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2461 +msgid "0x2c Write failed!" +msgstr "0x2c Kirjutamine ebaõnnestus!" + +#: common/fbus-3810.c:2548 +#, c-format +msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n" +msgstr "PID:%02x DCS:%02x Ajavöönd:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2615 +#, c-format +msgid "" +"Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg " +"Center: %s\n" +msgstr "" +"Saabuv SMS sõnum %d/%d/%d %d:%02d:%02d AV:0x%02x Saatja: %s(%02x tüüpi) Msg " +"Keskus: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2617 +#, c-format +msgid "" +" Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x Unknown: " +"%02x\n" +msgstr "" +" Msg pikkus %d, Msg mälukoht %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x " +"Tundmatud baidid: %02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2710 +msgid "Mobile phone identification received:\n" +msgstr "Mobiiltelefeni identifikaator saabus:\n" + +#: common/fbus-3810.c:2711 +#, c-format +msgid " IMEI: %s\n" +msgstr " IMEI: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2713 +#, c-format +msgid " Model: %s\n" +msgstr " Mudel: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2715 +#, c-format +msgid " Revision: %s\n" +msgstr " Versioon: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2783 +msgid "SMS Message Center Data:\n" +msgstr "SMS Keskuse info: \n" + +#: common/fbus-3810.c:2784 +#, c-format +msgid "Selected memory: 0x%02x\n" +msgstr "Valitud mälu: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2785 +#, c-format +msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n" +msgstr "Lühisõnumeid Telefonis: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2787 +#, c-format +msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n" +msgstr "Lühisõnumeid SIM kaardil: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2789 +#, c-format +msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-3810.c:2791 +#, c-format +msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n" +msgstr "Saateraport: 0x%02x (%s)\n" + +#: common/fbus-3810.c:2793 +#, c-format +msgid "Messages sent as: 0x%02x\n" +msgstr "Sõnum saadetud nagu 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2794 +#, c-format +msgid "Message validity: 0x%02x\n" +msgstr "Sõnumi kehtivus on 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2795 +#, c-format +msgid "Unknown: 0x%02x\n" +msgstr "Tundmatu: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2798 +msgid "UnknownNumber field empty." +msgstr "TundmatuNumber väli on tühi." + +#: common/fbus-3810.c:2800 +msgid "UnknownNumber: " +msgstr "TundmatuNumber: " + +#: common/fbus-3810.c:2807 +msgid "Number field empty." +msgstr "Numbriväli on tühi." + +#: common/fbus-3810.c:2810 +msgid "Number: " +msgstr "Number: " + +#: common/fbus-6110.c:891 +msgid "Timeout in IR-mode\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:923 +msgid "Couldn't open FB61 infrared device" +msgstr "Ei suuda avada FB61 IR-seadet" + +#: common/fbus-6110.c:991 +msgid "Starting IR mode...!\n" +msgstr "Alustan IR ühendust...!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2570 gnokii/gnokii.c:1056 gnokii/gnokii.c:1850 +#: gnokii/gnokii.c:3291 gnokii/gnokii.c:3318 +msgid "Send succeeded!\n" +msgstr "Saatmine õnnestus!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2572 gnokii/gnokii.c:1058 gnokii/gnokii.c:1852 +#: gnokii/gnokii.c:3293 +#, c-format +msgid "SMS Send failed (error=%d)\n" +msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus (viga=%d)\n" + +#: common/fbus-6110.c:2603 +msgid "Serial flags dump:\n" +msgstr "Serialpordi lippude olek:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2604 common/mbus-640.c:928 +#, c-format +msgid "DTR is %s.\n" +msgstr "DTR on %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606 +#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929 +msgid "up" +msgstr "toimib" + +#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606 +#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929 +msgid "down" +msgstr "maas" + +#: common/fbus-6110.c:2605 common/mbus-640.c:929 +#, c-format +msgid "RTS is %s.\n" +msgstr "RTS on %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2606 +#, c-format +msgid "CAR is %s.\n" +msgstr "CAR on %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2607 +#, c-format +msgid "CTS is %s.\n" +msgstr "CTS on %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2642 +msgid "Setting FBUS communication...\n" +msgstr "Tekitan FBUS ühendust...\n" + +#: common/fbus-6110.c:2673 +msgid "Couldn't open FB61 device" +msgstr "Ei suuda avada FB61 seadet" + +#: common/fbus-6110.c:2800 +msgid "Message: Call message, type 0x02:" +msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x02:" + +#: common/fbus-6110.c:2801 common/fbus-6110.c:2813 common/fbus-6110.c:2915 +msgid " Exact meaning not known yet, sorry :-(\n" +msgstr " Täpne tagamõte hetkel tundmatu ... :-(\n" + +#: common/fbus-6110.c:2811 +msgid "Message: Call message, type 0x03:" +msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x03:" + +#: common/fbus-6110.c:2812 common/fbus-6110.c:2828 common/fbus-6110.c:2846 +#: common/fbus-6110.c:2877 common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2914 +#, c-format +msgid " Sequence nr. of the call: %d\n" +msgstr " Kõne järjenumber: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:2827 +msgid "Message: Remote end hang up.\n" +msgstr "Teade: Teine pool katkestas kõne.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2841 +msgid "Message: Incoming call alert:\n" +msgstr "Teade: Saabuva kõne hoiatus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2847 common/fbus-6110.c:3130 +msgid " Number: " +msgstr " Number: " + +#: common/fbus-6110.c:2855 common/fbus-6110.c:3114 +msgid " Name: " +msgstr " Nimi: " + +#: common/fbus-6110.c:2876 +msgid "Message: Call answered.\n" +msgstr "Sõnum: Kõne vastatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2887 +msgid "Message: Call ended by your phone.\n" +msgstr "Teade: Kõne lõpetatud oma telefoni poolt.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2913 +msgid "Message: Call message, type 0x0a:" +msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x0a:" + +#: common/fbus-6110.c:2926 +msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x01 tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:2944 +msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n" +msgstr "Teade: SMS sõnum korrektselt saadetud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2955 +msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n" +msgstr "Teade: SMS sõnumi saatmine ebaõnnestus.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2964 +msgid "Message: SMS Message Received\n" +msgstr "Teade: SMS sõnum saabus\n" + +#: common/fbus-6110.c:2965 common/fbus-6110.c:4407 +#, c-format +msgid " SMS center number: %s\n" +msgstr " SMS keskuse number: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2969 common/fbus-6110.c:4408 +#, c-format +msgid " Remote number: %s\n" +msgstr " Teise poole number: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2970 +#, c-format +msgid " Date: %s\n" +msgstr " Kuupäev: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2971 +msgid " SMS: " +msgstr " SMS: " + +#: common/fbus-6110.c:2986 +msgid "Message: SMS Center correctly set.\n" +msgstr "Teade: SMS keskus korrektselt paigas.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3002 +msgid "Message: SMS Center received:\n" +msgstr "Teade: SMS keskus saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3003 +#, c-format +msgid " %d. SMS Center name is %s\n" +msgstr " %d. SMS Keskuse nimi on %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3004 +#, c-format +msgid " SMS Center number is %s\n" +msgstr " SMS keskuse number on %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3006 +msgid " SMS Center message format is " +msgstr " SMS keskuse teate formaat on " + +#: common/fbus-6110.c:3011 gnokii/gnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:528 +#: xgnokii/xgnokii.c:557 xgnokii/xgnokii.c:1384 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: common/fbus-6110.c:3015 gnokii/gnokii.c:1153 xgnokii/xgnokii.c:532 +#: xgnokii/xgnokii.c:1398 +msgid "Paging" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3019 gnokii/gnokii.c:1157 xgnokii/xgnokii.c:536 +#: xgnokii/xgnokii.c:1391 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: common/fbus-6110.c:3023 gnokii/gnokii.c:1162 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3027 common/fbus-6110.c:3061 common/fbus-6110.c:4629 +#: common/fbus-6110.c:5167 gnokii/gnokii.c:1174 gnokii/gnokii.c:1208 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: common/fbus-6110.c:3032 +msgid " SMS Center message validity is " +msgstr " SMS keskuse teate kehtivusaeg on " + +#: common/fbus-6110.c:3037 gnokii/gnokii.c:1184 +msgid "1 hour" +msgstr "1 tund" + +#: common/fbus-6110.c:3041 gnokii/gnokii.c:1188 +msgid "6 hours" +msgstr "6 tundi" + +#: common/fbus-6110.c:3045 gnokii/gnokii.c:1192 +msgid "24 hours" +msgstr "24 tundi" + +#: common/fbus-6110.c:3049 gnokii/gnokii.c:1196 +msgid "72 hours" +msgstr "72 tundi" + +#: common/fbus-6110.c:3053 gnokii/gnokii.c:1200 xgnokii/xgnokii.c:580 +#: xgnokii/xgnokii.c:1463 +msgid "1 week" +msgstr "1 nädal" + +#: common/fbus-6110.c:3057 gnokii/gnokii.c:1204 +msgid "Maximum time" +msgstr "Maksimaalne aeg" + +#: common/fbus-6110.c:3079 +msgid "Message: SMS Center error received:\n" +msgstr "Teade: SMS keskuse viga saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3080 +msgid " The request for SMS Center failed.\n" +msgstr " Sõnumikeskuse päring ebaõnnestus.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3091 +msgid "Unknown message!\n" +msgstr "Tundmatu sõnum!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3113 +msgid "Message: Phonebook entry received:\n" +msgstr "Teade: Telefoniraamatu kirje saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3150 +msgid " Date: " +msgstr " Kuupäev: " + +#: common/fbus-6110.c:3152 +msgid " Time: " +msgstr " Kellaaeg: " + +#: common/fbus-6110.c:3165 +msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n" +msgstr "Teade: Telefoniraamatu lugemise viga saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3173 +msgid " Invalid memory type!\n" +msgstr " Vale mälu tüüp!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3183 common/fbus-6110.c:3221 +msgid " Unknown error!\n" +msgstr " Tundmatu viga!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3194 +msgid "Message: Phonebook written correctly.\n" +msgstr "Teade: Telefoniraamat korrektselt kirjutatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3211 +msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n" +msgstr "Teade: Telefoniraamatusse ei kirjutatud - nimi on liiga pikk.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3232 +msgid "Message: Memory status received:\n" +msgstr "Teade: Mälu olek saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3234 +#, c-format +msgid " Memory Type: %s\n" +msgstr " Mälu tüüp: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3235 +#, c-format +msgid " Used: %d\n" +msgstr " Kasutatud: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3236 +#, c-format +msgid " Free: %d\n" +msgstr " Vaba: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3251 +msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n" +msgstr "Teade: Mälu oleku viga, telefon on tõenäoliselt väljalülitatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3258 +msgid "" +"Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n" +msgstr "" +"Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3265 +msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n" +msgstr "Teade: Mälu oleku viga, ootan turvakoodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3272 +#, c-format +msgid "" +"Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3289 +msgid "Message: Caller group logo etc.\n" +msgstr "Teade: Helistaja grupi Logo jms.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3290 +#, c-format +msgid "Caller group name: %s\n" +msgstr "Helistaja grupi nimi: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3310 +msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n" +msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed saabusid kuid polnud küsitud!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3320 +msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n" +msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete saamise viga.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3328 +msgid "Message: Caller group data set correctly.\n" +msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed korrektselt seatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3336 +msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n" +msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete seadmise viga.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3347 +msgid "Message: Speed dial entry received:\n" +msgstr "Teade: kiirvalimise kirje saabus:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3348 +#, c-format +msgid " Location: %d\n" +msgstr " Asukoht: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3349 +#, c-format +msgid " MemoryType: %s\n" +msgstr " Mälu tüüp: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3350 +#, c-format +msgid " Number: %d\n" +msgstr " Number: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3360 +msgid "Message: Speed dial entry error\n" +msgstr "Teade: kiirvalimise sisestuse viga\n" + +#: common/fbus-6110.c:3370 +msgid "Message: Speed dial entry set.\n" +msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seatud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3380 +msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n" +msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seade viga.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3390 +msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x03 tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:3406 +msgid "Message: Phone status received:\n" +msgstr "Teade: Telefoni olek saabunud:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3407 +msgid " Mode: " +msgstr " Olek: " + +#: common/fbus-6110.c:3413 +msgid "registered within the network\n" +msgstr "registreeritud võrkku\n" + +#: common/fbus-6110.c:3422 +msgid "call in progress\n" +msgstr "kõne käimas\n" + +#: common/fbus-6110.c:3428 +msgid "waiting for security code\n" +msgstr "ootan turvakoodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3434 +msgid "powered off\n" +msgstr "toide välja\n" + +#: common/fbus-6110.c:3440 common/fbus-6110.c:3462 +msgid "unknown\n" +msgstr "tundmatu\n" + +#: common/fbus-6110.c:3444 +msgid " Power source: " +msgstr " Toiteallikas: " + +#: common/fbus-6110.c:3450 +msgid "AC/DC\n" +msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool\n" + +#: common/fbus-6110.c:3456 +msgid "battery\n" +msgstr "aku\n" + +#: common/fbus-6110.c:3466 +#, c-format +msgid " Battery Level: %d\n" +msgstr " Aku laadumus: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3467 +#, c-format +msgid " Signal strength: %d\n" +msgstr " Signaali väljatugevus: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3479 +msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x04 tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:3495 +msgid "Message: Profile feature change result.\n" +msgstr "Teade: Profiili omadus muutis tulemust.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3553 +msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n" +msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitustede.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3577 +msgid "Startup logo supported - " +msgstr "Startup Logo on toetatud - " + +#: common/fbus-6110.c:3580 +msgid "currently set\n" +msgstr "hetkel seatud\n" + +#: common/fbus-6110.c:3582 common/fbus-6110.c:3601 common/fbus-6110.c:3621 +#: gnokii/gnokii.c:2017 +msgid "currently empty\n" +msgstr "hetkel tühi\n" + +#: common/fbus-6110.c:3594 +msgid "Startup Text supported - " +msgstr "Startup Tekst on toetatud - " + +#: common/fbus-6110.c:3597 common/fbus-6110.c:3617 +msgid "currently set to \"" +msgstr "hetkel seatud \"" + +#: common/fbus-6110.c:3598 common/fbus-6110.c:3618 common/fbus-6110.c:4755 +#: common/fbus-6110.c:4759 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3599 common/fbus-6110.c:3619 +msgid "\"\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3614 +msgid "Dealer Welcome supported - " +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3634 +msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n" +msgstr "Teade: Startup logo saabus, kuid pole küsitud!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3643 +msgid "" +"Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3669 +msgid "Message: Operator logo correctly set.\n" +msgstr "Teade: Operaatori Logo korrektselt paigas.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3678 +msgid "Message: Error setting operator logo!\n" +msgstr "Teade: Viga operaatori logo kehtestamisel!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3701 +#, c-format +msgid "Message: Operator Logo for %s (%s) network received.\n" +msgstr "Teade: Saabus Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n" + +#: common/fbus-6110.c:3719 +msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n" +msgstr "Teade: Operaatori Logo saabunud, kuid mitte küsitud!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3728 +msgid "Message: Error getting operator logo!\n" +msgstr "Teade: Viga operaatori logo võtmisel!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3746 +msgid "Message: Security Code status received: " +msgstr "Teade: Security koodi olek saabus: " + +#: common/fbus-6110.c:3752 gnokii/gnokii.c:1604 +msgid "waiting for Security Code.\n" +msgstr "ootan Security koodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3757 gnokii/gnokii.c:1609 +msgid "waiting for PIN.\n" +msgstr "ootan PIN koodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3762 gnokii/gnokii.c:1614 +msgid "waiting for PIN2.\n" +msgstr "ootan PIN2 koodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3767 gnokii/gnokii.c:1619 +msgid "waiting for PUK.\n" +msgstr "ootan PUK koodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3772 gnokii/gnokii.c:1624 +msgid "waiting for PUK2.\n" +msgstr "ootan PUK2 koodi.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3777 gnokii/gnokii.c:1629 +msgid "nothing to enter.\n" +msgstr "pole midagi sisestada.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3782 gnokii/gnokii.c:1634 +msgid "Unknown!\n" +msgstr "Tundmatu!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3794 +msgid "Message: Security code accepted.\n" +msgstr "Teade: Security kood aksepteeritud.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3804 +msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n" +msgstr "Teade: Security kood on vale. Sa pole telefoni õige omanik :-)\n" + +#: common/fbus-6110.c:3831 +msgid "Message: Network informations:\n" +msgstr "Teade: Võrgu informatsioon:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3833 +#, c-format +msgid " CellID: %s\n" +msgstr " KärjeID: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3834 +#, c-format +msgid " LAC: %s\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3835 +#, c-format +msgid " Network code: %s\n" +msgstr " Võrgu kood: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3836 +#, c-format +msgid " Network name: %s (%s)\n" +msgstr " Võrgu nimi: %s (%s)\n" + +#: common/fbus-6110.c:3839 +msgid " Status: " +msgstr " Olek: " + +#: common/fbus-6110.c:3842 +msgid "home network selected" +msgstr "koduvõrk valitud" + +#: common/fbus-6110.c:3843 +msgid "roaming network" +msgstr "roaming võrk" + +#: common/fbus-6110.c:3844 +msgid "requesting network" +msgstr "võrgupäring" + +#: common/fbus-6110.c:3845 +msgid "not registered in the network" +msgstr "pole võrkku registreerunud" + +#: common/fbus-6110.c:3846 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: common/fbus-6110.c:3851 +#, c-format +msgid " Network selection: %s\n" +msgstr " Võrgu valik: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3851 +msgid "manual" +msgstr "käsiraamat" + +#: common/fbus-6110.c:3851 +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" + +#: common/fbus-6110.c:3861 +msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x0a tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:3878 +msgid "Message: Result of key " +msgstr " " + +#: common/fbus-6110.c:3881 +msgid "press\n" +msgstr "vajuta\n" + +#: common/fbus-6110.c:3882 +msgid "release\n" +msgstr "vabasta\n" + +#: common/fbus-6110.c:3883 +msgid "press or release - error\n" +msgstr "vajuta või vabasta - viga\n" + +#: common/fbus-6110.c:3890 +msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:3925 gnokii/gnokii.c:3119 +#, c-format +msgid "Call in progress: %s\n" +msgstr "Kõne on käimas: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3926 gnokii/gnokii.c:3120 +#, c-format +msgid "Unknown: %s\n" +msgstr "Tundmatu: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3927 gnokii/gnokii.c:3121 +#, c-format +msgid "Unread SMS: %s\n" +msgstr "Lugemata SMS: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3928 gnokii/gnokii.c:3122 +#, c-format +msgid "Voice call: %s\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3929 gnokii/gnokii.c:3123 +#, c-format +msgid "Fax call active: %s\n" +msgstr "Faxi kõne aktiivne: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3930 gnokii/gnokii.c:3124 +#, c-format +msgid "Data call active: %s\n" +msgstr "Andmekõne aktiivne: %\n" + +#: common/fbus-6110.c:3931 gnokii/gnokii.c:3125 +#, c-format +msgid "Keyboard lock: %s\n" +msgstr "Klaviatuuri lukk: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3932 gnokii/gnokii.c:3126 +#, c-format +msgid "SMS storage full: %s\n" +msgstr "SMS varamu on täis: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3945 +msgid "Display output successfully disabled/enabled.\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:3955 +msgid "Unknown message of type 0x0d.\n" +msgstr "Tundmatu 0x0d tüüpi sõnum.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3974 +msgid "Message: Date and time set correctly\n" +msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg seatud korrektselt\n" + +#: common/fbus-6110.c:3984 common/fbus-6110.c:4030 +msgid "Message: Date and time set error\n" +msgstr "Teade: Kuupäeva ja kellaaja seade viga\n" + +#: common/fbus-6110.c:4004 +msgid "Message: Date and time\n" +msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg\n" + +#: common/fbus-6110.c:4005 common/fbus-6110.c:4158 gnokii/gnokii.c:2321 +#, c-format +msgid " Time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr " Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4006 +#, c-format +msgid " Date: %4d/%02d/%02d\n" +msgstr " Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4020 +msgid "Message: Alarm set correctly\n" +msgstr "Teade: Äratus seatud õieti\n" + +#: common/fbus-6110.c:4042 +msgid "Message: Alarm\n" +msgstr "Teade: Äratus\n" + +#: common/fbus-6110.c:4043 +#, c-format +msgid " Alarm: %02d:%02d\n" +msgstr " Äratus: %02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4044 +#, c-format +msgid " Alarm is %s\n" +msgstr " Äratus on %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120 +#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123 +#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126 +msgid "on" +msgstr "sisse" + +#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120 +#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123 +#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126 +msgid "off" +msgstr "välja" + +#: common/fbus-6110.c:4060 +msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x11 tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:4083 +msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n" +msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine õnnestus!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4093 common/fbus-6110.c:4103 +msgid "Message: Calendar note write failed!\n" +msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine ebaõnnestus!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4112 +msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n" +msgstr "Tundmatu 0x13 tüüpi ja 0x65 alamtüüpi sõnum.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4152 +msgid "Message: Calendar note received.\n" +msgstr "Teade: Kalendri teade saabus\n" + +#: common/fbus-6110.c:4154 gnokii/gnokii.c:2317 +#, c-format +msgid " Date: %d-%02d-%02d\n" +msgstr " Kuupäev: %d-%02d-%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4165 gnokii/gnokii.c:2326 +#, c-format +msgid " Alarm date: %d-%02d-%02d\n" +msgstr " Äratuse kuupäev: %d-%02d-%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4169 gnokii/gnokii.c:2330 +#, c-format +msgid " Alarm time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr " Äratusaeg: %02d:%02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4174 +#, c-format +msgid " Type: %d\n" +msgstr " Tüüp: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4175 gnokii/gnokii.c:2335 +#, c-format +msgid " Text: %s\n" +msgstr " Tekst: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4178 gnokii/gnokii.c:2338 +#, c-format +msgid " Phone: %s\n" +msgstr " Telefon: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4188 +msgid "Message: Calendar note not available\n" +msgstr "Teade: Kalendri teade pole võimalik\n" + +#: common/fbus-6110.c:4198 +msgid "Message: Calendar note error\n" +msgstr "Teade: Kalendri teate viga\n" + +#: common/fbus-6110.c:4220 +msgid "Message: Calendar note deleted\n" +msgstr "Teade: Kalendri teade kustutatud\n" + +#: common/fbus-6110.c:4231 +msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n" +msgstr "Teade: Kalendri teadet ei saa kustutada\n" + +#: common/fbus-6110.c:4241 +msgid "Message: Calendar note deleting error\n" +msgstr "Teade: Kalendri teate kustutamise viga\n" + +#: common/fbus-6110.c:4257 +msgid "Message: Calendar Alarm active\n" +msgstr "Teade: Kalendri alarm aktiivne\n" + +#: common/fbus-6110.c:4258 +#, c-format +msgid " Item number: %d\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4266 +msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n" +msgstr "Teade: Tundmatu 0x13 tüüpi sõnum\n" + +#: common/fbus-6110.c:4329 +msgid "Concatenated message!!!\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4350 +#, c-format +msgid "Number: %d\n" +msgstr "Number: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4355 +msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4358 +msgid "Sent\n" +msgstr "Saadetud\n" + +#: common/fbus-6110.c:4360 +msgid "Not sent\n" +msgstr "Saatmata\n" + +#: common/fbus-6110.c:4364 +msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n" +msgstr "Teade: SMS sõnum saabus (telefon katkestas)\n" + +#: common/fbus-6110.c:4367 +msgid "Delivery Report\n" +msgstr "Saateraport\n" + +#: common/fbus-6110.c:4369 +msgid "Unknown type\n" +msgstr "Tundmatu tüüp\n" + +#: common/fbus-6110.c:4372 +msgid "Read\n" +msgstr "Loe\n" + +#: common/fbus-6110.c:4374 +msgid "Not read\n" +msgstr "Lugemata\n" + +#: common/fbus-6110.c:4376 +#, c-format +msgid " Date: %s " +msgstr " Kuupäev: %s " + +#: common/fbus-6110.c:4384 common/fbus-6110.c:4400 gnokii/gnokii.c:1338 +#: gnokii/gnokii.c:1351 gnokii/gnokii.c:1378 +#, c-format +msgid "%02d00" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4391 +#, c-format +msgid " SMSC response date: %s " +msgstr " SMSC vastuse kuupäev: %s " + +#: common/fbus-6110.c:4475 +msgid "Delivered" +msgstr "Saadetud" + +#: common/fbus-6110.c:4480 +msgid "SM received by the SME" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4483 +msgid "" +"SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4486 +msgid "SM replaced by the SC" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4494 +msgid "Failed" +msgstr "Ebaõnnestus" + +#: common/fbus-6110.c:4501 +msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n" +msgstr "Ajutine viga, SC ei proovi enam uuesti saata\n" + +#: common/fbus-6110.c:4506 common/fbus-6110.c:4599 +msgid "Congestion" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4510 common/fbus-6110.c:4603 +msgid "SME busy" +msgstr "SME on hõivatud" + +#: common/fbus-6110.c:4514 common/fbus-6110.c:4607 +msgid "No response from SME" +msgstr "SME ei vasta..." + +#: common/fbus-6110.c:4518 common/fbus-6110.c:4611 +msgid "Service rejected" +msgstr "Teenus tagasilykatud" + +#: common/fbus-6110.c:4522 common/fbus-6110.c:4558 common/fbus-6110.c:4615 +msgid "Quality of service not aviable" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4526 common/fbus-6110.c:4619 +msgid "Error in SME" +msgstr "Viga SME-s" + +#: common/fbus-6110.c:4530 common/fbus-6110.c:4582 common/fbus-6110.c:4623 +#: common/fbus-6110.c:4633 +#, c-format +msgid "Reserved/Specific to SC: %x" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4537 +msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n" +msgstr "Püsiv viga, SC ei proovi enam saatmist korrata\n" + +#: common/fbus-6110.c:4542 +msgid "Remote procedure error" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4546 +msgid "Incompatibile destination" +msgstr "Kokkusobimatu sihtpunkt" + +#: common/fbus-6110.c:4550 +msgid "Connection rejected by SME" +msgstr "Ühendusest keelduti SME poolt" + +#: common/fbus-6110.c:4554 +msgid "Not obtainable" +msgstr "Ei saa kätte" + +#: common/fbus-6110.c:4562 +msgid "No internetworking available" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4566 +msgid "SM Validity Period Expired" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4570 +msgid "SM deleted by originating SME" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4574 +msgid "SM Deleted by SC Administration" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4578 +msgid "SM does not exist" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4591 +msgid "Pending" +msgstr "Ootel" + +#: common/fbus-6110.c:4595 +msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n" +msgstr "Ajutine viga, SC püüab ikkagi saata SM'i\n" + +#: common/fbus-6110.c:4661 +msgid "Message: SMS reading failed.\n" +msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4669 +msgid " Invalid location!\n" +msgstr " Vale asukoht!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4679 +msgid " Empty SMS location.\n" +msgstr " Tühi SMS mälupesa.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4692 +msgid "Message: SMS deleted successfully.\n" +msgstr "Teade: SMS kustutamine õnnestus.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4702 +msgid "Message: SMS Status Received\n" +msgstr "Teade: SMS olek saabus\n" + +#: common/fbus-6110.c:4703 +#, c-format +msgid " The number of messages: %d\n" +msgstr " Sõnumite arv: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4704 +#, c-format +msgid " Unread messages: %d\n" +msgstr " Lugemata sõnumeid: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4716 +msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n" +msgstr "Teade: SMS oleku viga, tõenäoliselt PIN koodiga autoriseerimata\n" + +#: common/fbus-6110.c:4743 +msgid "Message: Security code received: " +msgstr "Teade: Turvakood saabus: " + +#: common/fbus-6110.c:4745 gnokii/gnokii.c:1683 +msgid "Security code" +msgstr "Turvakood" + +#: common/fbus-6110.c:4746 gnokii/gnokii.c:1673 gnokii/gnokii.c:1684 +msgid "PIN" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4747 gnokii/gnokii.c:1674 gnokii/gnokii.c:1685 +msgid "PIN2" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4748 gnokii/gnokii.c:1675 gnokii/gnokii.c:1686 +msgid "PUK" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4749 gnokii/gnokii.c:1676 gnokii/gnokii.c:1687 +msgid "PUK2" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4750 +msgid "unknown !" +msgstr "tundmatu !" + +#: common/fbus-6110.c:4753 +msgid " allowed, value \"" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4761 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4763 +msgid " not allowed" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4765 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4792 +msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n" +msgstr "Teade: Võrgumonitor korrektselt paigas.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4802 +#, c-format +msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n" +msgstr "Teade: Võrgumonitori menüü %d saabunud:\n" + +#: common/fbus-6110.c:4818 +msgid "Unknown message of type 0x40.\n" +msgstr "Tundmatu 0x40 tüüpi sõnum.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4840 +msgid "Message: Mobile phone identification received:\n" +msgstr "Teade: Mobiiltelefoni identiteet saabunud:\n" + +#: common/fbus-6110.c:4841 +#, c-format +msgid " IMEI: %s\n" +msgstr " IMEI: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4843 +#, c-format +msgid " Model: %s\n" +msgstr " Mudel: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4845 +#, c-format +msgid " Production Code: %s\n" +msgstr " Valmistuskood: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4847 +#, c-format +msgid " HW: %s\n" +msgstr " HW: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4849 +#, c-format +msgid " Firmware: %s\n" +msgstr " Riistvara: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4855 +#, c-format +msgid " Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n" +msgstr " Maagilised baidid: %02x %02x %02x %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:4875 +#, c-format +msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4893 +msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4917 +msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4933 +msgid "Message: Unknown message.\n" +msgstr "Teade: Tundmatu sõnum.\n" + +#: common/fbus-6110.c:5031 +msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:5032 +msgid "Please report it ...\n" +msgstr "Palun teata sellest ... \n" + +#: common/fbus-6110.c:5099 +msgid "Bad checksum!\n" +msgstr "Vale kontrollsumma!\n" + +#: common/fbus-6110.c:5161 xgnokii/xgnokii.c:1698 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: common/fbus-6110.c:5164 +msgid "PC" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:5182 +#, c-format +msgid "Msg Dest: %s\n" +msgstr "Msg sihtpunkt: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:5183 +#, c-format +msgid "Msg Source: %s\n" +msgstr "Msg allikas: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:5185 +#, c-format +msgid "Msg Type: %02x\n" +msgstr "Msg tüüp: %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:5187 +#, c-format +msgid "Msg Unknown: %02x\n" +msgstr "Msg tundmatu: %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:5188 +#, c-format +msgid "" +"Msg Len: %02x\n" +"Phone: " +msgstr "" +"Msg pikkus: %02x\n" +"Telefon: " + +#: common/fbus-6110.c:5259 +msgid "PC: " +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:5333 +#, c-format +msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n" +msgstr "" + +#: common/mbus-6160.c:761 +msgid "Standard Ack write (0x40) failed!" +msgstr "" + +#: common/mbus-6160.c:787 +msgid "Standard Ack write (0xd2) failed!" +msgstr "" + +#: common/mbus-6160.c:1232 +msgid "Couldn't open MB61 device: " +msgstr "Ei suuda avada MB61 seadet: " + +#: common/mbus-640.c:821 +msgid "Phone: " +msgstr "Telefon: " + +#: common/mbus-640.c:851 common/mbus-640.c:951 +msgid "PC : " +msgstr "PC : " + +#: common/mbus-640.c:861 common/mbus-640.c:964 +msgid "Write error!\n" +msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!\n" + +#: common/mbus-640.c:888 +msgid "Setting MBUS communication...\n" +msgstr "Tekitan MBUS ühendust...\n" + +#: common/rlp-common.c:701 +msgid "Unknown!!! " +msgstr "Tundmatu!!!" + +#: common/rlp-common.c:766 +msgid "BAD" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:888 +msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n" +msgstr "FCS blokk on vigane. Ignoreerin ...\n" + +#: common/rlp-common.c:1003 +msgid "Send_TXU()\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1004 +#, c-format +msgid "XID_R_State=%d\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1375 +msgid "RLP state 0.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1412 +msgid "RLP state 1.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1477 +msgid "RLP state 2.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1511 +msgid "UA received in RLP state 2.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1568 +msgid "RLP state 3.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1626 +msgid "RLP state 4.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1764 +msgid "RLP state 5.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1823 +msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1853 +msgid "RLP state 7.\n" +msgstr "" + +#: common/rlp-common.c:1894 +msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:168 +#, c-format +msgid "" +"GNOKII Version %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999, 2000\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999, 2000\n" +"Built %s %s for %s on %s \n" +msgstr "" +"GNOKII Versioon %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999, 2000\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999, 2000\n" +"Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg , 2000\n" +"Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n" + +#: gnokii/gnokii.c:182 +msgid "" +" usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n" +" gnokii --getmemory memory_type start end\n" +" gnokii --writephonebook\n" +" gnokii --getspeeddial number\n" +" gnokii --setspeeddial number memory_type location\n" +" gnokii --getsms memory_type start end\n" +" gnokii --deletesms memory_type start end\n" +" gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n" +" --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n" +" [--long n]\n" +" gnokii --getsmsc message_center_number\n" +" gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n" +" gnokii --getdatetime\n" +" gnokii --setalarm HH MM\n" +" gnokii --getalarm\n" +" gnokii --dialvoice number\n" +" gnokii --getcalendarnote index [-v]\n" +" gnokii --writecalendarnote\n" +" gnokii --deletecalendarnote index\n" +" gnokii --getdisplaystatus\n" +" gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n" +" gnokii --identify\n" +" gnokii --senddtmf string\n" +" gnokii --sendlogo {caller|op} destination logofile [network code]\n" +" gnokii --setlogo op [logofile] [network code]\n" +" gnokii --setlogo startup [logofile]\n" +" gnokii --setlogo caller [logofile] [caller group number] [group " +"name]\n" +" gnokii --setlogo {dealer|text} [text]\n" +" gnokii --getlogo op [logofile] [network code]\n" +" gnokii --getlogo startup [logofile] [network code]\n" +" gnokii --getlogo caller [logofile] [caller group number] [network " +"code]\n" +" gnokii --getlogo {dealer|text}\n" +" gnokii --fileconvert source destination\n" +" gnokii --fileconvert source destination op [network code]\n" +" gnokii --fileconvert source destination caller [caller group " +"number]\n" +" gnokii --fileconvert source destination startup\n" +" gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n" +" gnokii --setringtone rtttlfile\n" +" gnokii --presskeysequence sequence\n" +" gnokii --reset [soft|hard]\n" +" gnokii --getprofile [number]\n" +" gnokii --displayoutput\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:228 +msgid "" +" gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n" +" gnokii --getsecuritycodestatus\n" +" gnokii --getsecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SecurityCode\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:234 +msgid "" +"\n" +" --help display usage information.\n" +"\n" +" --monitor continually updates phone status to stderr.\n" +"\n" +" --version displays version and copyright information.\n" +"\n" +" --getmemory reads specificed memory location from phone.\n" +" Valid memory types are:\n" +" ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n" +"\n" +" --writephonebook reads data from stdin and writes to phonebook.\n" +" Uses the same format as provided by the output " +"of\n" +" the getphonebook command.\n" +"\n" +" --getspeeddial reads speed dial from the specified location.\n" +"\n" +" --setspeeddial specify speed dial.\n" +"\n" +" --getsms gets SMS messages from specified memory type\n" +" starting at entry [start] and ending at [end].\n" +" Entries are dumped to stdout.\n" +"\n" +" --deletesms deletes SMS messages from specified memory type\n" +" starting at entry [start] and ending at [end].\n" +"\n" +" --sendsms sends an SMS message to [destination] via\n" +" [message_center_number] or SMSC number taken " +"from\n" +" phone memory from address " +"[message_center_index].\n" +" If this argument is ommited SMSC number is " +"taken\n" +" from phone memory from location 1. Message text\n" +" is taken from stdin. This function has had\n" +" limited testing and may not work at all on your\n" +" network. Meaning of other optional parameters:\n" +" [-r] - request for delivery report\n" +" [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n" +" [-v n] - validity in minutes\n" +" [--long n] - send no more then n characters,\n" +" default is 160\n" +"\n" +" --getsmsc show the SMSC number from location\n" +" [message_center_number].\n" +"\n" +" --setdatetime set the date and the time of the phone.\n" +"\n" +" --getdatetime shows current date and time in the phone.\n" +"\n" +" --setalarm set the alarm of the phone.\n" +"\n" +" --getalarm shows current alarm.\n" +"\n" +" --dialvoice initiate voice call.\n" +"\n" +" --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n" +" [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n" +"\n" +" --writecalendarnote write the note to calendar.\n" +"\n" +" --deletecalendarnote delete the note with number [index]\n" +" from calendar.\n" +"\n" +" --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n" +"\n" +" --netmonitor setting/querying netmonitor mode.\n" +"\n" +" --identify get IMEI, model and revision\n" +"\n" +" --senddtmf send DTMF sequence\n" +"\n" +" --sendlogo send the logofile to destination as operator\n" +" or CLI logo\n" +"\n" +" --setlogo set caller, startup, operator logo\n" +" or (dealer) welcome note\n" +" If you will not give logofile|text, it will be\n" +" removed from phone\n" +" If you will not give network code, it will be\n" +" set to current\n" +" If you will not give caller group number, it " +"will be\n" +" set to 0\n" +"\n" +" --getlogo get caller, startup, operator logo\n" +"\n" +" or (dealer) welcome note\n" +" If you will give network code and write logo in " +"NOL\n" +" format, it will be written there\n" +" If you will not specify logofile, gnokii will " +"show\n" +" info about logo only\n" +"\n" +" --fileconvert Converts logo files\n" +"\n" +" --sendringtone send the rtttlfile to destination as ringtone\n" +"\n" +" --setringtone set the rtttlfile as ringtone (on 6110)\n" +"\n" +" --presskeysequence presses some keys in phone keyboard\n" +" available keys: 0..9, #, *, m (Menu), n " +"(Names),\n" +" p (Power), g (Green), r (Red), +, - (Volume " +"+-),\n" +" u (Up), d (Down)\n" +" w means 2 sec. pause (useful, when you " +"simulate\n" +" writing SMS)\n" +"\n" +" --reset [soft|hard] resets the phone.\n" +"\n" +" --getprofile [number] show settings for selected(all) profile(s)\n" +"\n" +" --displayoutput show texts displayed in phone's screen\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:343 +msgid "" +" --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n" +"\n" +" --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n" +"\n" +" --getsecuritycode gets specified code from phone\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:3263 gnokiid/virtmodem.c:262 +msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n" +msgstr "GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:382 +msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n" +msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:653 +#, c-format +msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n" +msgstr "Kasuta '%s --help' kasutusinfo saamiseks.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:856 +#, c-format +msgid "Unknown option: %d\n" +msgstr "Tundmatu valik: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:866 +msgid "Wrong number of arguments\n" +msgstr "Vale argumentide kogus\n" + +#: gnokii/gnokii.c:937 gnokii/gnokii.c:995 +msgid "Input too long!\n" +msgstr "Sisend on liiga pikk!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:990 +msgid "Couldn't read from stdin!\n" +msgstr "Ei suuda lugeda standard sisendist!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1101 +#, c-format +msgid "Unknown key: %c !\n" +msgstr "Tundmatu võti: %c !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1108 +msgid "Can't press key !\n" +msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n" + +#: gnokii/gnokii.c:1114 +msgid "Can't release key !\n" +msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n" + +#: gnokii/gnokii.c:1142 +#, c-format +msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n" +msgstr "%d. SMS keskuse (%s) number on %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1144 +msgid "Messages sent as " +msgstr "Sõnum saadetud nagu " + +#: gnokii/gnokii.c:1166 xgnokii/xgnokii.c:545 +msgid "ERMES" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1170 xgnokii/xgnokii.c:549 +msgid "X.400" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1179 +msgid "Message validity is " +msgstr "Sõnumi kehtivus on" + +#: gnokii/gnokii.c:1215 +msgid "SMS center can not be found :-(\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1284 gnokii/gnokii.c:1491 gnokii/gnokii.c:2855 +#: gnokii/gnokii.c:3040 +#, c-format +msgid "Unknown memory type %s!\n" +msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1311 +#, c-format +msgid "%d. Outbox Message " +msgstr "%d. Saadetud Sõnumid " + +#: gnokii/gnokii.c:1314 +msgid "(sent)\n" +msgstr "(saadetud)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1316 +msgid "(not sent)\n" +msgstr "(ei saadetud)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1318 gnokii/gnokii.c:1357 +#, c-format +msgid "" +"Text: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Tekst: %s\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1324 +#, c-format +msgid "%d. Delivery Report " +msgstr "%d. Saateraport " + +#: gnokii/gnokii.c:1326 gnokii/gnokii.c:1366 +msgid "(read)\n" +msgstr "(loetud)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1328 gnokii/gnokii.c:1368 +msgid "(not read)\n" +msgstr "(ei loetud)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1330 +#, c-format +msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "Saatmise kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " + +#: gnokii/gnokii.c:1336 gnokii/gnokii.c:1349 gnokii/gnokii.c:1376 +#, c-format +msgid "+%02d00" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1343 +#, c-format +msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "Vastuse kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " + +#: gnokii/gnokii.c:1356 +#, c-format +msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n" +msgstr "Saaja: %s Msg keskus: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1363 +#, c-format +msgid "%d. Inbox Message " +msgstr "%d. Saabunud Sõnumid " + +#: gnokii/gnokii.c:1370 +#, c-format +msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "Kuupäv/kellaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " + +#: gnokii/gnokii.c:1382 +#, c-format +msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n" +msgstr "Saatja: %s Msg kekus: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1388 +#, c-format +msgid "Linked (%d/%d):\n" +msgstr "Seotud (%d/%d):\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1394 +#, c-format +msgid "" +"Text:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Tekst:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1403 gnokii/gnokii.c:1514 gnokii/gnokii.c:1580 +#: gnokii/gnokii.c:1693 gnokii/gnokii.c:2773 gnokii/gnokii.c:2882 +#, c-format +msgid "Function not implemented in %s model!\n" +msgstr "%s mudelis pole see funktsioon rakendatud!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1409 +#, c-format +msgid "Invalid location: %s %d\n" +msgstr "Sobimatu asukoht: %s %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1415 +#, c-format +msgid "SMS location %s %d empty.\n" +msgstr "SMS asukoht %s %d on tühi.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"GetSMS %s %d failed!(%d)\n" +"\n" +msgstr "" +"LaeSMS %s %d ebõnnestus!(%d)\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1511 +#, c-format +msgid "Deleted SMS %s %d\n" +msgstr "Kustutatud SMS %s %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1518 +#, c-format +msgid "" +"DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n" +"\n" +msgstr "" +"KustutaSMS %s %d ei õnnestunud!(%d)\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1561 gnokii/gnokii.c:1660 +msgid "" +"Wrong code in second parameter (allowed: PIN,PUK,PIN2,PUK2,SecurityCode)\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1569 +msgid "Enter your code: " +msgstr "Sisesta oma kood: " + +#: gnokii/gnokii.c:1576 +msgid "Error: invalid code.\n" +msgstr "VIGA: Vale kood.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1578 +msgid "Code ok.\n" +msgstr "Kood OK.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1582 gnokii/gnokii.c:1696 +msgid "Other error.\n" +msgstr "Muu viga.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1598 +msgid "Security code status: " +msgstr "Turvakoodi olek:" + +#: gnokii/gnokii.c:1670 +msgid "Error: getting " +msgstr "Viga: võtmisel n" + +#: gnokii/gnokii.c:1672 +msgid "security code" +msgstr "Turvakood" + +#: gnokii/gnokii.c:1679 +msgid " not allowed\n" +msgstr " pole lubatud\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1690 +#, c-format +msgid " is %s\n" +msgstr " on %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1762 +msgid "Sending operator logo.\n" +msgstr "Saadan operaatori logo.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1766 +msgid "Sending caller line identification logo.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1768 +msgid "It isn't possible to send startup logo!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1771 +msgid "Sending picture image is not implemented !\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1774 +msgid "You should specify what kind of logo to send!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1785 gnokii/gnokii.c:1876 gnokii/gnokii.c:1950 +#: gnokii/gnokii.c:2067 gnokii/gnokii.c:2125 +#, c-format +msgid "Can't open logofile %s !\n" +msgstr "Ei suuda logofaili %s avada!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1787 gnokii/gnokii.c:1878 gnokii/gnokii.c:2127 +#, c-format +msgid "Wrong number of colors in %s logofile (accepted only 2-colors files) !\n" +msgstr "Vale värvide kogus %s logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1789 gnokii/gnokii.c:1880 gnokii/gnokii.c:2129 +#, c-format +msgid "Wrong colors in %s logofile !\n" +msgstr "%s logofailis on valed värvid !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1791 gnokii/gnokii.c:1882 gnokii/gnokii.c:2131 +#, c-format +msgid "Invalid format of %s logofile !\n" +msgstr "Sobimatu formaat %s logofailile !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1793 gnokii/gnokii.c:1884 gnokii/gnokii.c:2133 +#, c-format +msgid "%s logofile is too short !\n" +msgstr "% logofail on liiga lühike !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1795 +msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28 !\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1814 +#, c-format +msgid "Operator code: %s\n" +msgstr "Operaatori kood: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1869 +msgid "Files can't have the same names !\n" +msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1886 gnokii/gnokii.c:2135 +msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2000 +msgid "Getting Logo\n" +msgstr "Võtan logo\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2009 +msgid "Dealer welcome note " +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2010 +msgid "Welcome note " +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2015 +#, c-format +msgid "currently set to \"%s\"\n" +msgstr "hetkel seatud \"%s\"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2079 +msgid "Function not implemented !\n" +msgstr "See funktsioon pole rakendatud!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2082 +msgid "This kind of logo is not supported !\n" +msgstr "Sellist tüüpi logo toetus pole rakendatud !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2085 +msgid "Error getting logo !\n" +msgstr "Viga logo võtmisel !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2091 +msgid "What kind of logo do you want to get ?\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2182 +msgid "Setting Logo.\n" +msgstr "Määran logo.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2196 +msgid "Removing Logo.\n" +msgstr "Eemaldan logo.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2200 +msgid "What kind of logo do you want to set ?\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2210 +msgid "Done.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2212 +msgid "Function not implemented.\n" +msgstr "See funktsioon pole rakendatud.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2214 +msgid "This kind of logo is not supported.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2216 +msgid "Error !\n" +msgstr "Viga !\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2292 +msgid " Type of the note: " +msgstr " Märke tüüp :" + +#: gnokii/gnokii.c:2297 +msgid "Reminder\n" +msgstr "Meeldetuletus\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2301 +msgid "Call\n" +msgstr "Kõne\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2305 +msgid "Meeting\n" +msgstr "Koosolek\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2309 +msgid "Birthday\n" +msgstr "Sünnipäev\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2313 +msgid "Unknown\n" +msgstr "Tundmatu\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2342 +msgid "The calendar note can not be read\n" +msgstr "Kalendri kirjet ei saa lugeda\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2381 gnokii/gnokii.c:3051 +msgid "Succesfully written!\n" +msgstr "Edukalt kirjutatud!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2401 +msgid " Calendar note deleted.\n" +msgstr " Kalendri kirje kustutatud.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2404 +msgid "The calendar note can not be deleted\n" +msgstr "Kalendri kirjet ei saa kustutada\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2473 +#, c-format +msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n" +msgstr "Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2474 +#, c-format +msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2510 +#, c-format +msgid "Alarm: %s\n" +msgstr "Äratus: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2511 +#, c-format +msgid "Time: %02d:%02d\n" +msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2552 +msgid "Entering monitor mode...\n" +msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2553 +msgid "Initialising GSM interface...\n" +msgstr "Initsialiseerin GSM liidest...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2564 +#, c-format +msgid "RFLevel: %d\n" +msgstr "Väljatugevus: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2567 +#, c-format +msgid "Battery: %d\n" +msgstr "Aku: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2570 +#, c-format +msgid "Power Source: %s\n" +msgstr "Toiteallikas: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2570 +msgid "AC/DC" +msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool" + +#: gnokii/gnokii.c:2570 +msgid "battery" +msgstr "aku" + +#: gnokii/gnokii.c:2573 +#, c-format +msgid "SIM: Used %d, Free %d\n" +msgstr "SIM: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2576 +#, c-format +msgid "Phone: Used %d, Free %d\n" +msgstr "Telefon: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2579 +#, c-format +msgid "DC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "DC: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2582 +#, c-format +msgid "EN: Used %d, Free %d\n" +msgstr "EN: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2585 +#, c-format +msgid "FD: Used %d, Free %d\n" +msgstr "FD: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2588 +#, c-format +msgid "LD: Used %d, Free %d\n" +msgstr "LD: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2591 +#, c-format +msgid "MC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "MC: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2594 +#, c-format +msgid "ON: Used %d, Free %d\n" +msgstr "ON: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2597 +#, c-format +msgid "RC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "RC: Kasutusel %d, Vaba %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2600 +#, c-format +msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n" +msgstr "Tekstisõnumeid: lugemata %d, number %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2603 +#, c-format +msgid "Incoming call: %s\n" +msgstr "Saabuv kõne: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2606 +#, c-format +msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n" +msgstr "Võrk: %s (%s), LAC: %s, KärjeID: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2611 +msgid "Leaving monitor mode...\n" +msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2636 +msgid "Entering display monitoring mode...\n" +msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2644 +msgid "Leaving display monitor mode...\n" +msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2648 gnokii/gnokii.c:2650 +msgid "Error!\n" +msgstr "Viga!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2699 +#, c-format +msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2706 +#, c-format +msgid "This phone supports only %d profiles!\n" +msgstr "See telefon toetab ainult %d profiile!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2778 +msgid "Unspecified error\n" +msgstr "Dokumenteerimata viga\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2887 +#, c-format +msgid "Memory type %s not supported!\n" +msgstr "Mälu tüüp %s pole toetatud!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2892 +#, c-format +msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n" +msgstr "%s|%d|Vale asukoht või muu viga!(%d)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2969 +#, c-format +msgid "Format problem on line %d [%s]\n" +msgstr "Formaadi probleem real %d [%s]\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2991 +#, c-format +msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n" +msgstr "Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2993 +#, c-format +msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n" +msgstr "Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:3013 +#, c-format +msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n" +msgstr "Kiirvalik nr. %d: %d:%d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:3085 gnokiid/gnokiid.c:148 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n" +msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:3178 +#, c-format +msgid "IMEI: %s\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:3179 +#, c-format +msgid "Model: %s\n" +msgstr "Mudel: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:3180 +#, c-format +msgid "Revision: %s\n" +msgstr "Versioon: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:3213 +msgid "" +"What kind of reset do you want (second parameter can be \"soft\" or " +"\"hard\") ?\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:3281 gnokii/gnokii.c:3307 +msgid "Failed to load ringtone.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:3320 +msgid "Send failed\n" +msgstr "Saatmine ebaõnnestus!\n" + +#: gnokiid/gnokiid.c:58 +#, c-format +msgid "" +"gnokiid Version %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999\n" +"Built %s %s for %s on %s \n" +msgstr "" +"GNOKII Versioon %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999, 2000\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999, 2000\n" +"Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg , 2000\n" +"Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n" + +#: gnokiid/gnokiid.c:70 +msgid "" +" usage: gnokiid {--help|--version}\n" +" --help display usage information. --version " +" displays version and copyright information. --debug " +"uses stdin/stdout for virtual modem comms.\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:87 +msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:94 +msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:99 +msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:104 +msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:198 +msgid "Couldn't open pty!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:206 +msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n" +msgstr "gnokiid ei tohiks root õigustes installerida!\n" + +#: gnokiid/virtmodem.c:210 +#, c-format +msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:274 +msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n" +msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan. \n" + +#: xgnokii/xgnokii.c:196 +msgid "Reading caller groups names ..." +msgstr "Loen helistaja grupide nimesid...." + +#: xgnokii/xgnokii.c:200 xgnokii/xgnokii.c:993 +msgid "Familly" +msgstr "Perekond" + +#: xgnokii/xgnokii.c:201 xgnokii/xgnokii.c:1005 +msgid "VIP" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:202 xgnokii/xgnokii.c:1017 +msgid "Friends" +msgstr "Sõbrad" + +#: xgnokii/xgnokii.c:203 xgnokii/xgnokii.c:1029 +msgid "Colleagues" +msgstr "Kolleegid" + +#: xgnokii/xgnokii.c:204 xgnokii/xgnokii.c:1041 +msgid "Other" +msgstr "Muud" + +#: xgnokii/xgnokii.c:205 +msgid "No group" +msgstr "Grupita" + +#: xgnokii/xgnokii.c:324 +msgid "Short Message received" +msgstr "Saabus Lühisõnum" + +#: xgnokii/xgnokii.c:336 +msgid "Working ..." +msgstr "Toimetan..." + +#: xgnokii/xgnokii.c:353 +msgid "Call in progress" +msgstr "kõne käimas" + +#: xgnokii/xgnokii.c:366 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#: xgnokii/xgnokii.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Outgoing call in progress:\n" +"Time: %s" +msgstr "" +"Kõne on käimas:\n" +"Aeg: %s" + +#: xgnokii/xgnokii.c:466 +#, c-format +msgid "" +"Incomming call from: %s\n" +"Time: %s" +msgstr "" +"Saabuv kõne: %s\n" +"Kellaaeg: %s" + +#: xgnokii/xgnokii.c:519 xgnokii/xgnokii_sms.c:580 +#, c-format +msgid "Set %d" +msgstr "Sea %d" + +#: xgnokii/xgnokii.c:541 xgnokii/xgnokii.c:1405 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:553 +msgid "Voice" +msgstr "Kõne" + +#: xgnokii/xgnokii.c:564 xgnokii/xgnokii.c:1435 +msgid "1 h" +msgstr "1 t" + +#: xgnokii/xgnokii.c:568 xgnokii/xgnokii.c:1442 +msgid "6 h" +msgstr "6 t" + +#: xgnokii/xgnokii.c:572 xgnokii/xgnokii.c:588 xgnokii/xgnokii.c:1449 +msgid "24 h" +msgstr "24 t" + +#: xgnokii/xgnokii.c:576 xgnokii/xgnokii.c:1456 +msgid "72 h" +msgstr "72 t" + +#: xgnokii/xgnokii.c:584 +msgid "Max. time" +msgstr "Max. aeg" + +#: xgnokii/xgnokii.c:631 +msgid "Reading SMS centers ..." +msgstr "Laadin SMS keskusi ..." + +#: xgnokii/xgnokii.c:984 +msgid "Error saving SMS centers!" +msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1054 +msgid "Error writing configuration file!" +msgstr "Viga konfiguratsioonifaili salvestamisel!" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2740 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1072 xgnokii/xgnokii.c:1808 +msgid "SMS" +msgstr "Lühisõnumid" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1077 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1082 xgnokii/xgnokii_logos.c:1190 +msgid "Logos" +msgstr "Logod" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1088 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1093 xgnokii/xgnokii_speed.c:560 +msgid "Speed Dial" +msgstr "Kiirvalik" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1098 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1103 xgnokii/xgnokii_netmon.c:318 +msgid "Net Monitor" +msgstr "Võrgu Monitor" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1112 xgnokii/xgnokii.c:1568 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1122 xgnokii/xgnokii.c:2088 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1128 xgnokii/xgnokii.c:1145 +msgid "About" +msgstr "Üldist" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:1329 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:808 xgnokii/xgnokii_contacts.c:938 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2567 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:477 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"xgnokii version: %s\n" +"gnokii version: %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n" +"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n" +msgstr "" +"xgnokii versioon: %s\n" +"gnokii versioon: %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n" +"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1323 +msgid "Edit SMS Setting" +msgstr "Muuda SMS seadeid" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1337 xgnokii/xgnokii_common.c:247 +#: xgnokii/xgnokii_common.c:333 xgnokii/xgnokii_contacts.c:816 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1221 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1312 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1585 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2574 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:485 +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1350 +msgid "Set's name:" +msgstr "Seade nimi:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1363 +msgid "Center:" +msgstr "Keskus:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1376 +msgid "Sending Format:" +msgstr "Saate Formaat:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1420 +msgid "Validity Period:" +msgstr "Kehtivus periood:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1428 +msgid "Max. Time" +msgstr "Max. Aeg" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1565 +msgid "Set's name" +msgstr "Seade nimi" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1565 +msgid "Center number" +msgstr "Keskuse number" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1565 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1565 +msgid "Validity" +msgstr "Kehtivus" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1573 +msgid "Apply" +msgstr "Kehtesta" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1582 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1569 +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1589 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1604 +msgid "Phone and connection type" +msgstr "Telefon ja ühenduse tüüp" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1611 +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1618 +msgid "Port:" +msgstr "Pordis:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1633 xgnokii/xgnokii.c:1705 +msgid "Model:" +msgstr "Mudel:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1648 +msgid "Init length:" +msgstr "Init pikkus:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1663 +msgid "Bindir:" +msgstr "BIN kataloog:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1678 +msgid "Connection:" +msgstr "Ühendus:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1682 +msgid "infrared" +msgstr "infrapunane" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1686 +msgid "serial" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1691 +msgid "Phone information" +msgstr "Telefoni info" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1720 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1735 +msgid "Revision:" +msgstr "Revision:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1750 +msgid "IMEI:" +msgstr "IMEI:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1764 +msgid "Alarm setting" +msgstr "Äratuse seaded" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1771 xgnokii/xgnokii.c:1778 +msgid "Alarm" +msgstr "Äratus" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1802 xgnokii/xgnokii_sms.c:1433 +msgid "Short Message Service" +msgstr "Lühisõnumi teenus" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1836 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1850 +msgid "Business Card" +msgstr "Visiitkaart" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1856 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1874 xgnokii/xgnokii_contacts.c:829 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1900 +msgid "Title:" +msgstr "Amet:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1926 +msgid "Company:" +msgstr "Ettevõte:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1952 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1977 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2002 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2028 +msgid "Address:" +msgstr "Aadress:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2052 +msgid "Caller groups names" +msgstr "Helistaja grupi nimi" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2059 +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2068 +#, c-format +msgid "Group %d:" +msgstr "Grupp %d:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2081 +msgid "Help viewer" +msgstr "Abi lehitseja" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2095 +msgid "Viewer:" +msgstr "Lehitseja:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2256 xgnokii/xgnokii_cfg.c:71 +msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n" +msgstr "HOIATUS: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2261 xgnokii/xgnokii_cfg.c:77 xgnokii/xgnokii_cfg.c:92 +msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n" +msgstr "HOIATUS: Ei suuda eraldada mälu konfiguratsiooni lugemiseks!\n" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2276 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n" +msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:156 +msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n" +msgstr "VIGA: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:162 xgnokii/xgnokii_cfg.c:180 +msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n" +msgstr "VIGA: Ei suuda eraldada konfiguratsiooni kirjutamiseks mälu!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:168 +#, c-format +msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n" +msgstr "VIGA: Ei suuda faili %s lugemiseks avada!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:186 +msgid "ERROR: Can't write config file!\n" +msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsiooni faili!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:240 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:279 +msgid "Info" +msgstr "Hangin Infot ...." + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:317 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:326 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:413 +#, c-format +msgid "Can't exec %s\n" +msgstr "Ei saa käivitada %s\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:232 xgnokii/xgnokii_contacts.c:265 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:428 xgnokii/xgnokii_contacts.c:453 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:587 xgnokii/xgnokii_contacts.c:609 +msgid "Can't change memory type!" +msgstr "Ei saa muuta mälu tüüpi!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:276 xgnokii/xgnokii_contacts.c:323 +msgid "" +"Sorry, phonebook name will be truncated,\n" +"because you save it into SIM memory!" +msgstr "" +"SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n" +"lühendan nime, nii et mahuks kaardile!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:464 xgnokii/xgnokii_contacts.c:503 +msgid "" +"Sorry, phonebook name will be truncated\n" +"because you save it into SIM memory!" +msgstr "" +"SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n" +"lühendan nime, nii et mahuks kaardile!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:698 +msgid "Can't find pattern!" +msgstr "Ei leia sobivust!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1321 +msgid "Number:" +msgstr "Number:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:854 +msgid "Memory:" +msgstr "Mälu:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:858 +msgid "phone" +msgstr "telefon" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:871 +msgid "Caller group:" +msgstr "Helistajagrupp:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:885 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2801 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:613 +msgid "Edit entry" +msgstr "Muuda kirjet" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:931 +msgid "Delete entries" +msgstr "Kustuta kirjed" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:963 +msgid "Do you want to delete selected entries?" +msgstr "Kas soovid valitud kirje kustutada?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:975 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2793 +msgid "New entry" +msgstr "Uus kirje" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1014 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2797 +msgid "Duplicate entry" +msgstr "Kopeeri kirjet" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1080 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1090 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1115 +msgid "Can't find free memory." +msgstr "Ei leia vaba mälu." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1159 +msgid "Changing memory type" +msgstr "Muudan mälu tüüpi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1166 +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186 +msgid "" +"If you change from phone memory to SIM memory\n" +"some entries may be truncated." +msgstr "" +"Kirje muutmisel telefonimälust SIM kaardile\n" +"võivad mõned kirjed muutuda lühemaks." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1234 +msgid "Pattern:" +msgstr "Mask:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1247 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1253 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555 +msgid "Number" +msgstr "Number" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1297 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2812 +msgid "Dial voice" +msgstr "Helista" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423 +msgid "Phone memory..." +msgstr "Telefoni mälu..." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1434 +msgid "SIM memory..." +msgstr "SIM (kaardi) mälu..." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1463 +msgid "Saving entries" +msgstr "Salvestan kirjeid" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1497 +#, c-format +msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n" +msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada ME mälupessa %d! Viga: %d\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1539 +#, c-format +msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n" +msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada SM mälupessa %d! Viga: %d\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvesta muudatused?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1578 +msgid "Don't save" +msgstr "Ära salvesta" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1602 +msgid "" +"You have made changes in your\n" +"contacts directory.\n" +"\n" +"\n" +"Do you want save these changes into phone?\n" +msgstr "" +"Tegid muudatusi\n" +"kontaktide kataloogis.\n" +"\n" +"\n" +"Kas soovid muudatused telefoni salvestada?\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1668 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1695 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2279 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2302 +#, c-format +msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n" +msgstr "%s: rida %d: Ei suuda mälu eraldada!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790 +msgid "" +"Can't get SM memory status!\n" +"\n" +"Setting max SIM entries to 100!\n" +msgstr "" +"Ei suuda tuvastada SM mälu olekut!\n" +"\n" +"oletan max SIM kirjete arvuks 100!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1815 +msgid "Getting entries" +msgstr "Loen kirjeid ...." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1948 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:427 +#, c-format +msgid "Can't open file %s for writing!" +msgstr "Ei suuda faili %s kirjutamiseks avada!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2020 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:469 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Kas kirjutan faili üle?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2021 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:470 +#, c-format +msgid "" +"File %s already exist.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" +"Fail %s on olemas.\n" +"Kas kirjutan üle?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2039 xgnokii/xgnokii_speed.c:488 +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2200 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:327 +#, c-format +msgid "Can't open file %s for reading!" +msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2254 +msgid "" +"Can't get SM memory status!\n" +"\n" +"Setting max SIM entries set to 100!\n" +msgstr "" +"Ei suuda tuvastada SM mälu olekut!\n" +"\n" +"max SIM kirjete arv on 100!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2367 xgnokii/xgnokii_speed.c:405 +msgid "Import" +msgstr "Impordi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2564 xgnokii/xgnokii_sms.c:1126 +msgid "Select contacts" +msgstr "Vali kontaktid" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2597 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2841 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1575 xgnokii/xgnokii_speed.c:638 +#, c-format +msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n" +msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2695 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217 +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1143 xgnokii/xgnokii_netmon.c:260 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1014 xgnokii/xgnokii_sms.c:1397 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2696 xgnokii/xgnokii_speed.c:529 +msgid "/File/_Read from phone" +msgstr "/Fail/Loe telefonist" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2697 xgnokii/xgnokii_speed.c:530 +msgid "/File/_Save to phone" +msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2698 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1147 xgnokii/xgnokii_sms.c:1017 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1399 xgnokii/xgnokii_speed.c:531 +msgid "/File/Sep1" +msgstr "/Fail/Sep1" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2699 xgnokii/xgnokii_speed.c:532 +msgid "/File/_Import from file" +msgstr "/Fail/Ava fail" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 xgnokii/xgnokii_speed.c:533 +msgid "/File/_Export to file" +msgstr "/Fail/Salvesta faili" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2701 xgnokii/xgnokii_logos.c:1151 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_speed.c:534 +msgid "/File/Sep2" +msgstr "/Fail/Sep2" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2702 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1152 xgnokii/xgnokii_netmon.c:261 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1021 xgnokii/xgnokii_sms.c:1400 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:535 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243 +msgid "/File/_Close" +msgstr "/Fail/Sulge" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2703 xgnokii/xgnokii_logos.c:1153 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536 +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edigeeri" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2704 +msgid "/Edit/_New" +msgstr "/Redigeeri/Uus" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2705 +msgid "/Edit/D_uplicate" +msgstr "/Redigeeri/Palj_unda" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2706 xgnokii/xgnokii_speed.c:537 +msgid "/Edit/_Edit" +msgstr "/Redigeeri/Paranda" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2707 +msgid "/Edit/_Delete" +msgstr "/Redigeeri/Kustuta" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2708 xgnokii/xgnokii_logos.c:1156 +msgid "/Edit/Sep3" +msgstr "/Redigeeri/Sep3" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2709 +msgid "/Edit/_Change memory type" +msgstr "/Redigeeri/Muuda mälu tüüp" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2710 xgnokii/xgnokii_logos.c:1161 +msgid "/Edit/Sep4" +msgstr "/Redigeeri/Sep4" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2711 +msgid "/Edit/_Find" +msgstr "/Redigeeri/Leia" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2712 +msgid "/Edit/Find ne_xt" +msgstr "/Redigeeri/Leia järgmine" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2713 +msgid "/Edit/Sep5" +msgstr "/Redigeeri/Sep5" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2714 +msgid "/Edit/Select _all" +msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2715 +msgid "/_Dial" +msgstr "/Vali numbri_d" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2716 +msgid "/Dial/Dial _voice" +msgstr "/Vali numbrid/_Vali kõne" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:265 xgnokii/xgnokii_sms.c:1022 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408 xgnokii/xgnokii_speed.c:538 +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244 +msgid "/_Help" +msgstr "/Abi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2718 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:266 xgnokii/xgnokii_sms.c:1023 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1409 xgnokii/xgnokii_speed.c:539 +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245 +msgid "/Help/_Help" +msgstr "/Abi/Abi" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2719 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:267 xgnokii/xgnokii_sms.c:1024 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1410 xgnokii/xgnokii_speed.c:540 +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Abi/Üldine" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735 +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2771 xgnokii/xgnokii_speed.c:591 +msgid "Read from phone" +msgstr "Loe telefonist" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2775 xgnokii/xgnokii_speed.c:595 +msgid "Save to phone" +msgstr "Salvesta telefoni" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2782 xgnokii/xgnokii_speed.c:602 +msgid "Import from file" +msgstr "Ava fail" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2786 xgnokii/xgnokii_speed.c:606 +msgid "Export to file" +msgstr "Salvesta fail" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2805 +msgid "Delete entry" +msgstr "Kustuta kirje" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1144 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fail/Ava" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1145 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1016 xgnokii/xgnokii_sms.c:1398 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fail/_Salvesta" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:245 +msgid "Dial Tone" +msgstr "Vali toon" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Tööriistad" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263 +msgid "/Tools/Net monitor o_n" +msgstr "/Tööriistad/Võrgu mo_nitor peale" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:264 +msgid "/Tools/Net monitor o_ff" +msgstr "/Tööriistad/Võrgu monitor maha" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 xgnokii/xgnokii_netmon.c:384 +msgid "Active cell" +msgstr "Aktiivne kärg" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387 +msgid "NCELL list I" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390 +msgid "NCELL list II" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393 +msgid "NCELL list III" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396 +msgid "Prefered/Denied networks" +msgstr "Eelistatud/keelatud v6rgud" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399 +msgid "System information bits" +msgstr "Süsteemi informatsiooni bitid" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:402 +msgid "TMSI, Paging, PLU" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:405 +msgid "Cells info" +msgstr "Kärje info" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:408 +msgid "DTX, Cipher, Hopping" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418 +msgid "Uplink DTX" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421 +msgid "BTS TEST" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424 +msgid "CELL BARR-Flag" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:427 +msgid "Accumulator, Charge status" +msgstr "Aku, laadimise staatus" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430 +msgid "?Constant voltage charging display" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433 +msgid "?Battery full detection" +msgstr "?Aku laadumuse proov" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436 +msgid "Accumulator" +msgstr "Aku" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:439 +msgid "SW-Resets" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:442 +msgid "Reset-Counter" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:445 +msgid "Cause codes for last connection abortion" +msgstr "Viimase ühenduse katkestamise põhjuskoodid" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455 +msgid "Reset handover counters" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458 +msgid "Handover Counter" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461 +msgid "Handover Counter (Dual)" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464 +msgid "L2-Timeouts" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467 +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470 +msgid "?Block display 1" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:476 +msgid "Memory status before reset" +msgstr "Mälu olek enne resetti" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:479 +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:482 +msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492 +msgid "Neighbourhood measurement" +msgstr "Keskkonnaparameetrite mõõtmine" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495 +msgid "Calls" +msgstr "Kõnesid" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498 +msgid "Temporary counters of DSP" +msgstr "DSP ajutised loendurid" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501 +msgid "Control of task information displays" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:504 +msgid "Information about task numbers 0-7" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:507 +msgid "Information about task numbers 8-15" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:510 +msgid "Information about task numbers 16-23" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:513 +msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK" +msgstr "OS_SYSTEM_STACK informatsioon" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:516 +msgid "Information about current MCU and DSP software versions" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:519 +msgid "Hardware version" +msgstr "Riistvara versioon" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538 +msgid "Chan" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539 +msgid "RxLv" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543 +msgid "NC2" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544 +msgid "NC3" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545 +msgid "NC4" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546 +msgid "NC5" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547 +msgid "NC6" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:548 +msgid "NC7" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:579 +msgid "Page:" +msgstr "Leht:" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:233 +msgid "report" +msgstr "raport" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238 +msgid "read" +msgstr "loe" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:243 +msgid "unread" +msgstr "lugemata" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:303 +msgid "sent" +msgstr "saadetud" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:305 +msgid "unsent" +msgstr "saatmata" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:373 +msgid "From: " +msgstr "Saatja: " + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:381 +msgid "Date: " +msgstr "Kuupäev: " + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470 +msgid "Delete SMS" +msgstr "Kustuta SMS" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:502 +msgid "Do you want to delete selected SMS?" +msgstr "Kas soovid valitud SMS kustutada?" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:720 xgnokii/xgnokii_sms.c:851 +msgid "Address line contains illegal address!" +msgstr "Aadressi real on sobimatu aadress!" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:823 +#, c-format +msgid "" +"SMS send to %s failed\n" +"(error=%d)" +msgstr "" +"SMS saatmine %s ebõnnestus!\n" +"(viga=%d)" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:913 xgnokii/xgnokii_sms.c:950 +#, c-format +msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n" +msgstr "Saadan SMS'i %s (%d/%d) ...\n" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:977 +#, c-format +msgid "Sending SMS to %s ...\n" +msgstr "Saadan SMS'i %s ...\n" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1015 +msgid "/File/Sen_d" +msgstr "/Fail/Saa_da" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1018 +msgid "/File/Check _Names" +msgstr "/Fail/_Nime kontroll" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1019 +msgid "/File/C_ontacts" +msgstr "/Fail/K_ontaktid" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1078 +msgid "Send message" +msgstr "Saada sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1082 +msgid "Save message to outbox" +msgstr "Salvesta sõnum outbox'i" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1089 +msgid "Check names" +msgstr "Kontrolli nimesid" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1102 +msgid "To:" +msgstr "Saaja:" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1174 +msgid "Delivery report" +msgstr "Saateraport" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1178 +msgid "Send as Long SMS" +msgstr "Saada pika SMS'na" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1182 +msgid "SMS Center:" +msgstr "SMS Keskus:" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1201 +msgid "New Message" +msgstr "Uus sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1228 +msgid "Forward Message" +msgstr "Edasta sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1272 +msgid "Reply Message" +msgstr "Vasta sõnumile" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308 xgnokii/xgnokii_sms.c:1475 +msgid "Bussiness Card" +msgstr "Visiitkaart" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1401 +msgid "/_Messages" +msgstr "/Sõnu_mid" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402 +msgid "/_Messages/_New" +msgstr "/Sõnu_mid/Uued" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1403 +msgid "/_Messages/_Forward" +msgstr "/Sõnu_mid/Edasta _F" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1404 +msgid "/_Messages/_Reply" +msgstr "/Sõnu_mid/Vasta _R" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1405 +msgid "/_Messages/_Delete" +msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1406 +msgid "/Messages/Sep3" +msgstr "/Sõnu_mid/Sep3" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1407 +msgid "/_Messages/_Bussiness card" +msgstr "/Sõnu_mid/Visiitkaart" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428 +msgid "Date / Time" +msgstr "Kuupäev/Kellaaeg" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428 +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428 +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1462 +msgid "New message" +msgstr "Uus sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1466 +msgid "Forward message" +msgstr "Saada sõnum edasi" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1470 +msgid "Reply message" +msgstr "Vasta sõnumile" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1482 +msgid "Delete message" +msgstr "Kustuta sõnum" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507 +msgid "SMS's" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1522 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1608 +msgid "couldn't allocate colour" +msgstr "ei suuda värvi määratleda" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:181 +msgid "Reading data ..." +msgstr "Loen andmeid ..." + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:192 xgnokii/xgnokii_speed.c:198 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:257 +msgid "Cannot allocate memory!" +msgstr "Ei suuda mälu eraldada!" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:345 +msgid "Cannot allocate memory!\n" +msgstr "Ei suuda mälu eraldada!\n" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:357 xgnokii/xgnokii_speed.c:385 +msgid "Error reading file!" +msgstr "Viga faili lugemisel!" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555 +msgid "Key" +msgstr "Klahv" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:183 +msgid "Cannot load background pixmap!" +msgstr "Ei suuda laadida taustapilti!" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:260 +msgid "XGnokii Keyboard" +msgstr "XGnokii Klaviatuur" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:834 +#, c-format +msgid "" +"Error getting network info\n" +"(error=%d)" +msgstr "" +"Viga võrguinfo saamisel\n" +"(viga=%d)" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:867 +#, c-format +msgid "" +"Error getting bitmap\n" +"(error=%d)" +msgstr "" +"Viga bitmap saamisel\n" +"(viga=%d)" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:912 +#, c-format +msgid "" +"Error setting bitmap\n" +"(error=%d)" +msgstr "" +"Viga bitmap seadmisel\n" +"(viga=%d)" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1146 +msgid "/File/Save _as ..." +msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..." + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1148 +msgid "/File/_Get operator" +msgstr "/Fail/Tuvasta operaator" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1149 +msgid "/File/Get _logo" +msgstr "/Fail/Võta _logo" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1150 +msgid "/File/Se_t logo" +msgstr "/Fail/Sea logo" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1154 +msgid "/Edit/_Clear" +msgstr "/Redigeeri/Tühjenda" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1155 +msgid "/Edit/_Invert" +msgstr "/Redigeeri/_Invert" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1157 +msgid "/Edit/_Up logo" +msgstr "/Redigeeri/Logo üles" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1158 +msgid "/Edit/_Down logo" +msgstr "/Redigeeri/Logo alla" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1159 +msgid "/Edit/_Left logo" +msgstr "/Redigeeri/_Logo vasakule" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1160 +msgid "/Edit/_Right logo" +msgstr "/Redigeeri/Logo paremale" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1162 +msgid "/Edit/Flip _horizontal" +msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1163 +msgid "/Edit/Flip _vertical" +msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis" + +#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1442 +msgid "Load preview pixmap error, feature disabled." +msgstr "" + +#~ msgid "Logo file error.\n" +#~ msgstr "Logo faili viga.\n" + +#~ msgid "Sending Logo.\n" +#~ msgstr "Saadan Logo.\n" + +#~ msgid " Date: %s GMT" +#~ msgstr " Kuupäev: %s GMT" + +#~ msgid " usage: gnokiid {--help|--version}" +#~ msgstr " kasutus: gnokiid {--help|--version}" + +#~ msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n" +#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte ME mälu asukoha numbrit %d! %d\n" + +#~ msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n" +#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte SM mälu asukoha numbrit %d! %d\n" + +#~ msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n" +#~ msgstr "0x16 Registreerimise vastus 0x%02x 0x%02x\n" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Kuupäev" + +#~ msgid "Groups names" +#~ msgstr "Gruppide nimed" + +#~ msgid "Incoming call terminated.\n" +#~ msgstr "Saabuv kõne katkestatud. \n" + +#~ msgid "Message: Startup Logo received.\n" +#~ msgstr "Teade: Startup Logo saabus.\n" + +#~ msgid "Message: the rest of the SMS message received.\n" +#~ msgstr "Teade: ülejäänud SMS sõnum saabus.\n" + +#~ msgid "gnokiid Version %s" +#~ msgstr "gnokiid Versioon %s"