http://marcin-wiacek.fkn.pl/english/zips/mygnokii.tar.gz
[gnokii.git] / po / et.po
index 42417ea..9df54cb 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Nokia DataSuite asendaja Linux keskkonnas GNOKII eestindus.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee> ,2000
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnokii\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-01 11:43:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-09 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-11 06:20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>\n"
 "Language-Team: gnokii\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,91 +12,91 @@ msgstr ""
 "Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
 "fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:582 common/fbus-6110.c:1649
+#: common/fbus-3810.c:521 common/fbus-6110.c:2186
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s kasutades saatekeskust %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:686
+#: common/fbus-3810.c:625
 #, c-format
 msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus, proovin veel (katse %d %d-st)\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1304
-msgid "Couldn't open FB38 device"
-msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet:"
+#: common/fbus-3810.c:1196
+msgid "Couldn't open FB38 device"
+msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet: "
 
-#: common/fbus-3810.c:1397
+#: common/fbus-3810.c:1288
 msgid "restarting.\n"
 msgstr "käivitun uuesti.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1453
+#: common/fbus-3810.c:1344
 #, c-format
 msgid "MT Fail %02x"
 msgstr "MT Viga %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1460 common/mbus-6160.c:992
+#: common/fbus-3810.c:1351 common/mbus-6160.c:1202
 #, c-format
 msgid "CS Fail %02x != %02x"
 msgstr "CS Viga %02x != %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1572
+#: common/fbus-3810.c:1465
 #, c-format
 msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1588
+#: common/fbus-3810.c:1481
 #, c-format
 msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1589
+#: common/fbus-3810.c:1482
 #, c-format
 msgid "SIM access: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:1665
+#: common/fbus-3810.c:1558
 #, c-format
 msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestatud 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1675
+#: common/fbus-3810.c:1568
 #, c-format
 msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestamine 0x%02x ebaõnnestus\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1796
+#: common/fbus-3810.c:1689
 msgid "PIN [possibly] entered.\n"
 msgstr "PIN [tõenäoliselt] sisestatud.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1805
+#: common/fbus-3810.c:1698
 msgid "Phone powering off..."
 msgstr "Telefon lülitub välja"
 
-#: common/fbus-3810.c:1834 common/mbus-6160.c:599
+#: common/fbus-3810.c:1727 common/mbus-6160.c:809
 msgid "Standard Ack write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:1860
+#: common/fbus-3810.c:1753
 msgid "Unknown: "
 msgstr "Tundmatu: "
 
-#: common/fbus-3810.c:1862
+#: common/fbus-3810.c:1755
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x "
 msgstr "Msg Tüüp: %02x "
 
-#: common/fbus-3810.c:1863
+#: common/fbus-3810.c:1756
 #, c-format
 msgid "Msg Len: %02x "
 msgstr "Msg pikkus: %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1864
+#: common/fbus-3810.c:1757
 #, c-format
 msgid "Sequence Number: %02x "
 msgstr "Järjenumber: %02x "
 
-#: common/fbus-3810.c:1865
+#: common/fbus-3810.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Checksum: %02x \n"
@@ -109,130 +105,130 @@ msgstr ""
 "Kontrollsumma: %02x \n"
 "   "
 
-#: common/fbus-3810.c:1957 common/fbus-3810.c:2087
+#: common/fbus-3810.c:1850 common/fbus-3810.c:1980
 msgid "Set Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2002
+#: common/fbus-3810.c:1895
 msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2014
+#: common/fbus-3810.c:1907
 msgid "Request HangupMessage Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2026
+#: common/fbus-3810.c:1919
 msgid "0x4a Write failed!"
 msgstr "0x4a Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2041
+#: common/fbus-3810.c:1934
 msgid "Explore Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2051
+#: common/fbus-3810.c:1944
 msgid "0x3f Write failed!"
 msgstr "0x3f Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2111
+#: common/fbus-3810.c:2004
 msgid "Request Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2124
+#: common/fbus-3810.c:2017
 msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2167
+#: common/fbus-3810.c:2060
 msgid "Send SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise saatmine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2226
+#: common/fbus-3810.c:2119
 msgid "Store SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise salvestamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2251
+#: common/fbus-3810.c:2144
 #, c-format
 msgid "Send SMS block %d failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2274
+#: common/fbus-3810.c:2167
 msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2297
+#: common/fbus-3810.c:2190
 msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
 msgstr "SMS kustutamine mälupesast ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2316
+#: common/fbus-3810.c:2209
 msgid "0x15 Write failed!"
 msgstr "0x15 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2333 common/mbus-6160.c:1070
+#: common/fbus-3810.c:2226 common/mbus-6160.c:1280
 msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
 msgstr "TX_SendMessage - sõnum on liiga pikk!\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2359 common/mbus-6160.c:873 common/mbus-6160.c:1102
+#: common/fbus-3810.c:2252 common/mbus-6160.c:1083 common/mbus-6160.c:1312
 msgid "TX_SendMessage - write:"
 msgstr "TX_SendMessage - kirjuta:"
 
-#: common/fbus-3810.c:2372 common/fbus-3810.c:2508 common/fbus-3810.c:2526
-#: common/fbus-3810.c:2544 common/fbus-3810.c:2558 common/fbus-3810.c:2692
-#: common/fbus-3810.c:2753 common/fbus-3810.c:2812 common/fbus-3810.c:2852
+#: common/fbus-3810.c:2265 common/fbus-3810.c:2398 common/fbus-3810.c:2412
+#: common/fbus-3810.c:2426 common/fbus-3810.c:2440 common/fbus-3810.c:2574
+#: common/fbus-3810.c:2635 common/fbus-3810.c:2694 common/fbus-3810.c:2732
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2386
+#: common/fbus-3810.c:2279
 #, c-format
 msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
 msgstr "Saabuv kõne - Tüüp: %s. %02x, Number %s.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2413
+#: common/fbus-3810.c:2306
 msgid "0x27 Write failed!"
 msgstr "0x27 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2461
+#: common/fbus-3810.c:2354
 msgid "0x4b Write failed!"
 msgstr "0x4b Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2480
+#: common/fbus-3810.c:2373
 #, c-format
 msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
 msgstr "Olek: %s Batt %02x RF %02x.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2491
+#: common/fbus-3810.c:2384
 msgid "0x10 Write failed!"
 msgstr "0x10 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2495
+#: common/fbus-3810.c:2388
 msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
 msgstr "Kõne telefonilt katkestatud (0x10 teade).\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2512
+#: common/fbus-3810.c:2402
 msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
 msgstr "Kõne katkestatud vastuvõtja või võrgu poolt.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2530
+#: common/fbus-3810.c:2416
 msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
 msgstr "Väljuv kõne katkestatud (0x12 teade).\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2548
+#: common/fbus-3810.c:2430
 msgid "Incoming call answered from phone.\n"
 msgstr "Saabuv kõne vastatud.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2562
+#: common/fbus-3810.c:2444
 #, c-format
 msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
 msgstr "%s kõne moodustatud - staatuse bitid %02x %02x.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2579
+#: common/fbus-3810.c:2461
 msgid "0x2c Write failed!"
 msgstr "0x2c Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2666
+#: common/fbus-3810.c:2548
 #, c-format
 msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 msgstr "PID:%02x DCS:%02x Ajavöönd:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2733
+#: common/fbus-3810.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
@@ -241,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Saabuv SMS sõnum %d/%d/%d %d:%02d:%02d AV:0x%02x Saatja: %s(%02x tüüpi) Msg "
 "Keskus: %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2735
+#: common/fbus-3810.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "   Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d,  PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
@@ -250,1236 +246,1227 @@ msgstr ""
 "   Msg pikkus %d, Msg mälukoht %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x "
 "Tundmatud baidid: %02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2828
+#: common/fbus-3810.c:2710
 msgid "Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Mobiiltelefeni identifikaator saabus:\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2829
+#: common/fbus-3810.c:2711
 #, c-format
 msgid "   IMEI:     %s\n"
 msgstr "   IMEI:     %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2831
+#: common/fbus-3810.c:2713
 #, c-format
 msgid "   Model:    %s\n"
 msgstr "   Mudel:    %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2833
+#: common/fbus-3810.c:2715
 #, c-format
 msgid "   Revision: %s\n"
 msgstr "   Versioon: %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2907
+#: common/fbus-3810.c:2783
 msgid "SMS Message Center Data:\n"
 msgstr "SMS Keskuse info: \n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2908
+#: common/fbus-3810.c:2784
 #, c-format
 msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
 msgstr "Valitud mälu: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2909
+#: common/fbus-3810.c:2785
 #, c-format
 msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid Telefonis: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2911
+#: common/fbus-3810.c:2787
 #, c-format
 msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid SIM kaardil: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2913
+#: common/fbus-3810.c:2789
 #, c-format
 msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2915
+#: common/fbus-3810.c:2791
 #, c-format
 msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr "Saateraport: 0x%02x (%s)\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2917
+#: common/fbus-3810.c:2793
 #, c-format
 msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnum saadetud nagu 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2918
+#: common/fbus-3810.c:2794
 #, c-format
 msgid "Message validity: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnumi kehtivus on 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2919
+#: common/fbus-3810.c:2795
 #, c-format
 msgid "Unknown: 0x%02x\n"
 msgstr "Tundmatu: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2922
+#: common/fbus-3810.c:2798
 msgid "UnknownNumber field empty."
 msgstr "TundmatuNumber väli on tühi."
 
-#: common/fbus-3810.c:2924
+#: common/fbus-3810.c:2800
 msgid "UnknownNumber: "
 msgstr "TundmatuNumber: "
 
-#: common/fbus-3810.c:2931
+#: common/fbus-3810.c:2807
 msgid "Number field empty."
 msgstr "Numbriväli on tühi."
 
-#: common/fbus-3810.c:2934 xgnokii/xgnokii_calendar.c:229
+#: common/fbus-3810.c:2810
 msgid "Number: "
 msgstr "Number: "
 
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:352
-#, c-format
-msgid "Error in PackRingtone - StartBit different to HowLong %d - %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:411
-msgid "Not header\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:418
-msgid "Not RingingToneProgramming\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:429
-msgid "Not Sound\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:436
-msgid "Not BasicSongType\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:454
-msgid "Not PatternHeaderId\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:556
-msgid "Unsupported block\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:761
+#: common/fbus-6110.c:891
 msgid "Timeout in IR-mode\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:795
+#: common/fbus-6110.c:923
 msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 IR-seadet"
 
-#: common/fbus-6110.c:875
+#: common/fbus-6110.c:991
 msgid "Starting IR mode...!\n"
 msgstr "Alustan IR ühendust...!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2051 gnokii/gnokii.c:978 gnokii/gnokii.c:1808
-#: gnokii/gnokii.c:3215 gnokii/gnokii.c:3242
+#: common/fbus-6110.c:2570 gnokii/gnokii.c:1056 gnokii/gnokii.c:1850
+#: gnokii/gnokii.c:3291 gnokii/gnokii.c:3318
 msgid "Send succeeded!\n"
 msgstr "Saatmine õnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2052 gnokii/gnokii.c:980 gnokii/gnokii.c:1810
-#: gnokii/gnokii.c:3217
+#: common/fbus-6110.c:2572 gnokii/gnokii.c:1058 gnokii/gnokii.c:1852
+#: gnokii/gnokii.c:3293
 #, c-format
 msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus (viga=%d)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2075
+#: common/fbus-6110.c:2603
 msgid "Serial flags dump:\n"
 msgstr "Serialpordi lippude olek:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/mbus-640.c:774
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/mbus-640.c:928
 #, c-format
 msgid "DTR is %s.\n"
 msgstr "DTR on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
-#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
+#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
 msgid "up"
-msgstr "püsti"
+msgstr "toimib"
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
-#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
+#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
 msgid "down"
-msgstr "pikali"
+msgstr "maas"
 
-#: common/fbus-6110.c:2077 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2605 common/mbus-640.c:929
 #, c-format
 msgid "RTS is %s.\n"
 msgstr "RTS on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2078
+#: common/fbus-6110.c:2606
 #, c-format
 msgid "CAR is %s.\n"
 msgstr "CAR on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2079
+#: common/fbus-6110.c:2607
 #, c-format
 msgid "CTS is %s.\n"
 msgstr "CTS on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2112
+#: common/fbus-6110.c:2642
 msgid "Setting FBUS communication...\n"
-msgstr "Seadistan FBUS ühendust...\n"
+msgstr "Tekitan FBUS ühendust...\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2146
+#: common/fbus-6110.c:2673
 msgid "Couldn't open FB61 device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 seadet"
 
-#: common/fbus-6110.c:2253
+#: common/fbus-6110.c:2800
 msgid "Message: Call message, type 0x02:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x02:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2254 common/fbus-6110.c:2261 common/fbus-6110.c:2326
+#: common/fbus-6110.c:2801 common/fbus-6110.c:2813 common/fbus-6110.c:2915
 msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
 msgstr "   Täpne tagamõte hetkel tundmatu ... :-(\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2259
+#: common/fbus-6110.c:2811
 msgid "Message: Call message, type 0x03:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x03:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2260 common/fbus-6110.c:2271 common/fbus-6110.c:2280
-#: common/fbus-6110.c:2299 common/fbus-6110.c:2305 common/fbus-6110.c:2325
+#: common/fbus-6110.c:2812 common/fbus-6110.c:2828 common/fbus-6110.c:2846
+#: common/fbus-6110.c:2877 common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2914
 #, c-format
 msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
 msgstr "   Kõne järjenumber: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2270
+#: common/fbus-6110.c:2827
 msgid "Message: Remote end hang up.\n"
 msgstr "Teade: Teine pool katkestas kõne.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2277
+#: common/fbus-6110.c:2841
 msgid "Message: Incoming call alert:\n"
 msgstr "Teade: Saabuva kõne hoiatus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2281 common/fbus-6110.c:2476
+#: common/fbus-6110.c:2847 common/fbus-6110.c:3130
 msgid "   Number: "
 msgstr "   Number: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2286 common/fbus-6110.c:2464
+#: common/fbus-6110.c:2855 common/fbus-6110.c:3114
 msgid "   Name: "
 msgstr "   Nimi: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2298
+#: common/fbus-6110.c:2876
 msgid "Message: Call answered.\n"
 msgstr "Sõnum: Kõne vastatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2304
+#: common/fbus-6110.c:2887
 msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
 msgstr "Teade: Kõne lõpetatud oma telefoni poolt.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2324
+#: common/fbus-6110.c:2913
 msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x0a:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2333
+#: common/fbus-6110.c:2926
 msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x01 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2343
+#: common/fbus-6110.c:2944
 msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum korrektselt saadetud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2348
+#: common/fbus-6110.c:2955
 msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnumi saatmine ebaõnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2353
+#: common/fbus-6110.c:2964
 msgid "Message: SMS Message Received\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2354 common/fbus-6110.c:3299
+#: common/fbus-6110.c:2965 common/fbus-6110.c:4407
 #, c-format
 msgid "   SMS center number: %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2358 common/fbus-6110.c:3300
+#: common/fbus-6110.c:2969 common/fbus-6110.c:4408
 #, c-format
 msgid "   Remote number: %s\n"
 msgstr "   Teise poole number: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2359
+#: common/fbus-6110.c:2970
 #, c-format
 msgid "   Date: %s\n"
 msgstr "   Kuupäev: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2360
+#: common/fbus-6110.c:2971
 msgid "   SMS: "
 msgstr "   SMS: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2370
-msgid "Message: Cell Broadcast enabled/disabled successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:2379
-msgid "Message: CB received.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:2380
-#, c-format
-msgid "Message: channel number %i\n"
-msgstr "Teade: kanal number %i\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:2392
+#: common/fbus-6110.c:2986
 msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2404
+#: common/fbus-6110.c:3002
 msgid "Message: SMS Center received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2405
+#: common/fbus-6110.c:3003
 #, c-format
 msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
 msgstr "   %d. SMS Keskuse nimi on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2406
+#: common/fbus-6110.c:3004
 #, c-format
 msgid "   SMS Center number is %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2407
+#: common/fbus-6110.c:3006
 msgid "   SMS Center message format is "
 msgstr "   SMS keskuse teate formaat on "
 
-#: common/fbus-6110.c:2410 gnokii/gnokii.c:1117 xgnokii/xgnokii.c:546
-#: xgnokii/xgnokii.c:575 xgnokii/xgnokii.c:1445 xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
+#: common/fbus-6110.c:3011 gnokii/gnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:528
+#: xgnokii/xgnokii.c:557 xgnokii/xgnokii.c:1384
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: common/fbus-6110.c:2411 gnokii/gnokii.c:1121 xgnokii/xgnokii.c:550
-#: xgnokii/xgnokii.c:1459
+#: common/fbus-6110.c:3015 gnokii/gnokii.c:1153 xgnokii/xgnokii.c:532
+#: xgnokii/xgnokii.c:1398
 msgid "Paging"
-msgstr "Piipar"
+msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2412 gnokii/gnokii.c:1125 xgnokii/xgnokii.c:554
-#: xgnokii/xgnokii.c:1452 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1784
+#: common/fbus-6110.c:3019 gnokii/gnokii.c:1157 xgnokii/xgnokii.c:536
+#: xgnokii/xgnokii.c:1391
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: common/fbus-6110.c:2413 gnokii/gnokii.c:1130
+#: common/fbus-6110.c:3023 gnokii/gnokii.c:1162
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2414 common/fbus-6110.c:2428 common/fbus-6110.c:3467
-#: common/fbus-6110.c:3879 gnokii/gnokii.c:1142 gnokii/gnokii.c:1176
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:153
+#: common/fbus-6110.c:3027 common/fbus-6110.c:3061 common/fbus-6110.c:4629
+#: common/fbus-6110.c:5167 gnokii/gnokii.c:1174 gnokii/gnokii.c:1208
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: common/fbus-6110.c:2419
+#: common/fbus-6110.c:3032
 msgid "   SMS Center message validity is "
 msgstr "   SMS keskuse teate kehtivusaeg on "
 
-#: common/fbus-6110.c:2422 gnokii/gnokii.c:1152
+#: common/fbus-6110.c:3037 gnokii/gnokii.c:1184
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 tund"
 
-#: common/fbus-6110.c:2423 gnokii/gnokii.c:1156
+#: common/fbus-6110.c:3041 gnokii/gnokii.c:1188
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2424 gnokii/gnokii.c:1160
+#: common/fbus-6110.c:3045 gnokii/gnokii.c:1192
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2425 gnokii/gnokii.c:1164
+#: common/fbus-6110.c:3049 gnokii/gnokii.c:1196
 msgid "72 hours"
 msgstr "72 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2426 gnokii/gnokii.c:1168 xgnokii/xgnokii.c:598
-#: xgnokii/xgnokii.c:1524
+#: common/fbus-6110.c:3053 gnokii/gnokii.c:1200 xgnokii/xgnokii.c:580
+#: xgnokii/xgnokii.c:1463
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nädal"
 
-#: common/fbus-6110.c:2427 gnokii/gnokii.c:1172
+#: common/fbus-6110.c:3057 gnokii/gnokii.c:1204
 msgid "Maximum time"
 msgstr "Maksimaalne aeg"
 
-#: common/fbus-6110.c:2438
+#: common/fbus-6110.c:3079
 msgid "Message: SMS Center error received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskuse viga saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2439
+#: common/fbus-6110.c:3080
 msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
 msgstr "   Sõnumikeskuse päring ebaõnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2446
+#: common/fbus-6110.c:3091
 msgid "Unknown message!\n"
 msgstr "Tundmatu sõnum!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2463
+#: common/fbus-6110.c:3113
 msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu kirje saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2492
+#: common/fbus-6110.c:3150
 msgid "   Date: "
 msgstr "   Kuupäev: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2494
+#: common/fbus-6110.c:3152
 msgid "   Time: "
 msgstr "  Kellaaeg: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2504
+#: common/fbus-6110.c:3165
 msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu lugemise viga saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2507
+#: common/fbus-6110.c:3173
 msgid "   Invalid memory type!\n"
 msgstr "   Vale mälu tüüp!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2511 common/fbus-6110.c:2534
+#: common/fbus-6110.c:3183 common/fbus-6110.c:3221
 msgid "   Unknown error!\n"
 msgstr "   Tundmatu viga!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2518
+#: common/fbus-6110.c:3194
 msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamat korrektselt kirjutatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2529
+#: common/fbus-6110.c:3211
 msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatusse ei kirjutatud - nimi on liiga pikk.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2542
+#: common/fbus-6110.c:3232
 msgid "Message: Memory status received:\n"
 msgstr "Teade: Mälu olek saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2543
+#: common/fbus-6110.c:3234
 #, c-format
 msgid "   Memory Type: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2544
+#: common/fbus-6110.c:3235
 #, c-format
 msgid "   Used: %d\n"
 msgstr "   Kasutatud: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2545
+#: common/fbus-6110.c:3236
 #, c-format
 msgid "   Free: %d\n"
 msgstr "   Vaba: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2554
+#: common/fbus-6110.c:3251
 msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, telefon on tõenäoliselt väljalülitatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2559
+#: common/fbus-6110.c:3258
 msgid ""
 "Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
-msgstr "Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
+msgstr ""
+"Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2564
+#: common/fbus-6110.c:3265
 msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, ootan turvakoodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2569
+#: common/fbus-6110.c:3272
 #, c-format
 msgid ""
 "Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2584
+#: common/fbus-6110.c:3289
 msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi Logo jms.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2585
+#: common/fbus-6110.c:3290
 #, c-format
 msgid "Caller group name: %s\n"
 msgstr "Helistaja grupi nimi: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2602
+#: common/fbus-6110.c:3310
 msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed saabusid kuid polnud küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2608
+#: common/fbus-6110.c:3320
 msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete saamise viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2613
+#: common/fbus-6110.c:3328
 msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed korrektselt seatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2618
+#: common/fbus-6110.c:3336
 msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete seadmise viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2624
+#: common/fbus-6110.c:3347
 msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2625
+#: common/fbus-6110.c:3348
 #, c-format
 msgid "   Location: %d\n"
 msgstr "   Asukoht: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2626
+#: common/fbus-6110.c:3349
 #, c-format
 msgid "   MemoryType: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2627
+#: common/fbus-6110.c:3350
 #, c-format
 msgid "   Number: %d\n"
 msgstr "   Number: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2632
+#: common/fbus-6110.c:3360
 msgid "Message: Speed dial entry error\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise sisestuse viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2637
+#: common/fbus-6110.c:3370
 msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2642
+#: common/fbus-6110.c:3380
 msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seade viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2647
+#: common/fbus-6110.c:3390
 msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x03 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2658
+#: common/fbus-6110.c:3406
 msgid "Message: Phone status received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoni olek saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2659
+#: common/fbus-6110.c:3407
 msgid "   Mode: "
 msgstr "   Olek: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2661
+#: common/fbus-6110.c:3413
 msgid "registered within the network\n"
 msgstr "registreeritud võrkku\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2664
+#: common/fbus-6110.c:3422
 msgid "call in progress\n"
 msgstr "kõne käimas\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2665
+#: common/fbus-6110.c:3428
 msgid "waiting for security code\n"
 msgstr "ootan turvakoodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2666
+#: common/fbus-6110.c:3434
 msgid "powered off\n"
 msgstr "toide välja\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2667 common/fbus-6110.c:2673
+#: common/fbus-6110.c:3440 common/fbus-6110.c:3462
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tundmatu\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2669
+#: common/fbus-6110.c:3444
 msgid "   Power source: "
 msgstr "   Toiteallikas: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2671
+#: common/fbus-6110.c:3450
 msgid "AC/DC\n"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2672
+#: common/fbus-6110.c:3456
 msgid "battery\n"
 msgstr "aku\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2675
+#: common/fbus-6110.c:3466
 #, c-format
 msgid "   Battery Level: %d\n"
 msgstr "   Aku laadumus: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2676
+#: common/fbus-6110.c:3467
 #, c-format
 msgid "   Signal strength: %d\n"
 msgstr "   Signaali väljatugevus: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2684
+#: common/fbus-6110.c:3479
 msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x04 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2695
+#: common/fbus-6110.c:3495
 msgid "Message: Profile feature change result.\n"
 msgstr "Teade: Profiili omadus muutis tulemust.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2737
+#: common/fbus-6110.c:3553
 msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n"
-msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitusteade.\n"
+msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitustede.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2755
+#: common/fbus-6110.c:3577
 msgid "Startup logo supported - "
 msgstr "Startup Logo on toetatud - "
 
-#: common/fbus-6110.c:2756
+#: common/fbus-6110.c:3580
 msgid "currently set\n"
 msgstr "hetkel seatud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2757 common/fbus-6110.c:2772 common/fbus-6110.c:2788
-#: gnokii/gnokii.c:1913
+#: common/fbus-6110.c:3582 common/fbus-6110.c:3601 common/fbus-6110.c:3621
+#: gnokii/gnokii.c:2017
 msgid "currently empty\n"
 msgstr "hetkel tühi\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2766
+#: common/fbus-6110.c:3594
 msgid "Startup Text supported - "
 msgstr "Startup Tekst on toetatud - "
 
-#: common/fbus-6110.c:2768 common/fbus-6110.c:2785
+#: common/fbus-6110.c:3597 common/fbus-6110.c:3617
 msgid "currently set to \""
 msgstr "hetkel seatud \""
 
-#: common/fbus-6110.c:2769 common/fbus-6110.c:2786
+#: common/fbus-6110.c:3598 common/fbus-6110.c:3618 common/fbus-6110.c:4755
+#: common/fbus-6110.c:4759
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2770 common/fbus-6110.c:2787
+#: common/fbus-6110.c:3599 common/fbus-6110.c:3619
 msgid "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2783
+#: common/fbus-6110.c:3614
 msgid "Dealer Welcome supported - "
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2796
+#: common/fbus-6110.c:3634
 msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Startup logo saabus, kuid pole küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2801
+#: common/fbus-6110.c:3643
 msgid ""
 "Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2820
+#: common/fbus-6110.c:3669
 msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2826
+#: common/fbus-6110.c:3678
 msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo kehtestamisel!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2841
+#: common/fbus-6110.c:3701
 #, c-format
 msgid "Message: Operator Logo for %s (%s) network received.\n"
 msgstr "Teade: Saabus Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2855
+#: common/fbus-6110.c:3719
 msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo saabunud, kuid mitte küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2859
+#: common/fbus-6110.c:3728
 msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo võtmisel!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2871
+#: common/fbus-6110.c:3746
 msgid "Message: Security Code status received: "
 msgstr "Teade: Security koodi olek saabus: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2873 gnokii/gnokii.c:1659
+#: common/fbus-6110.c:3752 gnokii/gnokii.c:1604
 msgid "waiting for Security Code.\n"
 msgstr "ootan Security koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2874 gnokii/gnokii.c:1664
+#: common/fbus-6110.c:3757 gnokii/gnokii.c:1609
 msgid "waiting for PIN.\n"
 msgstr "ootan PIN koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2875 gnokii/gnokii.c:1669
+#: common/fbus-6110.c:3762 gnokii/gnokii.c:1614
 msgid "waiting for PIN2.\n"
 msgstr "ootan PIN2 koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2876 gnokii/gnokii.c:1674
+#: common/fbus-6110.c:3767 gnokii/gnokii.c:1619
 msgid "waiting for PUK.\n"
 msgstr "ootan PUK koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2877 gnokii/gnokii.c:1679
+#: common/fbus-6110.c:3772 gnokii/gnokii.c:1624
 msgid "waiting for PUK2.\n"
 msgstr "ootan PUK2 koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2878 gnokii/gnokii.c:1684
+#: common/fbus-6110.c:3777 gnokii/gnokii.c:1629
 msgid "nothing to enter.\n"
 msgstr "pole midagi sisestada.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2879 gnokii/gnokii.c:1689
+#: common/fbus-6110.c:3782 gnokii/gnokii.c:1634
 msgid "Unknown!\n"
 msgstr "Tundmatu!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2885
+#: common/fbus-6110.c:3794
 msgid "Message: Security code accepted.\n"
 msgstr "Teade: Security kood aksepteeritud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2890
+#: common/fbus-6110.c:3804
 msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
 msgstr "Teade: Security kood on vale. Sa pole telefoni õige omanik :-)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2909
-msgid "Message: Network information:\n"
+#: common/fbus-6110.c:3831
+msgid "Message: Network informations:\n"
 msgstr "Teade: Võrgu informatsioon:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2911
+#: common/fbus-6110.c:3833
 #, c-format
 msgid "   CellID: %s\n"
 msgstr "   KärjeID: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2912
+#: common/fbus-6110.c:3834
 #, c-format
 msgid "   LAC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2913
+#: common/fbus-6110.c:3835
 #, c-format
 msgid "   Network code: %s\n"
 msgstr "   Võrgu kood: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2914
+#: common/fbus-6110.c:3836
 #, c-format
 msgid "   Network name: %s (%s)\n"
 msgstr "   Võrgu nimi: %s (%s)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2917
+#: common/fbus-6110.c:3839
 msgid "   Status: "
 msgstr "   Olek: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2920
+#: common/fbus-6110.c:3842
 msgid "home network selected"
 msgstr "koduvõrk valitud"
 
-#: common/fbus-6110.c:2921
+#: common/fbus-6110.c:3843
 msgid "roaming network"
 msgstr "roaming võrk"
 
-#: common/fbus-6110.c:2922
+#: common/fbus-6110.c:3844
 msgid "requesting network"
 msgstr "võrgupäring"
 
-#: common/fbus-6110.c:2923
+#: common/fbus-6110.c:3845
 msgid "not registered in the network"
 msgstr "pole võrkku registreerunud"
 
-#: common/fbus-6110.c:2924 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:116
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:191 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:193
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:194
+#: common/fbus-6110.c:3846
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 #, c-format
 msgid "   Network selection: %s\n"
 msgstr "   Võrgu valik: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 msgid "manual"
 msgstr "käsiraamat"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 msgid "automatic"
 msgstr "automaatne"
 
-#: common/fbus-6110.c:2935
+#: common/fbus-6110.c:3861
 msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x0a tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2958 gnokii/gnokii.c:3048
+#: common/fbus-6110.c:3878
+msgid "Message: Result of key "
+msgstr " "
+
+#: common/fbus-6110.c:3881
+msgid "press\n"
+msgstr "vajuta\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3882
+msgid "release\n"
+msgstr "vabasta\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3883
+msgid "press or release - error\n"
+msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3890
+msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
+msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3925 gnokii/gnokii.c:3119
 #, c-format
 msgid "Call in progress: %s\n"
 msgstr "Kõne on käimas: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2959 gnokii/gnokii.c:3049
+#: common/fbus-6110.c:3926 gnokii/gnokii.c:3120
 #, c-format
 msgid "Unknown: %s\n"
 msgstr "Tundmatu: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2960 gnokii/gnokii.c:3050
+#: common/fbus-6110.c:3927 gnokii/gnokii.c:3121
 #, c-format
 msgid "Unread SMS: %s\n"
 msgstr "Lugemata SMS: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2961 gnokii/gnokii.c:3051
+#: common/fbus-6110.c:3928 gnokii/gnokii.c:3122
 #, c-format
 msgid "Voice call: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2962 gnokii/gnokii.c:3052
+#: common/fbus-6110.c:3929 gnokii/gnokii.c:3123
 #, c-format
 msgid "Fax call active: %s\n"
 msgstr "Faxi kõne aktiivne: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2963 gnokii/gnokii.c:3053
+#: common/fbus-6110.c:3930 gnokii/gnokii.c:3124
 #, c-format
 msgid "Data call active: %s\n"
 msgstr "Andmekõne aktiivne: %\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2964 gnokii/gnokii.c:3054
+#: common/fbus-6110.c:3931 gnokii/gnokii.c:3125
 #, c-format
 msgid "Keyboard lock: %s\n"
 msgstr "Klaviatuuri lukk: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2965 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:3932 gnokii/gnokii.c:3126
 #, c-format
 msgid "SMS storage full: %s\n"
 msgstr "SMS varamu on täis: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2971
+#: common/fbus-6110.c:3945
 msgid "Display output successfully disabled/enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2977
+#: common/fbus-6110.c:3955
 msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x0d tüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2989
+#: common/fbus-6110.c:3974
 msgid "Message: Date and time set correctly\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg seatud korrektselt\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2994 common/fbus-6110.c:3024
+#: common/fbus-6110.c:3984 common/fbus-6110.c:4030
 msgid "Message: Date and time set error\n"
 msgstr "Teade: Kuupäeva ja kellaaja seade viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3009
+#: common/fbus-6110.c:4004
 msgid "Message: Date and time\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3010 common/fbus-6110.c:3109 gnokii/gnokii.c:2276
+#: common/fbus-6110.c:4005 common/fbus-6110.c:4158 gnokii/gnokii.c:2321
 #, c-format
 msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3011
+#: common/fbus-6110.c:4006
 #, c-format
 msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3019
+#: common/fbus-6110.c:4020
 msgid "Message: Alarm set correctly\n"
 msgstr "Teade: Äratus seatud õieti\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3031
+#: common/fbus-6110.c:4042
 msgid "Message: Alarm\n"
 msgstr "Teade: Äratus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3032
+#: common/fbus-6110.c:4043
 #, c-format
 msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratus: %02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033
+#: common/fbus-6110.c:4044
 #, c-format
 msgid "   Alarm is %s\n"
 msgstr "   Äratus on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
-#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
-#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
+#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
+#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
 msgid "on"
 msgstr "sisse"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
-#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
-#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
+#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
+#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
 msgid "off"
 msgstr "välja"
 
-#: common/fbus-6110.c:3043
+#: common/fbus-6110.c:4060
 msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x11 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4083
 msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine õnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3059 common/fbus-6110.c:3063
+#: common/fbus-6110.c:4093 common/fbus-6110.c:4103
 msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3067
+#: common/fbus-6110.c:4112
 msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
 msgstr "Tundmatu 0x13 tüüpi ja 0x65 alamtüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3105
+#: common/fbus-6110.c:4152
 msgid "Message: Calendar note received.\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3106 gnokii/gnokii.c:2272
+#: common/fbus-6110.c:4154 gnokii/gnokii.c:2317
 #, c-format
 msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3116 gnokii/gnokii.c:2281
+#: common/fbus-6110.c:4165 gnokii/gnokii.c:2326
 #, c-format
 msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Äratuse kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3119 gnokii/gnokii.c:2285
+#: common/fbus-6110.c:4169 gnokii/gnokii.c:2330
 #, c-format
 msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratusaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3124
+#: common/fbus-6110.c:4174
 #, c-format
 msgid "   Type: %d\n"
 msgstr "   Tüüp: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3125 gnokii/gnokii.c:2290
+#: common/fbus-6110.c:4175 gnokii/gnokii.c:2335
 #, c-format
 msgid "   Text: %s\n"
 msgstr "   Tekst: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3127 gnokii/gnokii.c:2293
+#: common/fbus-6110.c:4178 gnokii/gnokii.c:2338
 #, c-format
 msgid "   Phone: %s\n"
 msgstr "   Telefon: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3132
+#: common/fbus-6110.c:4188
 msgid "Message: Calendar note not available\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade pole võimalik\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3137
+#: common/fbus-6110.c:4198
 msgid "Message: Calendar note error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3149
+#: common/fbus-6110.c:4220
 msgid "Message: Calendar note deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade kustutatud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3153
+#: common/fbus-6110.c:4231
 msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teadet ei saa kustutada\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3157
+#: common/fbus-6110.c:4241
 msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kustutamise viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3167
+#: common/fbus-6110.c:4257
 msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
 msgstr "Teade: Kalendri alarm aktiivne\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3168
+#: common/fbus-6110.c:4258
 #, c-format
 msgid "   Item number: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3172
+#: common/fbus-6110.c:4266
 msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x13 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3224
+#: common/fbus-6110.c:4329
 msgid "Concatenated message!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3253
+#: common/fbus-6110.c:4350
 #, c-format
 msgid "Number: %d\n"
 msgstr "Number: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3256
+#: common/fbus-6110.c:4355
 msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3258
+#: common/fbus-6110.c:4358
 msgid "Sent\n"
 msgstr "Saadetud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3260
+#: common/fbus-6110.c:4360
 msgid "Not sent\n"
 msgstr "Saatmata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3264
+#: common/fbus-6110.c:4364
 msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus (telefon katkestas)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3266
+#: common/fbus-6110.c:4367
 msgid "Delivery Report\n"
 msgstr "Saateraport\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3268
+#: common/fbus-6110.c:4369
 msgid "Unknown type\n"
 msgstr "Tundmatu tüüp\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3271
+#: common/fbus-6110.c:4372
 msgid "Read\n"
 msgstr "Loe\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3273
+#: common/fbus-6110.c:4374
 msgid "Not read\n"
 msgstr "Lugemata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3275
+#: common/fbus-6110.c:4376
 #, c-format
 msgid "   Date: %s "
 msgstr "   Kuupäev: %s "
 
-#: common/fbus-6110.c:3283 common/fbus-6110.c:3295 gnokii/gnokii.c:1352
-#: gnokii/gnokii.c:1365 gnokii/gnokii.c:1392
+#: common/fbus-6110.c:4384 common/fbus-6110.c:4400 gnokii/gnokii.c:1338
+#: gnokii/gnokii.c:1351 gnokii/gnokii.c:1378
 #, c-format
 msgid "%02d00"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3288
+#: common/fbus-6110.c:4391
 #, c-format
 msgid "   SMSC response date: %s "
 msgstr "   SMSC vastuse kuupäev: %s "
 
-#: common/fbus-6110.c:3353
+#: common/fbus-6110.c:4475
 msgid "Delivered"
 msgstr "Saadetud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3356
+#: common/fbus-6110.c:4480
 msgid "SM received by the SME"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3359
+#: common/fbus-6110.c:4483
 msgid ""
 "SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3362
+#: common/fbus-6110.c:4486
 msgid "SM replaced by the SC"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3368
+#: common/fbus-6110.c:4494
 msgid "Failed"
 msgstr "Ebaõnnestus"
 
-#: common/fbus-6110.c:3373
+#: common/fbus-6110.c:4501
 msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC ei proovi enam uuesti saata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3377 common/fbus-6110.c:3444
+#: common/fbus-6110.c:4506 common/fbus-6110.c:4599
 msgid "Congestion"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3380 common/fbus-6110.c:3447
+#: common/fbus-6110.c:4510 common/fbus-6110.c:4603
 msgid "SME busy"
 msgstr "SME on hõivatud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3383 common/fbus-6110.c:3450
+#: common/fbus-6110.c:4514 common/fbus-6110.c:4607
 msgid "No response from SME"
 msgstr "SME ei vasta..."
 
-#: common/fbus-6110.c:3386 common/fbus-6110.c:3453
+#: common/fbus-6110.c:4518 common/fbus-6110.c:4611
 msgid "Service rejected"
 msgstr "Teenus tagasilykatud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3389 common/fbus-6110.c:3414 common/fbus-6110.c:3456
+#: common/fbus-6110.c:4522 common/fbus-6110.c:4558 common/fbus-6110.c:4615
 msgid "Quality of service not aviable"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3392 common/fbus-6110.c:3459
+#: common/fbus-6110.c:4526 common/fbus-6110.c:4619
 msgid "Error in SME"
 msgstr "Viga SME-s"
 
-#: common/fbus-6110.c:3395 common/fbus-6110.c:3432 common/fbus-6110.c:3462
-#: common/fbus-6110.c:3470
+#: common/fbus-6110.c:4530 common/fbus-6110.c:4582 common/fbus-6110.c:4623
+#: common/fbus-6110.c:4633
 #, c-format
 msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3399
+#: common/fbus-6110.c:4537
 msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Püsiv viga, SC ei proovi enam saatmist korrata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3402
+#: common/fbus-6110.c:4542
 msgid "Remote procedure error"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3405
+#: common/fbus-6110.c:4546
 msgid "Incompatibile destination"
 msgstr "Kokkusobimatu sihtpunkt"
 
-#: common/fbus-6110.c:3408
+#: common/fbus-6110.c:4550
 msgid "Connection rejected by SME"
 msgstr "Ühendusest keelduti SME poolt"
 
-#: common/fbus-6110.c:3411
+#: common/fbus-6110.c:4554
 msgid "Not obtainable"
 msgstr "Ei saa kätte"
 
-#: common/fbus-6110.c:3417
+#: common/fbus-6110.c:4562
 msgid "No internetworking available"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3420
+#: common/fbus-6110.c:4566
 msgid "SM Validity Period Expired"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3423
+#: common/fbus-6110.c:4570
 msgid "SM deleted by originating SME"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3426
+#: common/fbus-6110.c:4574
 msgid "SM Deleted by SC Administration"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3429
+#: common/fbus-6110.c:4578
 msgid "SM does not exist"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3438
+#: common/fbus-6110.c:4591
 msgid "Pending"
 msgstr "Ootel"
 
-#: common/fbus-6110.c:3441
+#: common/fbus-6110.c:4595
 msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC püüab ikkagi saata SM'i\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3489
-#, c-format
-msgid "Message stored at %d\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:3494
-msgid "SMS saving failed\n"
-msgstr "SMS salvestamine ebaõnnestus\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3497
-msgid "   All locations busy.\n"
-msgstr ""
+#: common/fbus-6110.c:4661
+msgid "Message: SMS reading failed.\n"
+msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3501 common/fbus-6110.c:3516
+#: common/fbus-6110.c:4669
 msgid "   Invalid location!\n"
 msgstr "   Vale asukoht!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3505
-msgid "   Unknown error.\n"
-msgstr "   Tundmatu viga.\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3513
-msgid "Message: SMS reading failed.\n"
-msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3520
+#: common/fbus-6110.c:4679
 msgid "   Empty SMS location.\n"
 msgstr "   Tühi SMS mälupesa.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3527
+#: common/fbus-6110.c:4692
 msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
 msgstr "Teade: SMS kustutamine õnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3532
+#: common/fbus-6110.c:4702
 msgid "Message: SMS Status Received\n"
 msgstr "Teade: SMS olek saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3533
+#: common/fbus-6110.c:4703
 #, c-format
 msgid "   The number of messages: %d\n"
 msgstr "   Sõnumite arv: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3534
+#: common/fbus-6110.c:4704
 #, c-format
 msgid "   Unread messages: %d\n"
 msgstr "   Lugemata sõnumeid: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3541
+#: common/fbus-6110.c:4716
 msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
 msgstr "Teade: SMS oleku viga, tõenäoliselt PIN koodiga autoriseerimata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3563
+#: common/fbus-6110.c:4743
+msgid "Message: Security code received: "
+msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
+
+#: common/fbus-6110.c:4745 gnokii/gnokii.c:1683
+msgid "Security code"
+msgstr "Turvakood"
+
+#: common/fbus-6110.c:4746 gnokii/gnokii.c:1673 gnokii/gnokii.c:1684
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4747 gnokii/gnokii.c:1674 gnokii/gnokii.c:1685
+msgid "PIN2"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4748 gnokii/gnokii.c:1675 gnokii/gnokii.c:1686
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4749 gnokii/gnokii.c:1676 gnokii/gnokii.c:1687
+msgid "PUK2"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4750
+msgid "unknown !"
+msgstr "tundmatu !"
+
+#: common/fbus-6110.c:4753
+msgid " allowed, value \""
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4761
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4763
+msgid " not allowed"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4765
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4792
 msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitor korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3567
+#: common/fbus-6110.c:4802
 #, c-format
 msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitori menüü %d saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3577
+#: common/fbus-6110.c:4818
 msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x40 tüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3595
+#: common/fbus-6110.c:4840
 msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Teade: Mobiiltelefoni identiteet saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3596
+#: common/fbus-6110.c:4841
 #, c-format
 msgid "   IMEI: %s\n"
 msgstr "   IMEI: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3597
+#: common/fbus-6110.c:4843
 #, c-format
 msgid "   Model: %s\n"
 msgstr "   Mudel: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3598
+#: common/fbus-6110.c:4845
 #, c-format
 msgid "   Production Code: %s\n"
 msgstr "   Valmistuskood: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3599
+#: common/fbus-6110.c:4847
 #, c-format
 msgid "   HW: %s\n"
 msgstr "   HW: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3600
+#: common/fbus-6110.c:4849
 #, c-format
 msgid "   Firmware: %s\n"
 msgstr "   Riistvara: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3606
+#: common/fbus-6110.c:4855
 #, c-format
 msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "   Maagilised baidid: %02x %02x %02x %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3617
+#: common/fbus-6110.c:4875
 #, c-format
 msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3624
+#: common/fbus-6110.c:4893
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3638
-#, c-format
-msgid ""
-"Phone info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Telefoni info:\n"
-"%s\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3648
+#: common/fbus-6110.c:4917
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3655
+#: common/fbus-6110.c:4933
 msgid "Message: Unknown message.\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3756
+#: common/fbus-6110.c:5031
 msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3757
+#: common/fbus-6110.c:5032
 msgid "Please report it ...\n"
 msgstr "Palun teata sellest ... \n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3783
-msgid "FB61: Message buffer overun - resetting\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:3808
+#: common/fbus-6110.c:5099
 msgid "Bad checksum!\n"
 msgstr "Vale kontrollsumma!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3873 xgnokii/xgnokii.c:1759
+#: common/fbus-6110.c:5161 xgnokii/xgnokii.c:1698
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: common/fbus-6110.c:3876
+#: common/fbus-6110.c:5164
 msgid "PC"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3893
+#: common/fbus-6110.c:5182
 #, c-format
 msgid "Msg Dest: %s\n"
 msgstr "Msg sihtpunkt: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3894
+#: common/fbus-6110.c:5183
 #, c-format
 msgid "Msg Source: %s\n"
 msgstr "Msg allikas: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3895
+#: common/fbus-6110.c:5185
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x\n"
 msgstr "Msg tüüp: %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3896
+#: common/fbus-6110.c:5187
 #, c-format
 msgid "Msg Unknown: %02x\n"
 msgstr "Msg tundmatu: %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3897
+#: common/fbus-6110.c:5188
 #, c-format
 msgid ""
 "Msg Len: %02x\n"
@@ -1488,139 +1475,130 @@ msgstr ""
 "Msg pikkus: %02x\n"
 "Telefon: "
 
-#: common/fbus-6110.c:3963
+#: common/fbus-6110.c:5259
 msgid "PC: "
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:4029
+#: common/fbus-6110.c:5333
 #, c-format
 msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:551
+#: common/mbus-6160.c:761
 msgid "Standard Ack write (0x40) failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:577
+#: common/mbus-6160.c:787
 msgid "Standard Ack write (0xd2) failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:1022
+#: common/mbus-6160.c:1232
 msgid "Couldn't open MB61 device: "
 msgstr "Ei suuda avada MB61 seadet: "
 
-#: common/mbus-640.c:667
+#: common/mbus-640.c:821
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
-#: common/mbus-640.c:697 common/mbus-640.c:797
+#: common/mbus-640.c:851 common/mbus-640.c:951
 msgid "PC   : "
 msgstr "PC   : "
 
-#: common/mbus-640.c:707 common/mbus-640.c:810
+#: common/mbus-640.c:861 common/mbus-640.c:964
 msgid "Write error!\n"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
-#: common/mbus-640.c:734
+#: common/mbus-640.c:888
 msgid "Setting MBUS communication...\n"
-msgstr "Seadistan MBUS ühendust...\n"
+msgstr "Tekitan MBUS ühendust...\n"
 
-#: common/rlp-common.c:705
+#: common/rlp-common.c:701
 msgid "Unknown!!! "
 msgstr "Tundmatu!!!"
 
-#: common/rlp-common.c:770
+#: common/rlp-common.c:766
 msgid "BAD"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:892
+#: common/rlp-common.c:888
 msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
 msgstr "FCS blokk on vigane. Ignoreerin ...\n"
 
-#: common/rlp-common.c:1007
+#: common/rlp-common.c:1003
 msgid "Send_TXU()\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1008
+#: common/rlp-common.c:1004
 #, c-format
 msgid "XID_R_State=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1380
+#: common/rlp-common.c:1375
 msgid "RLP state 0.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1417
+#: common/rlp-common.c:1412
 msgid "RLP state 1.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1465
+#: common/rlp-common.c:1477
 msgid "RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1499
+#: common/rlp-common.c:1511
 msgid "UA received in RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1556
+#: common/rlp-common.c:1568
 msgid "RLP state 3.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1614
+#: common/rlp-common.c:1626
 msgid "RLP state 4.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1753
+#: common/rlp-common.c:1764
 msgid "RLP state 5.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1812
+#: common/rlp-common.c:1823
 msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1843
+#: common/rlp-common.c:1853
 msgid "RLP state 7.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1885
+#: common/rlp-common.c:1894
 msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:206
+#: gnokii/gnokii.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOKII Version %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
-"gnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
-"are\n"
-"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
-"conditions.\n"
-"There is absolutely no warranty for gnokii.  See GPL for details.\n"
 "Built %s %s for %s on %s \n"
 msgstr ""
 "GNOKII Versioon %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
-"gnokii on vabavara, GNU General Public License alusel, \n"
-"seda võib muuta ja/või levitada programmi koopiaid vastavlt reeglitele.\n"
-"gnokii ei oma mitte mingisugust garantiid toimivuse kohta.  Vaata GPL tingimusi.\n"
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:223
+#: gnokii/gnokii.c:182
 msgid ""
 "   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
-"          gnokii --getmemory memory_type start [end]\n"
-"          gnokii --writephonebook [-i]\n"
+"          gnokii --getmemory memory_type start end\n"
+"          gnokii --writephonebook\n"
 "          gnokii --getspeeddial number\n"
 "          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
-"          gnokii --getsms memory_type start [end] [-f file] [-d]\n"
-"          gnokii --deletesms memory_type start [end]\n"
+"          gnokii --getsms memory_type start end\n"
+"          gnokii --deletesms memory_type start end\n"
 "          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
 "                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
 "                 [--long n]\n"
-"          gnokii --savesms [-m] [-l n] [-i]\n"
 "          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
 "          gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
 "          gnokii --getdatetime\n"
@@ -1628,14 +1606,13 @@ msgid ""
 "          gnokii --getalarm\n"
 "          gnokii --dialvoice number\n"
 "          gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
-"          gnokii --writecalendarnote vcardfile number\n"
+"          gnokii --writecalendarnote\n"
 "          gnokii --deletecalendarnote index\n"
 "          gnokii --getdisplaystatus\n"
 "          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
 "          gnokii --identify\n"
 "          gnokii --senddtmf string\n"
 "          gnokii --sendlogo {caller|op} destination logofile [network code]\n"
-"          gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
 "          gnokii --setlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --setlogo startup [logofile]\n"
 "          gnokii --setlogo caller [logofile] [caller group number] [group "
@@ -1643,133 +1620,249 @@ msgid ""
 "          gnokii --setlogo {dealer|text} [text]\n"
 "          gnokii --getlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --getlogo startup [logofile] [network code]\n"
-"          gnokii --getlogo caller [logofile][caller group number][network "
+"          gnokii --getlogo caller [logofile] [caller group number] [network "
 "code]\n"
 "          gnokii --getlogo {dealer|text}\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination op [network code]\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination caller [caller group "
+"number]\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination startup\n"
+"          gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
 "          gnokii --setringtone rtttlfile\n"
+"          gnokii --presskeysequence sequence\n"
 "          gnokii --reset [soft|hard]\n"
 "          gnokii --getprofile [number]\n"
 "          gnokii --displayoutput\n"
-"          gnokii --keysequence\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:266
+#: gnokii/gnokii.c:228
 msgid ""
 "          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 "          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
+"          gnokii --getsecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SecurityCode\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:292 gnokii/gnokii.c:293 gnokii/gnokii.c:3187
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:171
-msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+#: gnokii/gnokii.c:234
+msgid ""
+"\n"
+"          --help            display usage information.\n"
+"\n"
+"          --monitor         continually updates phone status to stderr.\n"
+"\n"
+"          --version         displays version and copyright information.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       reads specificed memory location from phone.\n"
+"                            Valid memory types are:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
+"                            Uses the same format as provided by the output "
+"of\n"
+"                            the getphonebook command.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    reads speed dial from the specified location.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    specify speed dial.\n"
+"\n"
+"          --getsms          gets SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"                            Entries are dumped to stdout.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       deletes SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         sends an SMS message to [destination] via\n"
+"                            [message_center_number] or SMSC number taken "
+"from\n"
+"                            phone memory from address "
+"[message_center_index].\n"
+"                            If this argument is ommited SMSC number is "
+"taken\n"
+"                            from phone memory from location 1. Message text\n"
+"                            is taken from stdin.  This function has had\n"
+"                            limited testing and may not work at all on your\n"
+"                            network. Meaning of other optional parameters:\n"
+"                             [-r] - request for delivery report\n"
+"                             [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
+"                             [-v n] - validity in minutes\n"
+"                             [--long n] - send no more then n characters,\n"
+"                                          default is 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         show the SMSC number from location\n"
+"                            [message_center_number].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     set the date and the time of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     shows current date and time in the phone.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        set the alarm of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        shows current alarm.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       initiate voice call.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
+"                             [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  delete the note with number [index]\n"
+"                                from calendar.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      setting/querying netmonitor mode.\n"
+"\n"
+"          --identify        get IMEI, model and revision\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        send DTMF sequence\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        send the logofile to destination as operator\n"
+"                            or CLI logo\n"
+"\n"
+"          --setlogo         set caller, startup, operator logo\n"
+"                            or (dealer) welcome note\n"
+"                            If you will not give logofile|text, it will be\n"
+"                            removed from phone\n"
+"                            If you will not give network code, it will be\n"
+"                            set to current\n"
+"                            If you will not give caller group number, it "
+"will be\n"
+"                            set to 0\n"
+"\n"
+"          --getlogo         get caller, startup, operator logo\n"
+"\n"
+"                            or (dealer) welcome note\n"
+"                            If you will give network code and write logo in "
+"NOL\n"
+"                            format, it will be written there\n"
+"                            If you will not specify logofile, gnokii will "
+"show\n"
+"                            info about logo only\n"
+"\n"
+"          --fileconvert     Converts logo files\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
+"\n"
+"          --setringtone     set the rtttlfile as ringtone (on 6110)\n"
+"\n"
+"          --presskeysequence  presses some keys in phone keyboard\n"
+"                              available keys: 0..9, #, *, m (Menu), n "
+"(Names),\n"
+"                              p (Power), g (Green), r (Red), +, - (Volume "
+"+-),\n"
+"                              u (Up), d (Down)\n"
+"                              w means 2 sec. pause (useful, when you "
+"simulate\n"
+"                              writing SMS)\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
+"\n"
+"          --getprofile [number] show settings for selected(all) profile(s)\n"
+"\n"
+"          --displayoutput   show texts displayed in phone's screen\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:343
+msgid ""
+"          --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycode gets specified code from phone\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:304
+#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:3263 gnokiid/virtmodem.c:262
+msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+msgstr "GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:382
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:580
+#: gnokii/gnokii.c:653
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
 msgstr "Kasuta '%s --help' kasutusinfo saamiseks.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:778
+#: gnokii/gnokii.c:856
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %d\n"
 msgstr "Tundmatu valik: %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:788
+#: gnokii/gnokii.c:866
 msgid "Wrong number of arguments\n"
 msgstr "Vale argumentide kogus\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:859 gnokii/gnokii.c:917 gnokii/gnokii.c:1076
+#: gnokii/gnokii.c:937 gnokii/gnokii.c:995
 msgid "Input too long!\n"
 msgstr "Sisend on liiga pikk!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:912 gnokii/gnokii.c:1071
+#: gnokii/gnokii.c:990
 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
 msgstr "Ei suuda lugeda standard sisendist!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1046
-msgid "Message at specified location exists. "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1048 gnokii/gnokii.c:1421 gnokii/gnokii.c:2948
-msgid "Overwrite? (yes/no) "
-msgstr "Kas kirjutan üle? (yes/no)"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1056
-msgid "Invalid location\n"
-msgstr "Vale asukoht\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1062
+#: gnokii/gnokii.c:1101
 #, c-format
-msgid "Location %d empty. Saving\n"
-msgstr "Asukoht %d on tühi. Salvestan\n"
+msgid "Unknown key: %c !\n"
+msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1087
-msgid "Saved!\n"
-msgstr "Salvestatud!\n"
+#: gnokii/gnokii.c:1108
+msgid "Can't press key !\n"
+msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1089
-#, c-format
-msgid "Saving failed (error=%d)\n"
-msgstr ""
+#: gnokii/gnokii.c:1114
+msgid "Can't release key !\n"
+msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1110
+#: gnokii/gnokii.c:1142
 #, c-format
 msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
 msgstr "%d. SMS keskuse (%s) number on %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1112
+#: gnokii/gnokii.c:1144
 msgid "Messages sent as "
 msgstr "Sõnum saadetud nagu "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii.c:563
+#: gnokii/gnokii.c:1166 xgnokii/xgnokii.c:545
 msgid "ERMES"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1138 xgnokii/xgnokii.c:567
+#: gnokii/gnokii.c:1170 xgnokii/xgnokii.c:549
 msgid "X.400"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1147
+#: gnokii/gnokii.c:1179
 msgid "Message validity is "
 msgstr "Sõnumi kehtivus on"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1183
+#: gnokii/gnokii.c:1215
 msgid "SMS center can not be found :-(\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1256 gnokii/gnokii.c:2805 gnokii/gnokii.c:3016
+#: gnokii/gnokii.c:1284 gnokii/gnokii.c:1491 gnokii/gnokii.c:2855
+#: gnokii/gnokii.c:3040
 #, c-format
 msgid "Unknown memory type %s!\n"
 msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1283
-#, c-format
-msgid "Saving into %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1287
-msgid "Filename too long - will be truncated to 63 charactera.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1325
+#: gnokii/gnokii.c:1311
 #, c-format
 msgid "%d. Outbox Message "
 msgstr "%d. Saadetud Sõnumid "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1328
+#: gnokii/gnokii.c:1314
 msgid "(sent)\n"
 msgstr "(saadetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1330
+#: gnokii/gnokii.c:1316
 msgid "(not sent)\n"
 msgstr "(ei saadetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1332 gnokii/gnokii.c:1371
+#: gnokii/gnokii.c:1318 gnokii/gnokii.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "Text: %s\n"
@@ -1778,83 +1871,60 @@ msgstr ""
 "Tekst: %s\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1338
+#: gnokii/gnokii.c:1324
 #, c-format
 msgid "%d. Delivery Report "
 msgstr "%d. Saateraport "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1340 gnokii/gnokii.c:1380
+#: gnokii/gnokii.c:1326 gnokii/gnokii.c:1366
 msgid "(read)\n"
 msgstr "(loetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1342 gnokii/gnokii.c:1382
+#: gnokii/gnokii.c:1328 gnokii/gnokii.c:1368
 msgid "(not read)\n"
 msgstr "(ei loetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1344
+#: gnokii/gnokii.c:1330
 #, c-format
 msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Saatmise kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1350 gnokii/gnokii.c:1363 gnokii/gnokii.c:1390
+#: gnokii/gnokii.c:1336 gnokii/gnokii.c:1349 gnokii/gnokii.c:1376
 #, c-format
 msgid "+%02d00"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1357
+#: gnokii/gnokii.c:1343
 #, c-format
 msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Vastuse kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1370
+#: gnokii/gnokii.c:1356
 #, c-format
 msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saaja: %s Msg keskus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1377
+#: gnokii/gnokii.c:1363
 #, c-format
 msgid "%d. Inbox Message "
 msgstr "%d. Saabunud Sõnumid "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1384
+#: gnokii/gnokii.c:1370
 #, c-format
 msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Kuupäv/kellaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1396
+#: gnokii/gnokii.c:1382
 #, c-format
 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saatja: %s Msg kekus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1402
-#, c-format
-msgid "GSM operator logo for %s (%s) network.\n"
-msgstr "GSM Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1404
-msgid "Saved by Logo Express\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1405
-msgid "Saved by Operator Logo Uploader by Thomas Kessler\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1420
-#, c-format
-msgid "File %s exists.\n"
-msgstr "Fail %s on olemas.\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1427
-#, c-format
-msgid "Couldn't save logofile %s!\n"
-msgstr "Ei suuda logofaili %s salvestada!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1435
+#: gnokii/gnokii.c:1388
 #, c-format
 msgid "Linked (%d/%d):\n"
 msgstr "Seotud (%d/%d):\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1437
+#: gnokii/gnokii.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "Text:\n"
@@ -1865,35 +1935,23 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1442 gnokii/gnokii.c:2268
-msgid "Unknown\n"
-msgstr "Tundmatu\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1449
-msgid "(delete failed)\n"
-msgstr "(kustutamine ebaõnnestus)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1451
-msgid "(message deleted)\n"
-msgstr "(teade kustutatud)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1457 gnokii/gnokii.c:1569 gnokii/gnokii.c:1635
-#: gnokii/gnokii.c:2723 gnokii/gnokii.c:2833
+#: gnokii/gnokii.c:1403 gnokii/gnokii.c:1514 gnokii/gnokii.c:1580
+#: gnokii/gnokii.c:1693 gnokii/gnokii.c:2773 gnokii/gnokii.c:2882
 #, c-format
 msgid "Function not implemented in %s model!\n"
 msgstr "%s mudelis pole see funktsioon rakendatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1463
+#: gnokii/gnokii.c:1409
 #, c-format
 msgid "Invalid location: %s %d\n"
 msgstr "Sobimatu asukoht: %s %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1469
+#: gnokii/gnokii.c:1415
 #, c-format
 msgid "SMS location %s %d empty.\n"
 msgstr "SMS asukoht %s %d on tühi.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1475
+#: gnokii/gnokii.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
@@ -1902,17 +1960,12 @@ msgstr ""
 "LaeSMS %s %d ebõnnestus!(%d)\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1545
-#, c-format
-msgid "Unknown memory type %s (use ME,SM,....)!\n"
-msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s (kasuta ME,SM,....)!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1566
+#: gnokii/gnokii.c:1511
 #, c-format
 msgid "Deleted SMS %s %d\n"
 msgstr "Kustutatud SMS %s %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1573
+#: gnokii/gnokii.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
@@ -1921,445 +1974,418 @@ msgstr ""
 "KustutaSMS %s %d ei õnnestunud!(%d)\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1624
+#: gnokii/gnokii.c:1561 gnokii/gnokii.c:1660
+msgid ""
+"Wrong code in second parameter (allowed: PIN,PUK,PIN2,PUK2,SecurityCode)\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1569
 msgid "Enter your code: "
 msgstr "Sisesta oma kood: "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1631
+#: gnokii/gnokii.c:1576
 msgid "Error: invalid code.\n"
 msgstr "VIGA: Vale kood.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1633
+#: gnokii/gnokii.c:1578
 msgid "Code ok.\n"
 msgstr "Kood OK.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1637
+#: gnokii/gnokii.c:1582 gnokii/gnokii.c:1696
 msgid "Other error.\n"
 msgstr "Muu viga.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1653
+#: gnokii/gnokii.c:1598
 msgid "Security code status: "
 msgstr "Turvakoodi olek:"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1755
+#: gnokii/gnokii.c:1670
+msgid "Error: getting "
+msgstr "Viga: võtmisel n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1672
+msgid "security code"
+msgstr "Turvakood"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1679
+msgid " not allowed\n"
+msgstr " pole lubatud\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1690
+#, c-format
+msgid " is %s\n"
+msgstr " on %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1762
 msgid "Sending operator logo.\n"
 msgstr "Saadan operaatori logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1759
+#: gnokii/gnokii.c:1766
 msgid "Sending caller line identification logo.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1761
+#: gnokii/gnokii.c:1768
+msgid "It isn't possible to send startup logo!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1771
+msgid "Sending picture image is not implemented !\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1774
 msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1780
+#: gnokii/gnokii.c:1785 gnokii/gnokii.c:1876 gnokii/gnokii.c:1950
+#: gnokii/gnokii.c:2067 gnokii/gnokii.c:2125
 #, c-format
-msgid "Operator code: %s\n"
-msgstr "Operaatori kood: %s\n"
+msgid "Can't open logofile %s !\n"
+msgstr "Ei suuda logofaili %s avada!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1829
+#: gnokii/gnokii.c:1787 gnokii/gnokii.c:1878 gnokii/gnokii.c:2127
 #, c-format
-msgid "Saving logo. File \"%s\" exists. (O)verwrite, create (n)ew or (s)kip ? "
-msgstr ""
+msgid "Wrong number of colors in %s logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
+msgstr "Vale värvide kogus %s logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1789 gnokii/gnokii.c:1880 gnokii/gnokii.c:2129
+#, c-format
+msgid "Wrong colors in %s logofile !\n"
+msgstr "%s logofailis on valed värvid !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1791 gnokii/gnokii.c:1882 gnokii/gnokii.c:2131
+#, c-format
+msgid "Invalid format of %s logofile !\n"
+msgstr "Sobimatu formaat %s logofailile !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1837
-msgid "Enter name of new file: "
+#: gnokii/gnokii.c:1793 gnokii/gnokii.c:1884 gnokii/gnokii.c:2133
+#, c-format
+msgid "%s logofile is too short !\n"
+msgstr "% logofail on liiga lühike !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1795
+msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28 !\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1847
+#: gnokii/gnokii.c:1814
 #, c-format
-msgid "Failed to write file \"%s\"\n"
+msgid "Operator code: %s\n"
+msgstr "Operaatori kood: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1869
+msgid "Files can't have the same names !\n"
+msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1886 gnokii/gnokii.c:2135
+msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1898
+#: gnokii/gnokii.c:2000
 msgid "Getting Logo\n"
 msgstr "Võtan logo\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1905
+#: gnokii/gnokii.c:2009
 msgid "Dealer welcome note "
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1906
+#: gnokii/gnokii.c:2010
 msgid "Welcome note "
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1911
+#: gnokii/gnokii.c:2015
 #, c-format
 msgid "currently set to \"%s\"\n"
 msgstr "hetkel seatud \"%s\"\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1969
+#: gnokii/gnokii.c:2079
 msgid "Function not implemented !\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1972
+#: gnokii/gnokii.c:2082
 msgid "This kind of logo is not supported !\n"
 msgstr "Sellist tüüpi logo toetus pole rakendatud !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1975
+#: gnokii/gnokii.c:2085
 msgid "Error getting logo !\n"
 msgstr "Viga logo võtmisel !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1981
+#: gnokii/gnokii.c:2091
 msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1998
-#, c-format
-msgid "Failed to read file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2000
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong number of colors in \"%s\" logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
-msgstr ""
-"Vale värvide kogus \"%s\" logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2002
-#, c-format
-msgid "Wrong colors in \"%s\" logofile !\n"
-msgstr "\"%s\" logofailis on valed värvid !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2004
-#, c-format
-msgid "Invalid format of \"%s\" logofile !\n"
-msgstr "Sobimatu formaat \"%s\" logofailile !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2006
-#, c-format
-msgid "Sorry, gnokii doesn't support used subformat in file \"%s\" !\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2008
-#, c-format
-msgid "\"%s\" logofile is too short !\n"
-msgstr "\"%s\" logofail on liiga lühike !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2010
-msgid ""
-"Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 "
-"and 72x28 !\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2090
+#: gnokii/gnokii.c:2182
 msgid "Setting Logo.\n"
 msgstr "Määran logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2104
+#: gnokii/gnokii.c:2196
 msgid "Removing Logo.\n"
 msgstr "Eemaldan logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2108
+#: gnokii/gnokii.c:2200
 msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2124
-msgid "Error setting"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2125
-msgid " dealer"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2126
-msgid " welcome note - "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2144
-msgid "SIM card and PIN is required\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2148
-#, c-format
-msgid "too long, truncated to \"%s\" (length %i)\n"
-msgstr "liiga pikk, lühendatud \"%s\" (pikkus %i)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2156
-msgid "Error setting startup logo - SIM card and PIN is required\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2164
+#: gnokii/gnokii.c:2210
 msgid "Done.\n"
-msgstr "Tehtud.\n"
+msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2166
+#: gnokii/gnokii.c:2212
 msgid "Function not implemented.\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2168
+#: gnokii/gnokii.c:2214
 msgid "This kind of logo is not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2170
+#: gnokii/gnokii.c:2216
 msgid "Error !\n"
 msgstr "Viga !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2247
+#: gnokii/gnokii.c:2292
 msgid "   Type of the note: "
 msgstr "   Märke tüüp :"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2252
+#: gnokii/gnokii.c:2297
 msgid "Reminder\n"
 msgstr "Meeldetuletus\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2256
+#: gnokii/gnokii.c:2301
 msgid "Call\n"
 msgstr "Kõne\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2260
+#: gnokii/gnokii.c:2305
 msgid "Meeting\n"
 msgstr "Koosolek\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2264
+#: gnokii/gnokii.c:2309
 msgid "Birthday\n"
 msgstr "Sünnipäev\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2297
+#: gnokii/gnokii.c:2313
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Tundmatu\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2342
 msgid "The calendar note can not be read\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa lugeda\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2315
-msgid "Failed to load vCalendar file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2323 gnokii/gnokii.c:3027
+#: gnokii/gnokii.c:2381 gnokii/gnokii.c:3051
 msgid "Succesfully written!\n"
 msgstr "Edukalt kirjutatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2325
-msgid "Failed to write calendar note!\n"
-msgstr "Kalendri kirje kirjutamine ebaõnnestus!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2344
+#: gnokii/gnokii.c:2401
 msgid "   Calendar note deleted.\n"
 msgstr "   Kalendri kirje kustutatud.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2347
+#: gnokii/gnokii.c:2404
 msgid "The calendar note can not be deleted\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa kustutada\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2416
+#: gnokii/gnokii.c:2473
 #, c-format
 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2417
+#: gnokii/gnokii.c:2474
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2453
+#: gnokii/gnokii.c:2510
 #, c-format
 msgid "Alarm: %s\n"
 msgstr "Äratus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2454
+#: gnokii/gnokii.c:2511
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2496
+#: gnokii/gnokii.c:2552
 msgid "Entering monitor mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2497
+#: gnokii/gnokii.c:2553
 msgid "Initialising GSM interface...\n"
 msgstr "Initsialiseerin GSM liidest...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2511
+#: gnokii/gnokii.c:2564
 #, c-format
 msgid "RFLevel: %d\n"
-msgstr "Väljatugevus: %d \"pulka\"\n"
+msgstr "Väljatugevus: %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2514
+#: gnokii/gnokii.c:2567
 #, c-format
 msgid "Battery: %d\n"
-msgstr "Aku: %d \"pulka\"\n"
+msgstr "Aku: %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 #, c-format
 msgid "Power Source: %s\n"
 msgstr "Toiteallikas: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 msgid "AC/DC"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 msgid "battery"
 msgstr "aku"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2520
+#: gnokii/gnokii.c:2573
 #, c-format
 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "Kaardi mälukasutus  : kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
+msgstr "SIM: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2523
+#: gnokii/gnokii.c:2576
 #, c-format
 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "Telefoni mälukasutus: kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
+msgstr "Telefon: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2526
+#: gnokii/gnokii.c:2579
 #, c-format
 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "DC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2529
+#: gnokii/gnokii.c:2582
 #, c-format
 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "EN: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2532
+#: gnokii/gnokii.c:2585
 #, c-format
 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "FD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2535
+#: gnokii/gnokii.c:2588
 #, c-format
 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "LD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2538
+#: gnokii/gnokii.c:2591
 #, c-format
 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "MC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2541
+#: gnokii/gnokii.c:2594
 #, c-format
 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "ON: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2544
+#: gnokii/gnokii.c:2597
 #, c-format
 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "RC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2547
+#: gnokii/gnokii.c:2600
 #, c-format
 msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
-msgstr "Tekstisõnumid: lugemata sõnumeid %d, kokku sõnumeid %d.\n"
+msgstr "Tekstisõnumeid: lugemata %d, number %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2550
+#: gnokii/gnokii.c:2603
 #, c-format
 msgid "Incoming call: %s\n"
 msgstr "Saabuv kõne: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2553
+#: gnokii/gnokii.c:2606
 #, c-format
 msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
 msgstr "Võrk:  %s (%s), LAC: %s, KärjeID: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2556
-#, c-format
-msgid "Cell broadcast received on channel %d: %s\n"
-msgstr "Kanalil %d: saabus võrguteade %s\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2561
+#: gnokii/gnokii.c:2611
 msgid "Leaving monitor mode...\n"
 msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2586
+#: gnokii/gnokii.c:2636
 msgid "Entering display monitoring mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2594
+#: gnokii/gnokii.c:2644
 msgid "Leaving display monitor mode...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2598 gnokii/gnokii.c:2600
+#: gnokii/gnokii.c:2648 gnokii/gnokii.c:2650
 msgid "Error!\n"
 msgstr "Viga!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2649
+#: gnokii/gnokii.c:2699
 #, c-format
 msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n"
-msgstr "Profiili number peab olema vahemikust 1 kuni %d!\n"
+msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2656
+#: gnokii/gnokii.c:2706
 #, c-format
 msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
 msgstr "See telefon toetab ainult %d profiile!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2728
+#: gnokii/gnokii.c:2778
 msgid "Unspecified error\n"
 msgstr "Dokumenteerimata viga\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2838
+#: gnokii/gnokii.c:2887
 #, c-format
 msgid "Memory type %s not supported!\n"
 msgstr "Mälu tüüp %s pole toetatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2843
+#: gnokii/gnokii.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
 msgstr "%s|%d|Vale asukoht või muu viga!(%d)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2902 gnokii/gnokii.c:2917 gnokii/gnokii.c:2935
+#: gnokii/gnokii.c:2969
 #, c-format
 msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
 msgstr "Formaadi probleem real %d [%s]\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2946
-msgid "Location busy. "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2956
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)\n"
-msgstr "Tundmatu viga (%d)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2967
+#: gnokii/gnokii.c:2991
 #, c-format
 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr ""
-"Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
+msgstr "Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2969
+#: gnokii/gnokii.c:2993
 #, c-format
 msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr ""
-"Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: "
-"%s\n"
+msgstr "Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2989
+#: gnokii/gnokii.c:3013
 #, c-format
 msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
 msgstr "Kiirvalik nr. %d: %d:%d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3108
+#: gnokii/gnokii.c:3085 gnokiid/gnokiid.c:148
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
+msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:3178
 #, c-format
 msgid "IMEI:     %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3109
+#: gnokii/gnokii.c:3179
 #, c-format
 msgid "Model:    %s\n"
 msgstr "Mudel:    %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3110
+#: gnokii/gnokii.c:3180
 #, c-format
 msgid "Revision: %s\n"
 msgstr "Versioon: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3142
-msgid "What kind of reset do you want??\n"
+#: gnokii/gnokii.c:3213
+msgid ""
+"What kind of reset do you want (second parameter can be \"soft\" or "
+"\"hard\") ?\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3205 gnokii/gnokii.c:3231
+#: gnokii/gnokii.c:3281 gnokii/gnokii.c:3307
 msgid "Failed to load ringtone.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3244
+#: gnokii/gnokii.c:3320
 msgid "Send failed\n"
 msgstr "Saatmine ebaõnnestus!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3271
-msgid "Key press simulation failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokiid/gnokiid.c:56
+#: gnokiid/gnokiid.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "gnokiid Version %s\n"
@@ -2373,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
-#: gnokiid/gnokiid.c:68
+#: gnokiid/gnokiid.c:70
 msgid ""
 "   usage: gnokiid {--help|--version}\n"
 "          --help            display usage information.          --version    "
@@ -2381,84 +2407,84 @@ msgid ""
 "uses stdin/stdout for virtual modem comms.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:119
+#: gnokiid/virtmodem.c:87
 msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:126
+#: gnokiid/virtmodem.c:94
 msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:131
+#: gnokiid/virtmodem.c:99
 msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:136
+#: gnokiid/virtmodem.c:104
 msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:229
+#: gnokiid/virtmodem.c:198
 msgid "Couldn't open pty!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:237
+#: gnokiid/virtmodem.c:206
 msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
-msgstr "gnokiid ei tohiks setuid root õigusega installerida!\n"
+msgstr "gnokiid ei tohiks root õigustes installerida!\n"
 
-#: common/virtmodem.c:242
+#: gnokiid/virtmodem.c:210
 #, c-format
 msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:304
+#: gnokiid/virtmodem.c:274
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan. \n"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:214
+#: xgnokii/xgnokii.c:196
 msgid "Reading caller groups names ..."
-msgstr "Loen helistajagruppide nimesid...."
+msgstr "Loen helistaja grupide nimesid...."
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:218 xgnokii/xgnokii.c:1045
+#: xgnokii/xgnokii.c:200 xgnokii/xgnokii.c:993
 msgid "Familly"
 msgstr "Perekond"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:219 xgnokii/xgnokii.c:1057
+#: xgnokii/xgnokii.c:201 xgnokii/xgnokii.c:1005
 msgid "VIP"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:220 xgnokii/xgnokii.c:1069
+#: xgnokii/xgnokii.c:202 xgnokii/xgnokii.c:1017
 msgid "Friends"
 msgstr "Sõbrad"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:221 xgnokii/xgnokii.c:1081
+#: xgnokii/xgnokii.c:203 xgnokii/xgnokii.c:1029
 msgid "Colleagues"
 msgstr "Kolleegid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:222 xgnokii/xgnokii.c:1093
+#: xgnokii/xgnokii.c:204 xgnokii/xgnokii.c:1041
 msgid "Other"
 msgstr "Muud"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:223
+#: xgnokii/xgnokii.c:205
 msgid "No group"
 msgstr "Grupita"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:348
+#: xgnokii/xgnokii.c:324
 msgid "Short Message received"
 msgstr "Saabus Lühisõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:354
+#: xgnokii/xgnokii.c:336
 msgid "Working ..."
 msgstr "Toimetan..."
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:371
+#: xgnokii/xgnokii.c:353
 msgid "Call in progress"
 msgstr "kõne käimas"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:384
+#: xgnokii/xgnokii.c:366
 msgid "Hide"
 msgstr "Peida"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:481
+#: xgnokii/xgnokii.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Outgoing call in progress:\n"
@@ -2467,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Kõne on käimas:\n"
 "Aeg: %s"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:484
+#: xgnokii/xgnokii.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Incomming call from: %s\n"
@@ -2476,643 +2502,362 @@ msgstr ""
 "Saabuv kõne: %s\n"
 "Kellaaeg: %s"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:537 xgnokii/xgnokii_sms.c:687
+#: xgnokii/xgnokii.c:519 xgnokii/xgnokii_sms.c:580
 #, c-format
 msgid "Set %d"
 msgstr "Sea %d"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:559 xgnokii/xgnokii.c:1466
+#: xgnokii/xgnokii.c:541 xgnokii/xgnokii.c:1405
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:571
+#: xgnokii/xgnokii.c:553
 msgid "Voice"
 msgstr "Kõne"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:582 xgnokii/xgnokii.c:1496
+#: xgnokii/xgnokii.c:564 xgnokii/xgnokii.c:1435
 msgid "1 h"
 msgstr "1 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:586 xgnokii/xgnokii.c:1503
+#: xgnokii/xgnokii.c:568 xgnokii/xgnokii.c:1442
 msgid "6 h"
 msgstr "6 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:590 xgnokii/xgnokii.c:606 xgnokii/xgnokii.c:1510
+#: xgnokii/xgnokii.c:572 xgnokii/xgnokii.c:588 xgnokii/xgnokii.c:1449
 msgid "24 h"
 msgstr "24 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:594 xgnokii/xgnokii.c:1517
+#: xgnokii/xgnokii.c:576 xgnokii/xgnokii.c:1456
 msgid "72 h"
 msgstr "72 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:602
+#: xgnokii/xgnokii.c:584
 msgid "Max. time"
 msgstr "Max. aeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:649
+#: xgnokii/xgnokii.c:631
 msgid "Reading SMS centers ..."
 msgstr "Laadin SMS keskusi ..."
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:910
-msgid "SMS not supported!"
-msgstr "SMS pole toetatud!"
+#: xgnokii/xgnokii.c:984
+msgid "Error saving SMS centers!"
+msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:918
-msgid "Calendar not supported!"
-msgstr "Kalender pole toetatud!"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1106
+#: xgnokii/xgnokii.c:1054
 msgid "Error writing configuration file!"
 msgstr "Viga konfiguratsioonifaili salvestamisel!"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1118 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3025
+#: xgnokii/xgnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2740
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1124 xgnokii/xgnokii.c:1902
+#: xgnokii/xgnokii.c:1072 xgnokii/xgnokii.c:1808
 msgid "SMS"
 msgstr "Lühisõnumid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1129 xgnokii/xgnokii_calendar.c:867
+#: xgnokii/xgnokii.c:1077
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii_logos.c:1339
+#: xgnokii/xgnokii.c:1082 xgnokii/xgnokii_logos.c:1190
 msgid "Logos"
 msgstr "Logod"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1140
+#: xgnokii/xgnokii.c:1088
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1145 xgnokii/xgnokii_speed.c:559
+#: xgnokii/xgnokii.c:1093 xgnokii/xgnokii_speed.c:560
 msgid "Speed Dial"
 msgstr "Kiirvalik"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1150
+#: xgnokii/xgnokii.c:1098
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klaviatuur"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1155 xgnokii/xgnokii_netmon.c:317
+#: xgnokii/xgnokii.c:1103 xgnokii/xgnokii_netmon.c:318
 msgid "Net Monitor"
 msgstr "Võrgu Monitor"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1160
-msgid "Data calls"
-msgstr "Andmekõned"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1169 xgnokii/xgnokii.c:1629
+#: xgnokii/xgnokii.c:1112 xgnokii/xgnokii.c:1568
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1179 xgnokii/xgnokii.c:2207
+#: xgnokii/xgnokii.c:1122 xgnokii/xgnokii.c:2088
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1185 xgnokii/xgnokii.c:1202
+#: xgnokii/xgnokii.c:1128 xgnokii/xgnokii.c:1145
 msgid "About"
 msgstr "Üldist"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1206 xgnokii/xgnokii.c:1390
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:495 xgnokii/xgnokii_calendar.c:541
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:616 xgnokii/xgnokii_calendar.c:766
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:839 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1035
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1400 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2846
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:480
+#: xgnokii/xgnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:1329
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:808 xgnokii/xgnokii_contacts.c:938
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2567
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:477
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1219
+#: xgnokii/xgnokii.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "xgnokii version: %s\n"
 "gnokii version: %s\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999,2000 Pavel Janík ml.,\n"
-"Hugh Blemings, Jan Derfinak and others\n"
-"xgnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
-"are\n"
-"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
-"conditions.\n"
-"There is absolutely no waranty for xgnokii. See GPL for details.\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
 msgstr ""
+"xgnokii versioon: %s\n"
+"gnokii versioon: %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1384
+#: xgnokii/xgnokii.c:1323
 msgid "Edit SMS Setting"
 msgstr "Muuda SMS seadeid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1398 xgnokii/xgnokii_calendar.c:504
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:550 xgnokii/xgnokii_calendar.c:624
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:774 xgnokii/xgnokii_common.c:64
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:150 xgnokii/xgnokii_contacts.c:847
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1043 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1272
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1318 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1409
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1682 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1797
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2853 xgnokii/xgnokii_sms.c:488
+#: xgnokii/xgnokii.c:1337 xgnokii/xgnokii_common.c:247
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:333 xgnokii/xgnokii_contacts.c:816
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1221 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1312
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1585 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2574
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:485
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1411
+#: xgnokii/xgnokii.c:1350
 msgid "Set's name:"
 msgstr "Seade nimi:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1424
+#: xgnokii/xgnokii.c:1363
 msgid "Center:"
 msgstr "Keskus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1437
+#: xgnokii/xgnokii.c:1376
 msgid "Sending Format:"
 msgstr "Saate Formaat:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1481
+#: xgnokii/xgnokii.c:1420
 msgid "Validity Period:"
 msgstr "Kehtivus periood:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1489
+#: xgnokii/xgnokii.c:1428
 msgid "Max. Time"
 msgstr "Max. Aeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Set's name"
 msgstr "Seade nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Center number"
 msgstr "Keskuse number"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Validity"
 msgstr "Kehtivus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1634
+#: xgnokii/xgnokii.c:1573
 msgid "Apply"
 msgstr "Kehtesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1643 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1666
+#: xgnokii/xgnokii.c:1582 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1569
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1650
+#: xgnokii/xgnokii.c:1589
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1665
+#: xgnokii/xgnokii.c:1604
 msgid "Phone and connection type"
 msgstr "Telefon ja ühenduse tüüp"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1672
+#: xgnokii/xgnokii.c:1611
 msgid "Connection"
 msgstr "Ühendus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1679
+#: xgnokii/xgnokii.c:1618
 msgid "Port:"
 msgstr "Pordis:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1694 xgnokii/xgnokii.c:1766
+#: xgnokii/xgnokii.c:1633 xgnokii/xgnokii.c:1705
 msgid "Model:"
 msgstr "Mudel:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1709
+#: xgnokii/xgnokii.c:1648
 msgid "Init length:"
 msgstr "Init pikkus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1724
+#: xgnokii/xgnokii.c:1663
 msgid "Bindir:"
 msgstr "BIN kataloog:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1739
+#: xgnokii/xgnokii.c:1678
 msgid "Connection:"
 msgstr "Ühendus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1743
+#: xgnokii/xgnokii.c:1682
 msgid "infrared"
 msgstr "infrapunane"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1747
+#: xgnokii/xgnokii.c:1686
 msgid "serial"
-msgstr "kaabliga"
+msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1752
+#: xgnokii/xgnokii.c:1691
 msgid "Phone information"
 msgstr "Telefoni info"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1781
+#: xgnokii/xgnokii.c:1720
 msgid "Version:"
 msgstr "Versioon:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1796
+#: xgnokii/xgnokii.c:1735
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1811
+#: xgnokii/xgnokii.c:1750
 msgid "IMEI:"
 msgstr "IMEI:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1826
-msgid "Names length:"
-msgstr "Nime pikkus:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1834
-msgid "SIM:"
-msgstr "Kaardil:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1852
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonis:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1859
+#: xgnokii/xgnokii.c:1764
 msgid "Alarm setting"
 msgstr "Äratuse seaded"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1866 xgnokii/xgnokii.c:1873
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:688 xgnokii/xgnokii_calendar.c:863
+#: xgnokii/xgnokii.c:1771 xgnokii/xgnokii.c:1778
 msgid "Alarm"
-msgstr "Meenutus"
+msgstr "Äratus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1896 xgnokii/xgnokii_sms.c:1544
+#: xgnokii/xgnokii.c:1802 xgnokii/xgnokii_sms.c:1433
 msgid "Short Message Service"
 msgstr "Lühisõnumi teenus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1930
+#: xgnokii/xgnokii.c:1836
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigeeri"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1944
+#: xgnokii/xgnokii.c:1850
 msgid "Business Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1950
+#: xgnokii/xgnokii.c:1856
 msgid "User"
 msgstr "Kasutaja"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1968 xgnokii/xgnokii_contacts.c:860
+#: xgnokii/xgnokii.c:1874 xgnokii/xgnokii_contacts.c:829
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1994
+#: xgnokii/xgnokii.c:1900
 msgid "Title:"
 msgstr "Amet:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2020
+#: xgnokii/xgnokii.c:1926
 msgid "Company:"
 msgstr "Ettevõte:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2046
+#: xgnokii/xgnokii.c:1952
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2071
+#: xgnokii/xgnokii.c:1977
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2096
+#: xgnokii/xgnokii.c:2002
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2122
+#: xgnokii/xgnokii.c:2028
 msgid "Address:"
 msgstr "Aadress:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2146
+#: xgnokii/xgnokii.c:2052
 msgid "Caller groups names"
 msgstr "Helistaja grupi nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2153
+#: xgnokii/xgnokii.c:2059
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2162
+#: xgnokii/xgnokii.c:2068
 #, c-format
 msgid "Group %d:"
 msgstr "Grupp %d:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2175
-msgid "Mailbox"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2182
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2189
-msgid "Path to mailbox:"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2200
+#: xgnokii/xgnokii.c:2081
 msgid "Help viewer"
 msgstr "Abi lehitseja"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2214
+#: xgnokii/xgnokii.c:2095
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Lehitseja:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:123
-msgid "Reminder"
-msgstr "Meeldetuletus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:130
-msgid "Call"
-msgstr "Kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:138
-msgid "Meeting"
-msgstr "Koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:146
-msgid "Birthday"
-msgstr "Sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:194
-msgid "Type: "
-msgstr "Tüüp: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:202 xgnokii/xgnokii_sms.c:384
-msgid "Date: "
-msgstr "Kuupäev: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:217
-msgid "Alarm: "
-msgstr "Meenutus: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:238
-msgid "Text: "
-msgstr "Tekst: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:488 xgnokii/xgnokii_calendar.c:534
-msgid "Choose date"
-msgstr "Vali kuupäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:571
-msgid "Alarm time:"
-msgstr "Meenutuse aeg:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:609 xgnokii/xgnokii_calendar.c:929
-msgid "Add reminder"
-msgstr "Lisa meenutus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:641
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:676
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:759
-msgid "Delete calendar note"
-msgstr "Kustuta kalendri kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:791
-msgid "Do you want to delete selected note(s)?"
-msgstr "Kas soovid valitud kirje(d) kustutada?"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:826 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2980
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217 xgnokii/xgnokii_logos.c:1292
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:259 xgnokii/xgnokii_sms.c:1121
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507 xgnokii/xgnokii_speed.c:527
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:827 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2981
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528
-msgid "/File/_Read from phone"
-msgstr "/Fail/Loe telefonist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2982
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:529
-msgid "/File/_Save to phone"
-msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:829 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2983
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 xgnokii/xgnokii_logos.c:1296
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1124 xgnokii/xgnokii_sms.c:1510
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:530
-msgid "/File/Sep1"
-msgstr "/Fail/Sep1"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:830
-msgid "/File/Send via S_MS"
-msgstr "/Fail/Saada S_MS abil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:831 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2986
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1300 xgnokii/xgnokii_sms.c:1127
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:533
-msgid "/File/Sep2"
-msgstr "/Fail/Sep2"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:832 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2984
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:531
-msgid "/File/_Import from file"
-msgstr "/Fail/_Impordi failist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:833 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2985
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:532
-msgid "/File/_Export to file"
-msgstr "/Fail/Salv_esta faili"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:834
-msgid "/File/Sep3"
-msgstr "/Fail/Sep3"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:835 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2987
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 xgnokii/xgnokii_logos.c:1301
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:260 xgnokii/xgnokii_sms.c:1128
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1511 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
-msgid "/File/_Close"
-msgstr "/Fail/Sulge"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:836 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2988
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1302 xgnokii/xgnokii_speed.c:535
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigeeri"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:837
-msgid "/Edit/Add _reminder"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa meenutus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:838
-msgid "/Edit/Add _call"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:839
-msgid "/Edit/Add _meeting"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:840
-msgid "/Edit/Add _birthday"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:841 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2991
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
-msgid "/Edit/_Edit"
-msgstr "/Redigeeri/Paranda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2992
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:843 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2995
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1310
-msgid "/Edit/Sep4"
-msgstr "/Redigeeri/Sep4"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:844 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2999
-msgid "/Edit/Select _all"
-msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:845 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3002
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1129 xgnokii/xgnokii_sms.c:1519
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:537 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:846 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3003
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 xgnokii/xgnokii_netmon.c:265
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1130 xgnokii/xgnokii_sms.c:1520
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:538 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
-msgid "/Help/_Help"
-msgstr "/Abi/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:847 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3004
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 xgnokii/xgnokii_netmon.c:266
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1131 xgnokii/xgnokii_sms.c:1521
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:539 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Abi/Üldine"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:863 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1350
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020 xgnokii/xgnokii_speed.c:554
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:896 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3056
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:590
-msgid "Read from phone"
-msgstr "Loe telefonist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:900 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3060
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:594
-msgid "Save to phone"
-msgstr "Salvesta telefoni"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:907
-msgid "Send via SMS"
-msgstr "Saada SMS abil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:914 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3067
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1386 xgnokii/xgnokii_speed.c:601
-msgid "Import from file"
-msgstr "Ava fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:918 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3071
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1390 xgnokii/xgnokii_speed.c:605
-msgid "Export to file"
-msgstr "Salvesta fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:925
-msgid "Edit note"
-msgstr "Muuda kirjet"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:933
-msgid "Add call"
-msgstr "Lisa kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:937
-msgid "Add meeting"
-msgstr "Lisa koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:941
-msgid "Add birthday"
-msgstr "Lisa sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:945
-msgid "Delete note"
-msgstr "Kustuta kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1005 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2876
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3126 xgnokii/xgnokii_sms.c:1686
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:637
-#, c-format
-msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
-msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1034 xgnokii/xgnokii_sms.c:1719
-msgid "couldn't allocate colour"
-msgstr "ei suuda värvi määratleda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:80
+#: xgnokii/xgnokii.c:2256 xgnokii/xgnokii_cfg.c:71
 msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:86 xgnokii/xgnokii_cfg.c:101
+#: xgnokii/xgnokii.c:2261 xgnokii/xgnokii_cfg.c:77 xgnokii/xgnokii_cfg.c:92
 msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei suuda eraldada mälu konfiguratsiooni lugemiseks!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:185
+#: xgnokii/xgnokii.c:2276
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
+msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:156
 msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "VIGA: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:191 xgnokii/xgnokii_cfg.c:209
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:162 xgnokii/xgnokii_cfg.c:180
 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda eraldada konfiguratsiooni kirjutamiseks mälu!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:197
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:168
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda faili %s lugemiseks avada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:215
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:186
 msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
-msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsioonifaili!\n"
+msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsiooni faili!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:57
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:240
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:96
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:279
 msgid "Info"
 msgstr "Hangin Infot ...."
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:134
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:317
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:143
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:326
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:230
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:413
 #, c-format
 msgid "Can't exec %s\n"
 msgstr "Ei saa käivitada %s\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:246 xgnokii/xgnokii_contacts.c:279
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:448 xgnokii/xgnokii_contacts.c:473
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:613 xgnokii/xgnokii_contacts.c:635
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:232 xgnokii/xgnokii_contacts.c:265
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:428 xgnokii/xgnokii_contacts.c:453
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:587 xgnokii/xgnokii_contacts.c:609
 msgid "Can't change memory type!"
 msgstr "Ei saa muuta mälu tüüpi!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:290 xgnokii/xgnokii_contacts.c:337
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:276 xgnokii/xgnokii_contacts.c:323
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
 "because you save it into SIM memory!"
@@ -3120,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:484 xgnokii/xgnokii_contacts.c:523
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:464 xgnokii/xgnokii_contacts.c:503
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated\n"
 "because you save it into SIM memory!"
@@ -3128,65 +2873,61 @@ msgstr ""
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:729
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:698
 msgid "Can't find pattern!"
 msgstr "Ei leia sobivust!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:873 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1418
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1321
 msgid "Number:"
 msgstr "Number:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:888
-msgid "Extended:"
-msgstr "Laiendatud:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:905
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:854
 msgid "Memory:"
 msgstr "Mälu:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:909
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:858
 msgid "phone"
 msgstr "telefon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:871
 msgid "Caller group:"
 msgstr "Helistajagrupp:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:612
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:885 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2801
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:613
 msgid "Edit entry"
 msgstr "Muuda kirjet"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1028
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:931
 msgid "Delete entries"
 msgstr "Kustuta kirjed"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1060
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:963
 msgid "Do you want to delete selected entries?"
 msgstr "Kas soovid valitud kirje kustutada?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1072 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3078
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:975 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2793
 msgid "New entry"
 msgstr "Uus kirje"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1111 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3082
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1014 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2797
 msgid "Duplicate entry"
 msgstr "Kopeeri kirjet"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1177 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1187
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1080 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1090
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1115
 msgid "Can't find free memory."
 msgstr "Ei leia vaba mälu."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1256
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1159
 msgid "Changing memory type"
 msgstr "Muudan mälu tüüpi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1166
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1283
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
 msgid ""
 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
 "some entries may be truncated."
@@ -3194,54 +2935,59 @@ msgstr ""
 "Kirje muutmisel telefonimälust SIM kaardile\n"
 "võivad mõned kirjed muutuda lühemaks."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1309
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
 msgid "Find"
 msgstr "Otsi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1331
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1234
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mask:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1344 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1247 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1394 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3097
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1253 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1297 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2812
 msgid "Dial voice"
 msgstr "Helista"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1520
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
 msgid "Phone memory..."
 msgstr "Telefoni mälu..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1531
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1434
 msgid "SIM memory..."
 msgstr "SIM (kaardi) mälu..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1560
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1463
 msgid "Saving entries"
 msgstr "Salvestan kirjeid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1594
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1497
 #, c-format
 msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada ME mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1636
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada SM mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1659
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salvesta muudatused?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1675
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1578
 msgid "Don't save"
 msgstr "Ära salvesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1699
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1602
 msgid ""
 "You have made changes in your\n"
 "contacts directory.\n"
@@ -3255,33 +3001,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kas soovid muudatused telefoni salvestada?\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1760
-msgid "Which Extended Phonebook Entry?"
-msgstr "Milline laienadatud telefoniraamatu kirje?"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1766
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1772
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1778
-msgid "Work"
-msgstr "Tööl"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
-msgid "Home"
-msgstr "Kodus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1883 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1910
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2555 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2579
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1668 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1695
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2279 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2302
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
 msgstr "%s: rida %d: Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2005
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
@@ -3291,23 +3017,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "oletan max SIM kirjete arvuks 100!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2030
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1815
 msgid "Getting entries"
 msgstr "Loen kirjeid ...."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2163 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:426
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1948 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:427
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for writing!"
 msgstr "Ei suuda faili %s kirjutamiseks avada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2257 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1169 xgnokii/xgnokii_speed.c:468
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2020 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:469
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Kas kirjutan faili üle?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2258 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1170 xgnokii/xgnokii_speed.c:469
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2021 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exist.\n"
@@ -3316,17 +3042,17 @@ msgstr ""
 "Fail %s on olemas.\n"
 "Kas kirjutan üle?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2276 xgnokii/xgnokii_speed.c:487
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2039 xgnokii/xgnokii_speed.c:488
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspordi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2476 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:326
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2200 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:327
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for reading!"
 msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2530
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2254
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
@@ -3336,104 +3062,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "max SIM kirjete arv on 100!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2645 xgnokii/xgnokii_speed.c:404
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2367 xgnokii/xgnokii_speed.c:405
 msgid "Import"
 msgstr "Impordi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2843 xgnokii/xgnokii_sms.c:1233
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2564 xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
 msgid "Select contacts"
 msgstr "Vali kontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2989
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2597 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2841
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1575 xgnokii/xgnokii_speed.c:638
+#, c-format
+msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2695 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1143 xgnokii/xgnokii_netmon.c:260
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1014 xgnokii/xgnokii_sms.c:1397
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2696 xgnokii/xgnokii_speed.c:529
+msgid "/File/_Read from phone"
+msgstr "/Fail/Loe telefonist"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2697 xgnokii/xgnokii_speed.c:530
+msgid "/File/_Save to phone"
+msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2698 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1147 xgnokii/xgnokii_sms.c:1017
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1399 xgnokii/xgnokii_speed.c:531
+msgid "/File/Sep1"
+msgstr "/Fail/Sep1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2699 xgnokii/xgnokii_speed.c:532
+msgid "/File/_Import from file"
+msgstr "/Fail/Ava fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 xgnokii/xgnokii_speed.c:533
+msgid "/File/_Export to file"
+msgstr "/Fail/Salvesta faili"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2701 xgnokii/xgnokii_logos.c:1151
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
+msgid "/File/Sep2"
+msgstr "/Fail/Sep2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2702 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1152 xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1021 xgnokii/xgnokii_sms.c:1400
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:535 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
+msgid "/File/_Close"
+msgstr "/Fail/Sulge"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2703 xgnokii/xgnokii_logos.c:1153
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigeeri"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2704
 msgid "/Edit/_New"
 msgstr "/Redigeeri/Uus"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2990
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2705
 msgid "/Edit/D_uplicate"
 msgstr "/Redigeeri/Palj_unda"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2993 xgnokii/xgnokii_logos.c:1305
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2706 xgnokii/xgnokii_speed.c:537
+msgid "/Edit/_Edit"
+msgstr "/Redigeeri/Paranda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2707
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2708 xgnokii/xgnokii_logos.c:1156
 msgid "/Edit/Sep3"
 msgstr "/Redigeeri/Sep3"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2994
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2709
 msgid "/Edit/_Change memory type"
 msgstr "/Redigeeri/Muuda mälu tüüp"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2996
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2710 xgnokii/xgnokii_logos.c:1161
+msgid "/Edit/Sep4"
+msgstr "/Redigeeri/Sep4"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2711
 msgid "/Edit/_Find"
 msgstr "/Redigeeri/Leia"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2997
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2712
 msgid "/Edit/Find ne_xt"
 msgstr "/Redigeeri/Leia järgmine"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2998
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2713
 msgid "/Edit/Sep5"
 msgstr "/Redigeeri/Sep5"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3000
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2714
+msgid "/Edit/Select _all"
+msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2715
 msgid "/_Dial"
 msgstr "/Vali numbri_d"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3001
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2716
 msgid "/Dial/Dial _voice"
 msgstr "/Vali numbrid/_Vali kõne"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:265 xgnokii/xgnokii_sms.c:1022
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408 xgnokii/xgnokii_speed.c:538
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2718 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:266 xgnokii/xgnokii_sms.c:1023
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1409 xgnokii/xgnokii_speed.c:539
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
+msgid "/Help/_Help"
+msgstr "/Abi/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2719 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:267 xgnokii/xgnokii_sms.c:1024
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1410 xgnokii/xgnokii_speed.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Abi/Üldine"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
 msgid "Memory"
 msgstr "Mälu"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3090
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Kustuta kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:42
-msgid ""
-"Data calls are currently\n"
-"Disabled\n"
-" "
-msgstr ""
-"Andmekõned on hetkel\n"
-"Keelatud\n"
-" "
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2771 xgnokii/xgnokii_speed.c:591
+msgid "Read from phone"
+msgstr "Loe telefonist"
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:44
-msgid ""
-"Data calls are currently\n"
-"Enabled\n"
-" "
-msgstr ""
-"Andmekõned on hetkel\n"
-"Lubatud\n"
-" "
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2775 xgnokii/xgnokii_speed.c:595
+msgid "Save to phone"
+msgstr "Salvesta telefoni"
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:101
-msgid "Virtual Modem"
-msgstr ""
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2782 xgnokii/xgnokii_speed.c:602
+msgid "Import from file"
+msgstr "Ava fail"
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:119
-msgid "Enable"
-msgstr "Luba"
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2786 xgnokii/xgnokii_speed.c:606
+msgid "Export to file"
+msgstr "Salvesta fail"
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:125
-msgid "Disable"
-msgstr "Keela"
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2805
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Kustuta kirje"
 
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108
 msgid "Load"
 msgstr "Laadi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1293
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1144
 msgid "/File/_Open"
 msgstr "/Fail/Ava"
 
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1294
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1123 xgnokii/xgnokii_sms.c:1508
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1145
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1016 xgnokii/xgnokii_sms.c:1398
 msgid "/File/_Save"
 msgstr "/Fail/_Salvesta"
 
@@ -3441,403 +3240,259 @@ msgstr "/Fail/_Salvesta"
 msgid "Dial Tone"
 msgstr "Vali toon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting network info\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Võrguinfo saamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Pildi saamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Error setting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Pildi seadmise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1141
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving file\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Faili salvestamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1191
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for reading !"
-msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Faili lugemise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1295
-msgid "/File/Save _as ..."
-msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1297
-msgid "/File/_Get operator"
-msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1298
-msgid "/File/Get _logo"
-msgstr "/Fail/Võta _logo"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1299
-msgid "/File/Se_t logo"
-msgstr "/Fail/Sea logo"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1303
-msgid "/Edit/_Clear"
-msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1304
-msgid "/Edit/_Invert"
-msgstr "/Redigeeri/Peegelpilt"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1306
-msgid "/Edit/_Up logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm üles"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1307
-msgid "/Edit/_Down logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm alla"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1308
-msgid "/Edit/_Left logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pi_lt samm vasakule"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1309
-msgid "/Edit/_Right logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm pa_remale"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1311
-msgid "/Edit/Flip _horizontal"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1312
-msgid "/Edit/Flip _vertical"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1604
-msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
-msgstr "Eelvaate pildi laadimise viga, omadust ei kasutata."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: Can't get memory entry number %d from memory %d! %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:874
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kontakteerun...."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:907
-msgid "Refreshing SMSes..."
-msgstr "Uuendan SMS'e ..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:965
-msgid "Working..."
-msgstr "Toimetan..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:968
-#, c-format
-msgid "Event %d failed with return code %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Tööriistad"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
 msgid "/Tools/Net monitor o_n"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu mo_nitor peale"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
 msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu monitor maha"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:380 xgnokii/xgnokii_netmon.c:383
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
 msgid "Active cell"
 msgstr "Aktiivne kärg"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:386
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
 msgid "NCELL list I"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:389
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
 msgid "NCELL list II"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:392
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
 msgid "NCELL list III"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:395
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
 msgid "Prefered/Denied networks"
-msgstr "Eelistatud/keelatud võrgud"
+msgstr "Eelistatud/keelatud v6rgud"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:398
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
 msgid "System information bits"
 msgstr "Süsteemi informatsiooni bitid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:401
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:402
 msgid "TMSI, Paging, PLU"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:405
 msgid "Cells info"
 msgstr "Kärje info"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:407
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:408
 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:417
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
 msgid "Uplink DTX"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:420
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
 msgid "BTS TEST"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:423
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
 msgid "CELL BARR-Flag"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:426
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
 msgid "Accumulator, Charge status"
 msgstr "Aku, laadimise staatus"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:429
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
 msgid "?Constant voltage charging display"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:432
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
 msgid "?Battery full detection"
 msgstr "?Aku laadumuse proov"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:435
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
 msgid "Accumulator"
 msgstr "Aku"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:438
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
 msgid "SW-Resets"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:441
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:442
 msgid "Reset-Counter"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:444
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:445
 msgid "Cause codes for last connection abortion"
 msgstr "Viimase ühenduse katkestamise põhjuskoodid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:454
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
 msgid "Reset handover counters"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:457
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
 msgid "Handover Counter"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:460
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
 msgid "Handover Counter (Dual)"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:463
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
 msgid "L2-Timeouts"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:466
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
 msgid "SIM"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:469
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
 msgid "?Block display 1"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:475
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
 msgid "Memory status before reset"
 msgstr "Mälu olek enne resetti"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:478
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:479
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:481
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:491
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
 msgid "Neighbourhood measurement"
 msgstr "Keskkonnaparameetrite mõõtmine"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
 msgid "Calls"
 msgstr "Kõnesid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
 msgid "Temporary counters of DSP"
 msgstr "DSP ajutised loendurid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
 msgid "Control of task information displays"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:503
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
 msgid "Information about task numbers 0-7"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:506
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
 msgid "Information about task numbers 8-15"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:509
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
 msgid "Information about task numbers 16-23"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:512
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
 msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
-msgstr ""
+msgstr "OS_SYSTEM_STACK informatsioon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:515
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:516
 msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:518
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:519
 msgid "Hardware version"
 msgstr "Riistvara versioon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:537
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
 msgid "Chan"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
 msgid "RxLv"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
 msgid "C1"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
 msgid "NC2"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
 msgid "NC3"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
 msgid "NC4"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
 msgid "NC5"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
 msgid "NC6"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:548
 msgid "NC7"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:578
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:579
 msgid "Page:"
 msgstr "Leht:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:233
 msgid "report"
 msgstr "raport"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:241
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238
 msgid "read"
-msgstr "loetud"
+msgstr "loe"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:246
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:243
 msgid "unread"
 msgstr "lugemata"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:306
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:303
 msgid "sent"
 msgstr "saadetud"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:308
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:305
 msgid "unsent"
 msgstr "saatmata"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:376
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:373
 msgid "From: "
 msgstr "Saatja: "
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:473
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:381
+msgid "Date: "
+msgstr "Kuupäev: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470
 msgid "Delete SMS"
 msgstr "Kustuta SMS"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:505
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:502
 msgid "Do you want to delete selected SMS?"
 msgstr "Kas soovid valitud SMS kustutada?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:529
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox %s for appending!"
-msgstr "Ei suuda faili %s lisamiseks avada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to mailbox %s.\n"
-"%s is locked for process %d!"
-msgstr ""
-"Ei suuda salvestada %s mailbox'i.\n"
-"%s on protsessi %d jaoks lukus!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot lock mailbox %s!"
-msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukustada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:609
-#, c-format
-msgid "Cannot unlock mailbox %s!"
-msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukku vabastada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:827 xgnokii/xgnokii_sms.c:958
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:720 xgnokii/xgnokii_sms.c:851
 msgid "Address line contains illegal address!"
 msgstr "Aadressi real on sobimatu aadress!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:930
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "SMS send to %s failed\n"
@@ -3846,166 +3501,166 @@ msgstr ""
 "SMS saatmine %s ebõnnestus!\n"
 "(viga=%d)"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_sms.c:1057
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:913 xgnokii/xgnokii_sms.c:950
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s (%d/%d) ...\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:977
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s ...\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1122
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1015
 msgid "/File/Sen_d"
 msgstr "/Fail/Saa_da"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1125
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1018
 msgid "/File/Check _Names"
 msgstr "/Fail/_Nime kontroll"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1019
 msgid "/File/C_ontacts"
 msgstr "/Fail/K_ontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1185
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1078
 msgid "Send message"
 msgstr "Saada sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1189
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1082
 msgid "Save message to outbox"
 msgstr "Salvesta sõnum outbox'i"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1196
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1089
 msgid "Check names"
 msgstr "Kontrolli nimesid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1209
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1102
 msgid "To:"
 msgstr "Saaja:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1281
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1174
 msgid "Delivery report"
 msgstr "Saateraport"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1285
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1178
 msgid "Send as Long SMS"
 msgstr "Saada pika SMS'na"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1289
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1182
 msgid "SMS Center:"
 msgstr "SMS Keskus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1201
 msgid "New Message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1335
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1228
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Edasta sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1379
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1272
 msgid "Reply Message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1415 xgnokii/xgnokii_sms.c:1586
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308 xgnokii/xgnokii_sms.c:1475
 msgid "Bussiness Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1509
-msgid "/File/Save to mailbo_x"
-msgstr "/Fail/Salvesta mailbo_xi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1512
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1401
 msgid "/_Messages"
 msgstr "/Sõnu_mid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1513
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
 msgid "/_Messages/_New"
-msgstr "/Sõnu_mid/Uus sõnum"
+msgstr "/Sõnu_mid/Uued"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1514
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1403
 msgid "/_Messages/_Forward"
-msgstr "/Sõnu_mid/Saada sõnum edasi"
+msgstr "/Sõnu_mid/Edasta _F"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1515
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1404
 msgid "/_Messages/_Reply"
-msgstr "/Sõnu_mid/Vasta sõnumile"
+msgstr "/Sõnu_mid/Vasta _R"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1405
 msgid "/_Messages/_Delete"
-msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta sõnum"
+msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1517
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1406
 msgid "/Messages/Sep3"
 msgstr "/Sõnu_mid/Sep3"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1518
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1407
 msgid "/_Messages/_Bussiness card"
 msgstr "/Sõnu_mid/Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Date / Time"
 msgstr "Kuupäev/Kellaaeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Sender"
 msgstr "Saatja"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Message"
 msgstr "Sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1573
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1462
 msgid "New message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1577
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1466
 msgid "Forward message"
 msgstr "Saada sõnum edasi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1581
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1470
 msgid "Reply message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1593
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1482
 msgid "Delete message"
 msgstr "Kustuta sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1618
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507
 msgid "SMS's"
-msgstr "Lühisõnumid"
+msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1627
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
 msgid "Inbox"
-msgstr "Saadud lühisõnumid"
+msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1633
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1522
 msgid "Outbox"
-msgstr "Saadetud lühisõnumid"
+msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:180
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1608
+msgid "couldn't allocate colour"
+msgstr "ei suuda värvi määratleda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:181
 msgid "Reading data ..."
 msgstr "Loen andmeid ..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:191 xgnokii/xgnokii_speed.c:197
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:256
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:192 xgnokii/xgnokii_speed.c:198
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:257
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:344
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:345
 msgid "Cannot allocate memory!\n"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:356 xgnokii/xgnokii_speed.c:384
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:357 xgnokii/xgnokii_speed.c:385
 msgid "Error reading file!"
 msgstr "Viga faili lugemisel!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
 msgid "Key"
 msgstr "Klahv"
 
@@ -4017,66 +3672,84 @@ msgstr "Ei suuda laadida taustapilti!"
 msgid "XGnokii Keyboard"
 msgstr "XGnokii Klaviatuur"
 
-#~ msgid "Alarm date:"
-#~ msgstr "Meenutuse kuupäev:"
-
-#~ msgid "Message: Result of key "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "press\n"
-#~ msgstr "vajuta\n"
-
-#~ msgid "release\n"
-#~ msgstr "vabasta\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting network info\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga võrguinfo saamisel\n"
+"(viga=%d)"
 
-#~ msgid "press or release - error\n"
-#~ msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga bitmap saamisel\n"
+"(viga=%d)"
 
-#~ msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
-#~ msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Error setting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga bitmap seadmisel\n"
+"(viga=%d)"
 
-#~ msgid "Message: Security code received: "
-#~ msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1146
+msgid "/File/Save _as ..."
+msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
 
-#~ msgid "Security code"
-#~ msgstr "Turvakood"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1148
+msgid "/File/_Get operator"
+msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
 
-#~ msgid "unknown !"
-#~ msgstr "tundmatu !"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1149
+msgid "/File/Get _logo"
+msgstr "/Fail/Võta _logo"
 
-#~ msgid "Unknown key: %c !\n"
-#~ msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1150
+msgid "/File/Se_t logo"
+msgstr "/Fail/Sea logo"
 
-#~ msgid "Can't press key !\n"
-#~ msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1154
+msgid "/Edit/_Clear"
+msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
 
-#~ msgid "Can't release key !\n"
-#~ msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1155
+msgid "/Edit/_Invert"
+msgstr "/Redigeeri/_Invert"
 
-#~ msgid "security code"
-#~ msgstr "Turvakood"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1157
+msgid "/Edit/_Up logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo üles"
 
-#~ msgid " not allowed\n"
-#~ msgstr " pole lubatud\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1158
+msgid "/Edit/_Down logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo alla"
 
-#~ msgid " is %s\n"
-#~ msgstr " on %s\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1159
+msgid "/Edit/_Left logo"
+msgstr "/Redigeeri/_Logo vasakule"
 
-#~ msgid "Files can't have the same names !\n"
-#~ msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1160
+msgid "/Edit/_Right logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo paremale"
 
-#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
-#~ "vaikeväärtusi!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1162
+msgid "/Edit/Flip _horizontal"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
 
-#~ msgid "Error saving SMS centers!"
-#~ msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1163
+msgid "/Edit/Flip _vertical"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
 
-#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
-#~ "vaikeväärtusi!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1442
+msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Logo file error.\n"
 #~ msgstr "Logo faili viga.\n"
@@ -4090,12 +3763,18 @@ msgstr "XGnokii Klaviatuur"
 #~ msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
 #~ msgstr "   kasutus: gnokiid {--help|--version}"
 
+#~ msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
+#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte ME mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
+
 #~ msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
 #~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte SM mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
 
 #~ msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n"
 #~ msgstr "0x16 Registreerimise vastus 0x%02x 0x%02x\n"
 
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Kuupäev"
+
 #~ msgid "Groups names"
 #~ msgstr "Gruppide nimed"