http://marcin-wiacek.fkn.pl/english/zips/mygnokii.tar.gz
[gnokii.git] / po / et.po
index 42417ea..9df54cb 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,12 +1,8 @@
-# Nokia DataSuite asendaja Linux keskkonnas GNOKII eestindus.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee> ,2000
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnokii\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnokii\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-01 11:43:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-09 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-11 06:20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>\n"
 "Language-Team: gnokii\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>\n"
 "Language-Team: gnokii\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,91 +12,91 @@ msgstr ""
 "Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
 "fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
 
 "Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
 "fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:582 common/fbus-6110.c:1649
+#: common/fbus-3810.c:521 common/fbus-6110.c:2186
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s kasutades saatekeskust %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s kasutades saatekeskust %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:686
+#: common/fbus-3810.c:625
 #, c-format
 msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus, proovin veel (katse %d %d-st)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus, proovin veel (katse %d %d-st)\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1304
-msgid "Couldn't open FB38 device"
-msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet:"
+#: common/fbus-3810.c:1196
+msgid "Couldn't open FB38 device"
+msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet: "
 
 
-#: common/fbus-3810.c:1397
+#: common/fbus-3810.c:1288
 msgid "restarting.\n"
 msgstr "käivitun uuesti.\n"
 
 msgid "restarting.\n"
 msgstr "käivitun uuesti.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1453
+#: common/fbus-3810.c:1344
 #, c-format
 msgid "MT Fail %02x"
 msgstr "MT Viga %02x"
 
 #, c-format
 msgid "MT Fail %02x"
 msgstr "MT Viga %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1460 common/mbus-6160.c:992
+#: common/fbus-3810.c:1351 common/mbus-6160.c:1202
 #, c-format
 msgid "CS Fail %02x != %02x"
 msgstr "CS Viga %02x != %02x"
 
 #, c-format
 msgid "CS Fail %02x != %02x"
 msgstr "CS Viga %02x != %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1572
+#: common/fbus-3810.c:1465
 #, c-format
 msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1588
+#: common/fbus-3810.c:1481
 #, c-format
 msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
 msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1589
+#: common/fbus-3810.c:1482
 #, c-format
 msgid "SIM access: %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SIM access: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:1665
+#: common/fbus-3810.c:1558
 #, c-format
 msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestatud 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestatud 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1675
+#: common/fbus-3810.c:1568
 #, c-format
 msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestamine 0x%02x ebaõnnestus\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
 msgstr "SMS salvestamine 0x%02x ebaõnnestus\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1796
+#: common/fbus-3810.c:1689
 msgid "PIN [possibly] entered.\n"
 msgstr "PIN [tõenäoliselt] sisestatud.\n"
 
 msgid "PIN [possibly] entered.\n"
 msgstr "PIN [tõenäoliselt] sisestatud.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:1805
+#: common/fbus-3810.c:1698
 msgid "Phone powering off..."
 msgstr "Telefon lülitub välja"
 
 msgid "Phone powering off..."
 msgstr "Telefon lülitub välja"
 
-#: common/fbus-3810.c:1834 common/mbus-6160.c:599
+#: common/fbus-3810.c:1727 common/mbus-6160.c:809
 msgid "Standard Ack write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Ack write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:1860
+#: common/fbus-3810.c:1753
 msgid "Unknown: "
 msgstr "Tundmatu: "
 
 msgid "Unknown: "
 msgstr "Tundmatu: "
 
-#: common/fbus-3810.c:1862
+#: common/fbus-3810.c:1755
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x "
 msgstr "Msg Tüüp: %02x "
 
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x "
 msgstr "Msg Tüüp: %02x "
 
-#: common/fbus-3810.c:1863
+#: common/fbus-3810.c:1756
 #, c-format
 msgid "Msg Len: %02x "
 msgstr "Msg pikkus: %02x"
 
 #, c-format
 msgid "Msg Len: %02x "
 msgstr "Msg pikkus: %02x"
 
-#: common/fbus-3810.c:1864
+#: common/fbus-3810.c:1757
 #, c-format
 msgid "Sequence Number: %02x "
 msgstr "Järjenumber: %02x "
 
 #, c-format
 msgid "Sequence Number: %02x "
 msgstr "Järjenumber: %02x "
 
-#: common/fbus-3810.c:1865
+#: common/fbus-3810.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Checksum: %02x \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Checksum: %02x \n"
@@ -109,130 +105,130 @@ msgstr ""
 "Kontrollsumma: %02x \n"
 "   "
 
 "Kontrollsumma: %02x \n"
 "   "
 
-#: common/fbus-3810.c:1957 common/fbus-3810.c:2087
+#: common/fbus-3810.c:1850 common/fbus-3810.c:1980
 msgid "Set Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2002
+#: common/fbus-3810.c:1895
 msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
 msgstr ""
 
 msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2014
+#: common/fbus-3810.c:1907
 msgid "Request HangupMessage Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Request HangupMessage Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2026
+#: common/fbus-3810.c:1919
 msgid "0x4a Write failed!"
 msgstr "0x4a Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x4a Write failed!"
 msgstr "0x4a Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2041
+#: common/fbus-3810.c:1934
 msgid "Explore Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Explore Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2051
+#: common/fbus-3810.c:1944
 msgid "0x3f Write failed!"
 msgstr "0x3f Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x3f Write failed!"
 msgstr "0x3f Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2111
+#: common/fbus-3810.c:2004
 msgid "Request Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Request Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2124
+#: common/fbus-3810.c:2017
 msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2167
+#: common/fbus-3810.c:2060
 msgid "Send SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise saatmine ebaõnnestus!"
 
 msgid "Send SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise saatmine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2226
+#: common/fbus-3810.c:2119
 msgid "Store SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise salvestamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "Store SMS header failed!"
 msgstr "SMS päise salvestamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2251
+#: common/fbus-3810.c:2144
 #, c-format
 msgid "Send SMS block %d failed!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Send SMS block %d failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2274
+#: common/fbus-3810.c:2167
 msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2297
+#: common/fbus-3810.c:2190
 msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
 msgstr "SMS kustutamine mälupesast ebaõnnestus!"
 
 msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
 msgstr "SMS kustutamine mälupesast ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2316
+#: common/fbus-3810.c:2209
 msgid "0x15 Write failed!"
 msgstr "0x15 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x15 Write failed!"
 msgstr "0x15 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2333 common/mbus-6160.c:1070
+#: common/fbus-3810.c:2226 common/mbus-6160.c:1280
 msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
 msgstr "TX_SendMessage - sõnum on liiga pikk!\n"
 
 msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
 msgstr "TX_SendMessage - sõnum on liiga pikk!\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2359 common/mbus-6160.c:873 common/mbus-6160.c:1102
+#: common/fbus-3810.c:2252 common/mbus-6160.c:1083 common/mbus-6160.c:1312
 msgid "TX_SendMessage - write:"
 msgstr "TX_SendMessage - kirjuta:"
 
 msgid "TX_SendMessage - write:"
 msgstr "TX_SendMessage - kirjuta:"
 
-#: common/fbus-3810.c:2372 common/fbus-3810.c:2508 common/fbus-3810.c:2526
-#: common/fbus-3810.c:2544 common/fbus-3810.c:2558 common/fbus-3810.c:2692
-#: common/fbus-3810.c:2753 common/fbus-3810.c:2812 common/fbus-3810.c:2852
+#: common/fbus-3810.c:2265 common/fbus-3810.c:2398 common/fbus-3810.c:2412
+#: common/fbus-3810.c:2426 common/fbus-3810.c:2440 common/fbus-3810.c:2574
+#: common/fbus-3810.c:2635 common/fbus-3810.c:2694 common/fbus-3810.c:2732
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2386
+#: common/fbus-3810.c:2279
 #, c-format
 msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
 msgstr "Saabuv kõne - Tüüp: %s. %02x, Number %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
 msgstr "Saabuv kõne - Tüüp: %s. %02x, Number %s.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2413
+#: common/fbus-3810.c:2306
 msgid "0x27 Write failed!"
 msgstr "0x27 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x27 Write failed!"
 msgstr "0x27 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2461
+#: common/fbus-3810.c:2354
 msgid "0x4b Write failed!"
 msgstr "0x4b Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x4b Write failed!"
 msgstr "0x4b Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2480
+#: common/fbus-3810.c:2373
 #, c-format
 msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
 msgstr "Olek: %s Batt %02x RF %02x.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
 msgstr "Olek: %s Batt %02x RF %02x.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2491
+#: common/fbus-3810.c:2384
 msgid "0x10 Write failed!"
 msgstr "0x10 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x10 Write failed!"
 msgstr "0x10 Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2495
+#: common/fbus-3810.c:2388
 msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
 msgstr "Kõne telefonilt katkestatud (0x10 teade).\n"
 
 msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
 msgstr "Kõne telefonilt katkestatud (0x10 teade).\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2512
+#: common/fbus-3810.c:2402
 msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
 msgstr "Kõne katkestatud vastuvõtja või võrgu poolt.\n"
 
 msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
 msgstr "Kõne katkestatud vastuvõtja või võrgu poolt.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2530
+#: common/fbus-3810.c:2416
 msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
 msgstr "Väljuv kõne katkestatud (0x12 teade).\n"
 
 msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
 msgstr "Väljuv kõne katkestatud (0x12 teade).\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2548
+#: common/fbus-3810.c:2430
 msgid "Incoming call answered from phone.\n"
 msgstr "Saabuv kõne vastatud.\n"
 
 msgid "Incoming call answered from phone.\n"
 msgstr "Saabuv kõne vastatud.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2562
+#: common/fbus-3810.c:2444
 #, c-format
 msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
 msgstr "%s kõne moodustatud - staatuse bitid %02x %02x.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
 msgstr "%s kõne moodustatud - staatuse bitid %02x %02x.\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2579
+#: common/fbus-3810.c:2461
 msgid "0x2c Write failed!"
 msgstr "0x2c Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
 msgid "0x2c Write failed!"
 msgstr "0x2c Kirjutamine ebaõnnestus!"
 
-#: common/fbus-3810.c:2666
+#: common/fbus-3810.c:2548
 #, c-format
 msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 msgstr "PID:%02x DCS:%02x Ajavöönd:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 msgstr "PID:%02x DCS:%02x Ajavöönd:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2733
+#: common/fbus-3810.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
 #, c-format
 msgid ""
 "Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
@@ -241,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Saabuv SMS sõnum %d/%d/%d %d:%02d:%02d AV:0x%02x Saatja: %s(%02x tüüpi) Msg "
 "Keskus: %s\n"
 
 "Saabuv SMS sõnum %d/%d/%d %d:%02d:%02d AV:0x%02x Saatja: %s(%02x tüüpi) Msg "
 "Keskus: %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2735
+#: common/fbus-3810.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "   Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d,  PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
 #, c-format
 msgid ""
 "   Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d,  PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
@@ -250,1236 +246,1227 @@ msgstr ""
 "   Msg pikkus %d, Msg mälukoht %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x "
 "Tundmatud baidid: %02x\n"
 
 "   Msg pikkus %d, Msg mälukoht %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x "
 "Tundmatud baidid: %02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2828
+#: common/fbus-3810.c:2710
 msgid "Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Mobiiltelefeni identifikaator saabus:\n"
 
 msgid "Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Mobiiltelefeni identifikaator saabus:\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2829
+#: common/fbus-3810.c:2711
 #, c-format
 msgid "   IMEI:     %s\n"
 msgstr "   IMEI:     %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   IMEI:     %s\n"
 msgstr "   IMEI:     %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2831
+#: common/fbus-3810.c:2713
 #, c-format
 msgid "   Model:    %s\n"
 msgstr "   Mudel:    %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Model:    %s\n"
 msgstr "   Mudel:    %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2833
+#: common/fbus-3810.c:2715
 #, c-format
 msgid "   Revision: %s\n"
 msgstr "   Versioon: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Revision: %s\n"
 msgstr "   Versioon: %s\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2907
+#: common/fbus-3810.c:2783
 msgid "SMS Message Center Data:\n"
 msgstr "SMS Keskuse info: \n"
 
 msgid "SMS Message Center Data:\n"
 msgstr "SMS Keskuse info: \n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2908
+#: common/fbus-3810.c:2784
 #, c-format
 msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
 msgstr "Valitud mälu: 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
 msgstr "Valitud mälu: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2909
+#: common/fbus-3810.c:2785
 #, c-format
 msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid Telefonis: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid Telefonis: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2911
+#: common/fbus-3810.c:2787
 #, c-format
 msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid SIM kaardil: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
 msgstr "Lühisõnumeid SIM kaardil: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2913
+#: common/fbus-3810.c:2789
 #, c-format
 msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-3810.c:2915
+#: common/fbus-3810.c:2791
 #, c-format
 msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr "Saateraport: 0x%02x (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
 msgstr "Saateraport: 0x%02x (%s)\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2917
+#: common/fbus-3810.c:2793
 #, c-format
 msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnum saadetud nagu 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnum saadetud nagu 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2918
+#: common/fbus-3810.c:2794
 #, c-format
 msgid "Message validity: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnumi kehtivus on 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message validity: 0x%02x\n"
 msgstr "Sõnumi kehtivus on 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2919
+#: common/fbus-3810.c:2795
 #, c-format
 msgid "Unknown: 0x%02x\n"
 msgstr "Tundmatu: 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown: 0x%02x\n"
 msgstr "Tundmatu: 0x%02x\n"
 
-#: common/fbus-3810.c:2922
+#: common/fbus-3810.c:2798
 msgid "UnknownNumber field empty."
 msgstr "TundmatuNumber väli on tühi."
 
 msgid "UnknownNumber field empty."
 msgstr "TundmatuNumber väli on tühi."
 
-#: common/fbus-3810.c:2924
+#: common/fbus-3810.c:2800
 msgid "UnknownNumber: "
 msgstr "TundmatuNumber: "
 
 msgid "UnknownNumber: "
 msgstr "TundmatuNumber: "
 
-#: common/fbus-3810.c:2931
+#: common/fbus-3810.c:2807
 msgid "Number field empty."
 msgstr "Numbriväli on tühi."
 
 msgid "Number field empty."
 msgstr "Numbriväli on tühi."
 
-#: common/fbus-3810.c:2934 xgnokii/xgnokii_calendar.c:229
+#: common/fbus-3810.c:2810
 msgid "Number: "
 msgstr "Number: "
 
 msgid "Number: "
 msgstr "Number: "
 
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:352
-#, c-format
-msgid "Error in PackRingtone - StartBit different to HowLong %d - %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:411
-msgid "Not header\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:418
-msgid "Not RingingToneProgramming\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:429
-msgid "Not Sound\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:436
-msgid "Not BasicSongType\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:454
-msgid "Not PatternHeaderId\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110-ringtones.c:556
-msgid "Unsupported block\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:761
+#: common/fbus-6110.c:891
 msgid "Timeout in IR-mode\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout in IR-mode\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:795
+#: common/fbus-6110.c:923
 msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 IR-seadet"
 
 msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 IR-seadet"
 
-#: common/fbus-6110.c:875
+#: common/fbus-6110.c:991
 msgid "Starting IR mode...!\n"
 msgstr "Alustan IR ühendust...!\n"
 
 msgid "Starting IR mode...!\n"
 msgstr "Alustan IR ühendust...!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2051 gnokii/gnokii.c:978 gnokii/gnokii.c:1808
-#: gnokii/gnokii.c:3215 gnokii/gnokii.c:3242
+#: common/fbus-6110.c:2570 gnokii/gnokii.c:1056 gnokii/gnokii.c:1850
+#: gnokii/gnokii.c:3291 gnokii/gnokii.c:3318
 msgid "Send succeeded!\n"
 msgstr "Saatmine õnnestus!\n"
 
 msgid "Send succeeded!\n"
 msgstr "Saatmine õnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2052 gnokii/gnokii.c:980 gnokii/gnokii.c:1810
-#: gnokii/gnokii.c:3217
+#: common/fbus-6110.c:2572 gnokii/gnokii.c:1058 gnokii/gnokii.c:1852
+#: gnokii/gnokii.c:3293
 #, c-format
 msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus (viga=%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
 msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus (viga=%d)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2075
+#: common/fbus-6110.c:2603
 msgid "Serial flags dump:\n"
 msgstr "Serialpordi lippude olek:\n"
 
 msgid "Serial flags dump:\n"
 msgstr "Serialpordi lippude olek:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/mbus-640.c:774
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/mbus-640.c:928
 #, c-format
 msgid "DTR is %s.\n"
 msgstr "DTR on %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "DTR is %s.\n"
 msgstr "DTR on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
-#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
+#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
 msgid "up"
 msgid "up"
-msgstr "püsti"
+msgstr "toimib"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
-#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
+#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
 msgid "down"
 msgid "down"
-msgstr "pikali"
+msgstr "maas"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2077 common/mbus-640.c:775
+#: common/fbus-6110.c:2605 common/mbus-640.c:929
 #, c-format
 msgid "RTS is %s.\n"
 msgstr "RTS on %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "RTS is %s.\n"
 msgstr "RTS on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2078
+#: common/fbus-6110.c:2606
 #, c-format
 msgid "CAR is %s.\n"
 msgstr "CAR on %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "CAR is %s.\n"
 msgstr "CAR on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2079
+#: common/fbus-6110.c:2607
 #, c-format
 msgid "CTS is %s.\n"
 msgstr "CTS on %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTS is %s.\n"
 msgstr "CTS on %s.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2112
+#: common/fbus-6110.c:2642
 msgid "Setting FBUS communication...\n"
 msgid "Setting FBUS communication...\n"
-msgstr "Seadistan FBUS ühendust...\n"
+msgstr "Tekitan FBUS ühendust...\n"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2146
+#: common/fbus-6110.c:2673
 msgid "Couldn't open FB61 device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 seadet"
 
 msgid "Couldn't open FB61 device"
 msgstr "Ei suuda avada FB61 seadet"
 
-#: common/fbus-6110.c:2253
+#: common/fbus-6110.c:2800
 msgid "Message: Call message, type 0x02:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x02:"
 
 msgid "Message: Call message, type 0x02:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x02:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2254 common/fbus-6110.c:2261 common/fbus-6110.c:2326
+#: common/fbus-6110.c:2801 common/fbus-6110.c:2813 common/fbus-6110.c:2915
 msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
 msgstr "   Täpne tagamõte hetkel tundmatu ... :-(\n"
 
 msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
 msgstr "   Täpne tagamõte hetkel tundmatu ... :-(\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2259
+#: common/fbus-6110.c:2811
 msgid "Message: Call message, type 0x03:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x03:"
 
 msgid "Message: Call message, type 0x03:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x03:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2260 common/fbus-6110.c:2271 common/fbus-6110.c:2280
-#: common/fbus-6110.c:2299 common/fbus-6110.c:2305 common/fbus-6110.c:2325
+#: common/fbus-6110.c:2812 common/fbus-6110.c:2828 common/fbus-6110.c:2846
+#: common/fbus-6110.c:2877 common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2914
 #, c-format
 msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
 msgstr "   Kõne järjenumber: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
 msgstr "   Kõne järjenumber: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2270
+#: common/fbus-6110.c:2827
 msgid "Message: Remote end hang up.\n"
 msgstr "Teade: Teine pool katkestas kõne.\n"
 
 msgid "Message: Remote end hang up.\n"
 msgstr "Teade: Teine pool katkestas kõne.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2277
+#: common/fbus-6110.c:2841
 msgid "Message: Incoming call alert:\n"
 msgstr "Teade: Saabuva kõne hoiatus:\n"
 
 msgid "Message: Incoming call alert:\n"
 msgstr "Teade: Saabuva kõne hoiatus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2281 common/fbus-6110.c:2476
+#: common/fbus-6110.c:2847 common/fbus-6110.c:3130
 msgid "   Number: "
 msgstr "   Number: "
 
 msgid "   Number: "
 msgstr "   Number: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2286 common/fbus-6110.c:2464
+#: common/fbus-6110.c:2855 common/fbus-6110.c:3114
 msgid "   Name: "
 msgstr "   Nimi: "
 
 msgid "   Name: "
 msgstr "   Nimi: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2298
+#: common/fbus-6110.c:2876
 msgid "Message: Call answered.\n"
 msgstr "Sõnum: Kõne vastatud.\n"
 
 msgid "Message: Call answered.\n"
 msgstr "Sõnum: Kõne vastatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2304
+#: common/fbus-6110.c:2887
 msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
 msgstr "Teade: Kõne lõpetatud oma telefoni poolt.\n"
 
 msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
 msgstr "Teade: Kõne lõpetatud oma telefoni poolt.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2324
+#: common/fbus-6110.c:2913
 msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x0a:"
 
 msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
 msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x0a:"
 
-#: common/fbus-6110.c:2333
+#: common/fbus-6110.c:2926
 msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x01 tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x01 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2343
+#: common/fbus-6110.c:2944
 msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum korrektselt saadetud.\n"
 
 msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum korrektselt saadetud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2348
+#: common/fbus-6110.c:2955
 msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnumi saatmine ebaõnnestus.\n"
 
 msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnumi saatmine ebaõnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2353
+#: common/fbus-6110.c:2964
 msgid "Message: SMS Message Received\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus\n"
 
 msgid "Message: SMS Message Received\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2354 common/fbus-6110.c:3299
+#: common/fbus-6110.c:2965 common/fbus-6110.c:4407
 #, c-format
 msgid "   SMS center number: %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   SMS center number: %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2358 common/fbus-6110.c:3300
+#: common/fbus-6110.c:2969 common/fbus-6110.c:4408
 #, c-format
 msgid "   Remote number: %s\n"
 msgstr "   Teise poole number: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Remote number: %s\n"
 msgstr "   Teise poole number: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2359
+#: common/fbus-6110.c:2970
 #, c-format
 msgid "   Date: %s\n"
 msgstr "   Kuupäev: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Date: %s\n"
 msgstr "   Kuupäev: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2360
+#: common/fbus-6110.c:2971
 msgid "   SMS: "
 msgstr "   SMS: "
 
 msgid "   SMS: "
 msgstr "   SMS: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2370
-msgid "Message: Cell Broadcast enabled/disabled successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:2379
-msgid "Message: CB received.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:2380
-#, c-format
-msgid "Message: channel number %i\n"
-msgstr "Teade: kanal number %i\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:2392
+#: common/fbus-6110.c:2986
 msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus korrektselt paigas.\n"
 
 msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2404
+#: common/fbus-6110.c:3002
 msgid "Message: SMS Center received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus saabus:\n"
 
 msgid "Message: SMS Center received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskus saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2405
+#: common/fbus-6110.c:3003
 #, c-format
 msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
 msgstr "   %d. SMS Keskuse nimi on %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
 msgstr "   %d. SMS Keskuse nimi on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2406
+#: common/fbus-6110.c:3004
 #, c-format
 msgid "   SMS Center number is %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number on %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   SMS Center number is %s\n"
 msgstr "   SMS keskuse number on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2407
+#: common/fbus-6110.c:3006
 msgid "   SMS Center message format is "
 msgstr "   SMS keskuse teate formaat on "
 
 msgid "   SMS Center message format is "
 msgstr "   SMS keskuse teate formaat on "
 
-#: common/fbus-6110.c:2410 gnokii/gnokii.c:1117 xgnokii/xgnokii.c:546
-#: xgnokii/xgnokii.c:575 xgnokii/xgnokii.c:1445 xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
+#: common/fbus-6110.c:3011 gnokii/gnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:528
+#: xgnokii/xgnokii.c:557 xgnokii/xgnokii.c:1384
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: common/fbus-6110.c:2411 gnokii/gnokii.c:1121 xgnokii/xgnokii.c:550
-#: xgnokii/xgnokii.c:1459
+#: common/fbus-6110.c:3015 gnokii/gnokii.c:1153 xgnokii/xgnokii.c:532
+#: xgnokii/xgnokii.c:1398
 msgid "Paging"
 msgid "Paging"
-msgstr "Piipar"
+msgstr ""
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2412 gnokii/gnokii.c:1125 xgnokii/xgnokii.c:554
-#: xgnokii/xgnokii.c:1452 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1784
+#: common/fbus-6110.c:3019 gnokii/gnokii.c:1157 xgnokii/xgnokii.c:536
+#: xgnokii/xgnokii.c:1391
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: common/fbus-6110.c:2413 gnokii/gnokii.c:1130
+#: common/fbus-6110.c:3023 gnokii/gnokii.c:1162
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2414 common/fbus-6110.c:2428 common/fbus-6110.c:3467
-#: common/fbus-6110.c:3879 gnokii/gnokii.c:1142 gnokii/gnokii.c:1176
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:153
+#: common/fbus-6110.c:3027 common/fbus-6110.c:3061 common/fbus-6110.c:4629
+#: common/fbus-6110.c:5167 gnokii/gnokii.c:1174 gnokii/gnokii.c:1208
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: common/fbus-6110.c:2419
+#: common/fbus-6110.c:3032
 msgid "   SMS Center message validity is "
 msgstr "   SMS keskuse teate kehtivusaeg on "
 
 msgid "   SMS Center message validity is "
 msgstr "   SMS keskuse teate kehtivusaeg on "
 
-#: common/fbus-6110.c:2422 gnokii/gnokii.c:1152
+#: common/fbus-6110.c:3037 gnokii/gnokii.c:1184
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 tund"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 tund"
 
-#: common/fbus-6110.c:2423 gnokii/gnokii.c:1156
+#: common/fbus-6110.c:3041 gnokii/gnokii.c:1188
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 tundi"
 
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2424 gnokii/gnokii.c:1160
+#: common/fbus-6110.c:3045 gnokii/gnokii.c:1192
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 tundi"
 
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2425 gnokii/gnokii.c:1164
+#: common/fbus-6110.c:3049 gnokii/gnokii.c:1196
 msgid "72 hours"
 msgstr "72 tundi"
 
 msgid "72 hours"
 msgstr "72 tundi"
 
-#: common/fbus-6110.c:2426 gnokii/gnokii.c:1168 xgnokii/xgnokii.c:598
-#: xgnokii/xgnokii.c:1524
+#: common/fbus-6110.c:3053 gnokii/gnokii.c:1200 xgnokii/xgnokii.c:580
+#: xgnokii/xgnokii.c:1463
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nädal"
 
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nädal"
 
-#: common/fbus-6110.c:2427 gnokii/gnokii.c:1172
+#: common/fbus-6110.c:3057 gnokii/gnokii.c:1204
 msgid "Maximum time"
 msgstr "Maksimaalne aeg"
 
 msgid "Maximum time"
 msgstr "Maksimaalne aeg"
 
-#: common/fbus-6110.c:2438
+#: common/fbus-6110.c:3079
 msgid "Message: SMS Center error received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskuse viga saabus:\n"
 
 msgid "Message: SMS Center error received:\n"
 msgstr "Teade: SMS keskuse viga saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2439
+#: common/fbus-6110.c:3080
 msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
 msgstr "   Sõnumikeskuse päring ebaõnnestus.\n"
 
 msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
 msgstr "   Sõnumikeskuse päring ebaõnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2446
+#: common/fbus-6110.c:3091
 msgid "Unknown message!\n"
 msgstr "Tundmatu sõnum!\n"
 
 msgid "Unknown message!\n"
 msgstr "Tundmatu sõnum!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2463
+#: common/fbus-6110.c:3113
 msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu kirje saabus:\n"
 
 msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu kirje saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2492
+#: common/fbus-6110.c:3150
 msgid "   Date: "
 msgstr "   Kuupäev: "
 
 msgid "   Date: "
 msgstr "   Kuupäev: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2494
+#: common/fbus-6110.c:3152
 msgid "   Time: "
 msgstr "  Kellaaeg: "
 
 msgid "   Time: "
 msgstr "  Kellaaeg: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2504
+#: common/fbus-6110.c:3165
 msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu lugemise viga saabus:\n"
 
 msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatu lugemise viga saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2507
+#: common/fbus-6110.c:3173
 msgid "   Invalid memory type!\n"
 msgstr "   Vale mälu tüüp!\n"
 
 msgid "   Invalid memory type!\n"
 msgstr "   Vale mälu tüüp!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2511 common/fbus-6110.c:2534
+#: common/fbus-6110.c:3183 common/fbus-6110.c:3221
 msgid "   Unknown error!\n"
 msgstr "   Tundmatu viga!\n"
 
 msgid "   Unknown error!\n"
 msgstr "   Tundmatu viga!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2518
+#: common/fbus-6110.c:3194
 msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamat korrektselt kirjutatud.\n"
 
 msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamat korrektselt kirjutatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2529
+#: common/fbus-6110.c:3211
 msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatusse ei kirjutatud - nimi on liiga pikk.\n"
 
 msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
 msgstr "Teade: Telefoniraamatusse ei kirjutatud - nimi on liiga pikk.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2542
+#: common/fbus-6110.c:3232
 msgid "Message: Memory status received:\n"
 msgstr "Teade: Mälu olek saabus:\n"
 
 msgid "Message: Memory status received:\n"
 msgstr "Teade: Mälu olek saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2543
+#: common/fbus-6110.c:3234
 #, c-format
 msgid "   Memory Type: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Memory Type: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2544
+#: common/fbus-6110.c:3235
 #, c-format
 msgid "   Used: %d\n"
 msgstr "   Kasutatud: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Used: %d\n"
 msgstr "   Kasutatud: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2545
+#: common/fbus-6110.c:3236
 #, c-format
 msgid "   Free: %d\n"
 msgstr "   Vaba: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Free: %d\n"
 msgstr "   Vaba: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2554
+#: common/fbus-6110.c:3251
 msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, telefon on tõenäoliselt väljalülitatud.\n"
 
 msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, telefon on tõenäoliselt väljalülitatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2559
+#: common/fbus-6110.c:3258
 msgid ""
 "Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
 msgid ""
 "Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
-msgstr "Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
+msgstr ""
+"Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2564
+#: common/fbus-6110.c:3265
 msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, ootan turvakoodi.\n"
 
 msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
 msgstr "Teade: Mälu oleku viga, ootan turvakoodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2569
+#: common/fbus-6110.c:3272
 #, c-format
 msgid ""
 "Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2584
+#: common/fbus-6110.c:3289
 msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi Logo jms.\n"
 
 msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi Logo jms.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2585
+#: common/fbus-6110.c:3290
 #, c-format
 msgid "Caller group name: %s\n"
 msgstr "Helistaja grupi nimi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Caller group name: %s\n"
 msgstr "Helistaja grupi nimi: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2602
+#: common/fbus-6110.c:3310
 msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed saabusid kuid polnud küsitud!\n"
 
 msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed saabusid kuid polnud küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2608
+#: common/fbus-6110.c:3320
 msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete saamise viga.\n"
 
 msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete saamise viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2613
+#: common/fbus-6110.c:3328
 msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed korrektselt seatud.\n"
 
 msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
 msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed korrektselt seatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2618
+#: common/fbus-6110.c:3336
 msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete seadmise viga.\n"
 
 msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
 msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete seadmise viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2624
+#: common/fbus-6110.c:3347
 msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje saabus:\n"
 
 msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje saabus:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2625
+#: common/fbus-6110.c:3348
 #, c-format
 msgid "   Location: %d\n"
 msgstr "   Asukoht: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Location: %d\n"
 msgstr "   Asukoht: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2626
+#: common/fbus-6110.c:3349
 #, c-format
 msgid "   MemoryType: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   MemoryType: %s\n"
 msgstr "   Mälu tüüp: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2627
+#: common/fbus-6110.c:3350
 #, c-format
 msgid "   Number: %d\n"
 msgstr "   Number: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Number: %d\n"
 msgstr "   Number: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2632
+#: common/fbus-6110.c:3360
 msgid "Message: Speed dial entry error\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise sisestuse viga\n"
 
 msgid "Message: Speed dial entry error\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise sisestuse viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2637
+#: common/fbus-6110.c:3370
 msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seatud.\n"
 
 msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seatud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2642
+#: common/fbus-6110.c:3380
 msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seade viga.\n"
 
 msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
 msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seade viga.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2647
+#: common/fbus-6110.c:3390
 msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x03 tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x03 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2658
+#: common/fbus-6110.c:3406
 msgid "Message: Phone status received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoni olek saabunud:\n"
 
 msgid "Message: Phone status received:\n"
 msgstr "Teade: Telefoni olek saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2659
+#: common/fbus-6110.c:3407
 msgid "   Mode: "
 msgstr "   Olek: "
 
 msgid "   Mode: "
 msgstr "   Olek: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2661
+#: common/fbus-6110.c:3413
 msgid "registered within the network\n"
 msgstr "registreeritud võrkku\n"
 
 msgid "registered within the network\n"
 msgstr "registreeritud võrkku\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2664
+#: common/fbus-6110.c:3422
 msgid "call in progress\n"
 msgstr "kõne käimas\n"
 
 msgid "call in progress\n"
 msgstr "kõne käimas\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2665
+#: common/fbus-6110.c:3428
 msgid "waiting for security code\n"
 msgstr "ootan turvakoodi.\n"
 
 msgid "waiting for security code\n"
 msgstr "ootan turvakoodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2666
+#: common/fbus-6110.c:3434
 msgid "powered off\n"
 msgstr "toide välja\n"
 
 msgid "powered off\n"
 msgstr "toide välja\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2667 common/fbus-6110.c:2673
+#: common/fbus-6110.c:3440 common/fbus-6110.c:3462
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tundmatu\n"
 
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tundmatu\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2669
+#: common/fbus-6110.c:3444
 msgid "   Power source: "
 msgstr "   Toiteallikas: "
 
 msgid "   Power source: "
 msgstr "   Toiteallikas: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2671
+#: common/fbus-6110.c:3450
 msgid "AC/DC\n"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool\n"
 
 msgid "AC/DC\n"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2672
+#: common/fbus-6110.c:3456
 msgid "battery\n"
 msgstr "aku\n"
 
 msgid "battery\n"
 msgstr "aku\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2675
+#: common/fbus-6110.c:3466
 #, c-format
 msgid "   Battery Level: %d\n"
 msgstr "   Aku laadumus: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Battery Level: %d\n"
 msgstr "   Aku laadumus: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2676
+#: common/fbus-6110.c:3467
 #, c-format
 msgid "   Signal strength: %d\n"
 msgstr "   Signaali väljatugevus: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Signal strength: %d\n"
 msgstr "   Signaali väljatugevus: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2684
+#: common/fbus-6110.c:3479
 msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x04 tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x04 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2695
+#: common/fbus-6110.c:3495
 msgid "Message: Profile feature change result.\n"
 msgstr "Teade: Profiili omadus muutis tulemust.\n"
 
 msgid "Message: Profile feature change result.\n"
 msgstr "Teade: Profiili omadus muutis tulemust.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2737
+#: common/fbus-6110.c:3553
 msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n"
 msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n"
-msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitusteade.\n"
+msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitustede.\n"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:2755
+#: common/fbus-6110.c:3577
 msgid "Startup logo supported - "
 msgstr "Startup Logo on toetatud - "
 
 msgid "Startup logo supported - "
 msgstr "Startup Logo on toetatud - "
 
-#: common/fbus-6110.c:2756
+#: common/fbus-6110.c:3580
 msgid "currently set\n"
 msgstr "hetkel seatud\n"
 
 msgid "currently set\n"
 msgstr "hetkel seatud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2757 common/fbus-6110.c:2772 common/fbus-6110.c:2788
-#: gnokii/gnokii.c:1913
+#: common/fbus-6110.c:3582 common/fbus-6110.c:3601 common/fbus-6110.c:3621
+#: gnokii/gnokii.c:2017
 msgid "currently empty\n"
 msgstr "hetkel tühi\n"
 
 msgid "currently empty\n"
 msgstr "hetkel tühi\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2766
+#: common/fbus-6110.c:3594
 msgid "Startup Text supported - "
 msgstr "Startup Tekst on toetatud - "
 
 msgid "Startup Text supported - "
 msgstr "Startup Tekst on toetatud - "
 
-#: common/fbus-6110.c:2768 common/fbus-6110.c:2785
+#: common/fbus-6110.c:3597 common/fbus-6110.c:3617
 msgid "currently set to \""
 msgstr "hetkel seatud \""
 
 msgid "currently set to \""
 msgstr "hetkel seatud \""
 
-#: common/fbus-6110.c:2769 common/fbus-6110.c:2786
+#: common/fbus-6110.c:3598 common/fbus-6110.c:3618 common/fbus-6110.c:4755
+#: common/fbus-6110.c:4759
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2770 common/fbus-6110.c:2787
+#: common/fbus-6110.c:3599 common/fbus-6110.c:3619
 msgid "\"\n"
 msgstr ""
 
 msgid "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2783
+#: common/fbus-6110.c:3614
 msgid "Dealer Welcome supported - "
 msgstr ""
 
 msgid "Dealer Welcome supported - "
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2796
+#: common/fbus-6110.c:3634
 msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Startup logo saabus, kuid pole küsitud!\n"
 
 msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Startup logo saabus, kuid pole küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2801
+#: common/fbus-6110.c:3643
 msgid ""
 "Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2820
+#: common/fbus-6110.c:3669
 msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo korrektselt paigas.\n"
 
 msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2826
+#: common/fbus-6110.c:3678
 msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo kehtestamisel!\n"
 
 msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo kehtestamisel!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2841
+#: common/fbus-6110.c:3701
 #, c-format
 msgid "Message: Operator Logo for %s (%s) network received.\n"
 msgstr "Teade: Saabus Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message: Operator Logo for %s (%s) network received.\n"
 msgstr "Teade: Saabus Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2855
+#: common/fbus-6110.c:3719
 msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo saabunud, kuid mitte küsitud!\n"
 
 msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
 msgstr "Teade: Operaatori Logo saabunud, kuid mitte küsitud!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2859
+#: common/fbus-6110.c:3728
 msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo võtmisel!\n"
 
 msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
 msgstr "Teade: Viga operaatori logo võtmisel!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2871
+#: common/fbus-6110.c:3746
 msgid "Message: Security Code status received: "
 msgstr "Teade: Security koodi olek saabus: "
 
 msgid "Message: Security Code status received: "
 msgstr "Teade: Security koodi olek saabus: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2873 gnokii/gnokii.c:1659
+#: common/fbus-6110.c:3752 gnokii/gnokii.c:1604
 msgid "waiting for Security Code.\n"
 msgstr "ootan Security koodi.\n"
 
 msgid "waiting for Security Code.\n"
 msgstr "ootan Security koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2874 gnokii/gnokii.c:1664
+#: common/fbus-6110.c:3757 gnokii/gnokii.c:1609
 msgid "waiting for PIN.\n"
 msgstr "ootan PIN koodi.\n"
 
 msgid "waiting for PIN.\n"
 msgstr "ootan PIN koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2875 gnokii/gnokii.c:1669
+#: common/fbus-6110.c:3762 gnokii/gnokii.c:1614
 msgid "waiting for PIN2.\n"
 msgstr "ootan PIN2 koodi.\n"
 
 msgid "waiting for PIN2.\n"
 msgstr "ootan PIN2 koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2876 gnokii/gnokii.c:1674
+#: common/fbus-6110.c:3767 gnokii/gnokii.c:1619
 msgid "waiting for PUK.\n"
 msgstr "ootan PUK koodi.\n"
 
 msgid "waiting for PUK.\n"
 msgstr "ootan PUK koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2877 gnokii/gnokii.c:1679
+#: common/fbus-6110.c:3772 gnokii/gnokii.c:1624
 msgid "waiting for PUK2.\n"
 msgstr "ootan PUK2 koodi.\n"
 
 msgid "waiting for PUK2.\n"
 msgstr "ootan PUK2 koodi.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2878 gnokii/gnokii.c:1684
+#: common/fbus-6110.c:3777 gnokii/gnokii.c:1629
 msgid "nothing to enter.\n"
 msgstr "pole midagi sisestada.\n"
 
 msgid "nothing to enter.\n"
 msgstr "pole midagi sisestada.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2879 gnokii/gnokii.c:1689
+#: common/fbus-6110.c:3782 gnokii/gnokii.c:1634
 msgid "Unknown!\n"
 msgstr "Tundmatu!\n"
 
 msgid "Unknown!\n"
 msgstr "Tundmatu!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2885
+#: common/fbus-6110.c:3794
 msgid "Message: Security code accepted.\n"
 msgstr "Teade: Security kood aksepteeritud.\n"
 
 msgid "Message: Security code accepted.\n"
 msgstr "Teade: Security kood aksepteeritud.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2890
+#: common/fbus-6110.c:3804
 msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
 msgstr "Teade: Security kood on vale. Sa pole telefoni õige omanik :-)\n"
 
 msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
 msgstr "Teade: Security kood on vale. Sa pole telefoni õige omanik :-)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2909
-msgid "Message: Network information:\n"
+#: common/fbus-6110.c:3831
+msgid "Message: Network informations:\n"
 msgstr "Teade: Võrgu informatsioon:\n"
 
 msgstr "Teade: Võrgu informatsioon:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2911
+#: common/fbus-6110.c:3833
 #, c-format
 msgid "   CellID: %s\n"
 msgstr "   KärjeID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   CellID: %s\n"
 msgstr "   KärjeID: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2912
+#: common/fbus-6110.c:3834
 #, c-format
 msgid "   LAC: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   LAC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2913
+#: common/fbus-6110.c:3835
 #, c-format
 msgid "   Network code: %s\n"
 msgstr "   Võrgu kood: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Network code: %s\n"
 msgstr "   Võrgu kood: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2914
+#: common/fbus-6110.c:3836
 #, c-format
 msgid "   Network name: %s (%s)\n"
 msgstr "   Võrgu nimi: %s (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Network name: %s (%s)\n"
 msgstr "   Võrgu nimi: %s (%s)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2917
+#: common/fbus-6110.c:3839
 msgid "   Status: "
 msgstr "   Olek: "
 
 msgid "   Status: "
 msgstr "   Olek: "
 
-#: common/fbus-6110.c:2920
+#: common/fbus-6110.c:3842
 msgid "home network selected"
 msgstr "koduvõrk valitud"
 
 msgid "home network selected"
 msgstr "koduvõrk valitud"
 
-#: common/fbus-6110.c:2921
+#: common/fbus-6110.c:3843
 msgid "roaming network"
 msgstr "roaming võrk"
 
 msgid "roaming network"
 msgstr "roaming võrk"
 
-#: common/fbus-6110.c:2922
+#: common/fbus-6110.c:3844
 msgid "requesting network"
 msgstr "võrgupäring"
 
 msgid "requesting network"
 msgstr "võrgupäring"
 
-#: common/fbus-6110.c:2923
+#: common/fbus-6110.c:3845
 msgid "not registered in the network"
 msgstr "pole võrkku registreerunud"
 
 msgid "not registered in the network"
 msgstr "pole võrkku registreerunud"
 
-#: common/fbus-6110.c:2924 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:116
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:191 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:193
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:194
+#: common/fbus-6110.c:3846
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 #, c-format
 msgid "   Network selection: %s\n"
 msgstr "   Võrgu valik: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Network selection: %s\n"
 msgstr "   Võrgu valik: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 msgid "manual"
 msgstr "käsiraamat"
 
 msgid "manual"
 msgstr "käsiraamat"
 
-#: common/fbus-6110.c:2929
+#: common/fbus-6110.c:3851
 msgid "automatic"
 msgstr "automaatne"
 
 msgid "automatic"
 msgstr "automaatne"
 
-#: common/fbus-6110.c:2935
+#: common/fbus-6110.c:3861
 msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x0a tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x0a tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2958 gnokii/gnokii.c:3048
+#: common/fbus-6110.c:3878
+msgid "Message: Result of key "
+msgstr " "
+
+#: common/fbus-6110.c:3881
+msgid "press\n"
+msgstr "vajuta\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3882
+msgid "release\n"
+msgstr "vabasta\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3883
+msgid "press or release - error\n"
+msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3890
+msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
+msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3925 gnokii/gnokii.c:3119
 #, c-format
 msgid "Call in progress: %s\n"
 msgstr "Kõne on käimas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Call in progress: %s\n"
 msgstr "Kõne on käimas: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2959 gnokii/gnokii.c:3049
+#: common/fbus-6110.c:3926 gnokii/gnokii.c:3120
 #, c-format
 msgid "Unknown: %s\n"
 msgstr "Tundmatu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown: %s\n"
 msgstr "Tundmatu: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2960 gnokii/gnokii.c:3050
+#: common/fbus-6110.c:3927 gnokii/gnokii.c:3121
 #, c-format
 msgid "Unread SMS: %s\n"
 msgstr "Lugemata SMS: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unread SMS: %s\n"
 msgstr "Lugemata SMS: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2961 gnokii/gnokii.c:3051
+#: common/fbus-6110.c:3928 gnokii/gnokii.c:3122
 #, c-format
 msgid "Voice call: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Voice call: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2962 gnokii/gnokii.c:3052
+#: common/fbus-6110.c:3929 gnokii/gnokii.c:3123
 #, c-format
 msgid "Fax call active: %s\n"
 msgstr "Faxi kõne aktiivne: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fax call active: %s\n"
 msgstr "Faxi kõne aktiivne: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2963 gnokii/gnokii.c:3053
+#: common/fbus-6110.c:3930 gnokii/gnokii.c:3124
 #, c-format
 msgid "Data call active: %s\n"
 msgstr "Andmekõne aktiivne: %\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data call active: %s\n"
 msgstr "Andmekõne aktiivne: %\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2964 gnokii/gnokii.c:3054
+#: common/fbus-6110.c:3931 gnokii/gnokii.c:3125
 #, c-format
 msgid "Keyboard lock: %s\n"
 msgstr "Klaviatuuri lukk: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Keyboard lock: %s\n"
 msgstr "Klaviatuuri lukk: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2965 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:3932 gnokii/gnokii.c:3126
 #, c-format
 msgid "SMS storage full: %s\n"
 msgstr "SMS varamu on täis: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS storage full: %s\n"
 msgstr "SMS varamu on täis: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2971
+#: common/fbus-6110.c:3945
 msgid "Display output successfully disabled/enabled.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Display output successfully disabled/enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:2977
+#: common/fbus-6110.c:3955
 msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x0d tüüpi sõnum.\n"
 
 msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x0d tüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2989
+#: common/fbus-6110.c:3974
 msgid "Message: Date and time set correctly\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg seatud korrektselt\n"
 
 msgid "Message: Date and time set correctly\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg seatud korrektselt\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:2994 common/fbus-6110.c:3024
+#: common/fbus-6110.c:3984 common/fbus-6110.c:4030
 msgid "Message: Date and time set error\n"
 msgstr "Teade: Kuupäeva ja kellaaja seade viga\n"
 
 msgid "Message: Date and time set error\n"
 msgstr "Teade: Kuupäeva ja kellaaja seade viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3009
+#: common/fbus-6110.c:4004
 msgid "Message: Date and time\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg\n"
 
 msgid "Message: Date and time\n"
 msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3010 common/fbus-6110.c:3109 gnokii/gnokii.c:2276
+#: common/fbus-6110.c:4005 common/fbus-6110.c:4158 gnokii/gnokii.c:2321
 #, c-format
 msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3011
+#: common/fbus-6110.c:4006
 #, c-format
 msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3019
+#: common/fbus-6110.c:4020
 msgid "Message: Alarm set correctly\n"
 msgstr "Teade: Äratus seatud õieti\n"
 
 msgid "Message: Alarm set correctly\n"
 msgstr "Teade: Äratus seatud õieti\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3031
+#: common/fbus-6110.c:4042
 msgid "Message: Alarm\n"
 msgstr "Teade: Äratus\n"
 
 msgid "Message: Alarm\n"
 msgstr "Teade: Äratus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3032
+#: common/fbus-6110.c:4043
 #, c-format
 msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratus: %02d:%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratus: %02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033
+#: common/fbus-6110.c:4044
 #, c-format
 msgid "   Alarm is %s\n"
 msgstr "   Äratus on %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Alarm is %s\n"
 msgstr "   Äratus on %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
-#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
-#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
+#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
+#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
 msgid "on"
 msgstr "sisse"
 
 msgid "on"
 msgstr "sisse"
 
-#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
-#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
-#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
+#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
+#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
 msgid "off"
 msgstr "välja"
 
 msgid "off"
 msgstr "välja"
 
-#: common/fbus-6110.c:3043
+#: common/fbus-6110.c:4060
 msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x11 tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x11 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3055
+#: common/fbus-6110.c:4083
 msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine õnnestus!\n"
 
 msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine õnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3059 common/fbus-6110.c:3063
+#: common/fbus-6110.c:4093 common/fbus-6110.c:4103
 msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
 msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3067
+#: common/fbus-6110.c:4112
 msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
 msgstr "Tundmatu 0x13 tüüpi ja 0x65 alamtüüpi sõnum.\n"
 
 msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
 msgstr "Tundmatu 0x13 tüüpi ja 0x65 alamtüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3105
+#: common/fbus-6110.c:4152
 msgid "Message: Calendar note received.\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade saabus\n"
 
 msgid "Message: Calendar note received.\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3106 gnokii/gnokii.c:2272
+#: common/fbus-6110.c:4154 gnokii/gnokii.c:2317
 #, c-format
 msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3116 gnokii/gnokii.c:2281
+#: common/fbus-6110.c:4165 gnokii/gnokii.c:2326
 #, c-format
 msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Äratuse kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
 msgstr "   Äratuse kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3119 gnokii/gnokii.c:2285
+#: common/fbus-6110.c:4169 gnokii/gnokii.c:2330
 #, c-format
 msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratusaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "   Äratusaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3124
+#: common/fbus-6110.c:4174
 #, c-format
 msgid "   Type: %d\n"
 msgstr "   Tüüp: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Type: %d\n"
 msgstr "   Tüüp: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3125 gnokii/gnokii.c:2290
+#: common/fbus-6110.c:4175 gnokii/gnokii.c:2335
 #, c-format
 msgid "   Text: %s\n"
 msgstr "   Tekst: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Text: %s\n"
 msgstr "   Tekst: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3127 gnokii/gnokii.c:2293
+#: common/fbus-6110.c:4178 gnokii/gnokii.c:2338
 #, c-format
 msgid "   Phone: %s\n"
 msgstr "   Telefon: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Phone: %s\n"
 msgstr "   Telefon: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3132
+#: common/fbus-6110.c:4188
 msgid "Message: Calendar note not available\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade pole võimalik\n"
 
 msgid "Message: Calendar note not available\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade pole võimalik\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3137
+#: common/fbus-6110.c:4198
 msgid "Message: Calendar note error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate viga\n"
 
 msgid "Message: Calendar note error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3149
+#: common/fbus-6110.c:4220
 msgid "Message: Calendar note deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade kustutatud\n"
 
 msgid "Message: Calendar note deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teade kustutatud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3153
+#: common/fbus-6110.c:4231
 msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teadet ei saa kustutada\n"
 
 msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teadet ei saa kustutada\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3157
+#: common/fbus-6110.c:4241
 msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kustutamise viga\n"
 
 msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
 msgstr "Teade: Kalendri teate kustutamise viga\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3167
+#: common/fbus-6110.c:4257
 msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
 msgstr "Teade: Kalendri alarm aktiivne\n"
 
 msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
 msgstr "Teade: Kalendri alarm aktiivne\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3168
+#: common/fbus-6110.c:4258
 #, c-format
 msgid "   Item number: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Item number: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3172
+#: common/fbus-6110.c:4266
 msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x13 tüüpi sõnum\n"
 
 msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu 0x13 tüüpi sõnum\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3224
+#: common/fbus-6110.c:4329
 msgid "Concatenated message!!!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Concatenated message!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3253
+#: common/fbus-6110.c:4350
 #, c-format
 msgid "Number: %d\n"
 msgstr "Number: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Number: %d\n"
 msgstr "Number: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3256
+#: common/fbus-6110.c:4355
 msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3258
+#: common/fbus-6110.c:4358
 msgid "Sent\n"
 msgstr "Saadetud\n"
 
 msgid "Sent\n"
 msgstr "Saadetud\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3260
+#: common/fbus-6110.c:4360
 msgid "Not sent\n"
 msgstr "Saatmata\n"
 
 msgid "Not sent\n"
 msgstr "Saatmata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3264
+#: common/fbus-6110.c:4364
 msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus (telefon katkestas)\n"
 
 msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
 msgstr "Teade: SMS sõnum saabus (telefon katkestas)\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3266
+#: common/fbus-6110.c:4367
 msgid "Delivery Report\n"
 msgstr "Saateraport\n"
 
 msgid "Delivery Report\n"
 msgstr "Saateraport\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3268
+#: common/fbus-6110.c:4369
 msgid "Unknown type\n"
 msgstr "Tundmatu tüüp\n"
 
 msgid "Unknown type\n"
 msgstr "Tundmatu tüüp\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3271
+#: common/fbus-6110.c:4372
 msgid "Read\n"
 msgstr "Loe\n"
 
 msgid "Read\n"
 msgstr "Loe\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3273
+#: common/fbus-6110.c:4374
 msgid "Not read\n"
 msgstr "Lugemata\n"
 
 msgid "Not read\n"
 msgstr "Lugemata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3275
+#: common/fbus-6110.c:4376
 #, c-format
 msgid "   Date: %s "
 msgstr "   Kuupäev: %s "
 
 #, c-format
 msgid "   Date: %s "
 msgstr "   Kuupäev: %s "
 
-#: common/fbus-6110.c:3283 common/fbus-6110.c:3295 gnokii/gnokii.c:1352
-#: gnokii/gnokii.c:1365 gnokii/gnokii.c:1392
+#: common/fbus-6110.c:4384 common/fbus-6110.c:4400 gnokii/gnokii.c:1338
+#: gnokii/gnokii.c:1351 gnokii/gnokii.c:1378
 #, c-format
 msgid "%02d00"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%02d00"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3288
+#: common/fbus-6110.c:4391
 #, c-format
 msgid "   SMSC response date: %s "
 msgstr "   SMSC vastuse kuupäev: %s "
 
 #, c-format
 msgid "   SMSC response date: %s "
 msgstr "   SMSC vastuse kuupäev: %s "
 
-#: common/fbus-6110.c:3353
+#: common/fbus-6110.c:4475
 msgid "Delivered"
 msgstr "Saadetud"
 
 msgid "Delivered"
 msgstr "Saadetud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3356
+#: common/fbus-6110.c:4480
 msgid "SM received by the SME"
 msgstr ""
 
 msgid "SM received by the SME"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3359
+#: common/fbus-6110.c:4483
 msgid ""
 "SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3362
+#: common/fbus-6110.c:4486
 msgid "SM replaced by the SC"
 msgstr ""
 
 msgid "SM replaced by the SC"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3368
+#: common/fbus-6110.c:4494
 msgid "Failed"
 msgstr "Ebaõnnestus"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Ebaõnnestus"
 
-#: common/fbus-6110.c:3373
+#: common/fbus-6110.c:4501
 msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC ei proovi enam uuesti saata\n"
 
 msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC ei proovi enam uuesti saata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3377 common/fbus-6110.c:3444
+#: common/fbus-6110.c:4506 common/fbus-6110.c:4599
 msgid "Congestion"
 msgstr ""
 
 msgid "Congestion"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3380 common/fbus-6110.c:3447
+#: common/fbus-6110.c:4510 common/fbus-6110.c:4603
 msgid "SME busy"
 msgstr "SME on hõivatud"
 
 msgid "SME busy"
 msgstr "SME on hõivatud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3383 common/fbus-6110.c:3450
+#: common/fbus-6110.c:4514 common/fbus-6110.c:4607
 msgid "No response from SME"
 msgstr "SME ei vasta..."
 
 msgid "No response from SME"
 msgstr "SME ei vasta..."
 
-#: common/fbus-6110.c:3386 common/fbus-6110.c:3453
+#: common/fbus-6110.c:4518 common/fbus-6110.c:4611
 msgid "Service rejected"
 msgstr "Teenus tagasilykatud"
 
 msgid "Service rejected"
 msgstr "Teenus tagasilykatud"
 
-#: common/fbus-6110.c:3389 common/fbus-6110.c:3414 common/fbus-6110.c:3456
+#: common/fbus-6110.c:4522 common/fbus-6110.c:4558 common/fbus-6110.c:4615
 msgid "Quality of service not aviable"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality of service not aviable"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3392 common/fbus-6110.c:3459
+#: common/fbus-6110.c:4526 common/fbus-6110.c:4619
 msgid "Error in SME"
 msgstr "Viga SME-s"
 
 msgid "Error in SME"
 msgstr "Viga SME-s"
 
-#: common/fbus-6110.c:3395 common/fbus-6110.c:3432 common/fbus-6110.c:3462
-#: common/fbus-6110.c:3470
+#: common/fbus-6110.c:4530 common/fbus-6110.c:4582 common/fbus-6110.c:4623
+#: common/fbus-6110.c:4633
 #, c-format
 msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3399
+#: common/fbus-6110.c:4537
 msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Püsiv viga, SC ei proovi enam saatmist korrata\n"
 
 msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
 msgstr "Püsiv viga, SC ei proovi enam saatmist korrata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3402
+#: common/fbus-6110.c:4542
 msgid "Remote procedure error"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote procedure error"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3405
+#: common/fbus-6110.c:4546
 msgid "Incompatibile destination"
 msgstr "Kokkusobimatu sihtpunkt"
 
 msgid "Incompatibile destination"
 msgstr "Kokkusobimatu sihtpunkt"
 
-#: common/fbus-6110.c:3408
+#: common/fbus-6110.c:4550
 msgid "Connection rejected by SME"
 msgstr "Ühendusest keelduti SME poolt"
 
 msgid "Connection rejected by SME"
 msgstr "Ühendusest keelduti SME poolt"
 
-#: common/fbus-6110.c:3411
+#: common/fbus-6110.c:4554
 msgid "Not obtainable"
 msgstr "Ei saa kätte"
 
 msgid "Not obtainable"
 msgstr "Ei saa kätte"
 
-#: common/fbus-6110.c:3417
+#: common/fbus-6110.c:4562
 msgid "No internetworking available"
 msgstr ""
 
 msgid "No internetworking available"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3420
+#: common/fbus-6110.c:4566
 msgid "SM Validity Period Expired"
 msgstr ""
 
 msgid "SM Validity Period Expired"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3423
+#: common/fbus-6110.c:4570
 msgid "SM deleted by originating SME"
 msgstr ""
 
 msgid "SM deleted by originating SME"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3426
+#: common/fbus-6110.c:4574
 msgid "SM Deleted by SC Administration"
 msgstr ""
 
 msgid "SM Deleted by SC Administration"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3429
+#: common/fbus-6110.c:4578
 msgid "SM does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "SM does not exist"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3438
+#: common/fbus-6110.c:4591
 msgid "Pending"
 msgstr "Ootel"
 
 msgid "Pending"
 msgstr "Ootel"
 
-#: common/fbus-6110.c:3441
+#: common/fbus-6110.c:4595
 msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC püüab ikkagi saata SM'i\n"
 
 msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
 msgstr "Ajutine viga, SC püüab ikkagi saata SM'i\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3489
-#, c-format
-msgid "Message stored at %d\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:3494
-msgid "SMS saving failed\n"
-msgstr "SMS salvestamine ebaõnnestus\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3497
-msgid "   All locations busy.\n"
-msgstr ""
+#: common/fbus-6110.c:4661
+msgid "Message: SMS reading failed.\n"
+msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
 
 
-#: common/fbus-6110.c:3501 common/fbus-6110.c:3516
+#: common/fbus-6110.c:4669
 msgid "   Invalid location!\n"
 msgstr "   Vale asukoht!\n"
 
 msgid "   Invalid location!\n"
 msgstr "   Vale asukoht!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3505
-msgid "   Unknown error.\n"
-msgstr "   Tundmatu viga.\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3513
-msgid "Message: SMS reading failed.\n"
-msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3520
+#: common/fbus-6110.c:4679
 msgid "   Empty SMS location.\n"
 msgstr "   Tühi SMS mälupesa.\n"
 
 msgid "   Empty SMS location.\n"
 msgstr "   Tühi SMS mälupesa.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3527
+#: common/fbus-6110.c:4692
 msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
 msgstr "Teade: SMS kustutamine õnnestus.\n"
 
 msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
 msgstr "Teade: SMS kustutamine õnnestus.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3532
+#: common/fbus-6110.c:4702
 msgid "Message: SMS Status Received\n"
 msgstr "Teade: SMS olek saabus\n"
 
 msgid "Message: SMS Status Received\n"
 msgstr "Teade: SMS olek saabus\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3533
+#: common/fbus-6110.c:4703
 #, c-format
 msgid "   The number of messages: %d\n"
 msgstr "   Sõnumite arv: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   The number of messages: %d\n"
 msgstr "   Sõnumite arv: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3534
+#: common/fbus-6110.c:4704
 #, c-format
 msgid "   Unread messages: %d\n"
 msgstr "   Lugemata sõnumeid: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Unread messages: %d\n"
 msgstr "   Lugemata sõnumeid: %d\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3541
+#: common/fbus-6110.c:4716
 msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
 msgstr "Teade: SMS oleku viga, tõenäoliselt PIN koodiga autoriseerimata\n"
 
 msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
 msgstr "Teade: SMS oleku viga, tõenäoliselt PIN koodiga autoriseerimata\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3563
+#: common/fbus-6110.c:4743
+msgid "Message: Security code received: "
+msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
+
+#: common/fbus-6110.c:4745 gnokii/gnokii.c:1683
+msgid "Security code"
+msgstr "Turvakood"
+
+#: common/fbus-6110.c:4746 gnokii/gnokii.c:1673 gnokii/gnokii.c:1684
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4747 gnokii/gnokii.c:1674 gnokii/gnokii.c:1685
+msgid "PIN2"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4748 gnokii/gnokii.c:1675 gnokii/gnokii.c:1686
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4749 gnokii/gnokii.c:1676 gnokii/gnokii.c:1687
+msgid "PUK2"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4750
+msgid "unknown !"
+msgstr "tundmatu !"
+
+#: common/fbus-6110.c:4753
+msgid " allowed, value \""
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4761
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4763
+msgid " not allowed"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4765
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4792
 msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitor korrektselt paigas.\n"
 
 msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitor korrektselt paigas.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3567
+#: common/fbus-6110.c:4802
 #, c-format
 msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitori menüü %d saabunud:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
 msgstr "Teade: Võrgumonitori menüü %d saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3577
+#: common/fbus-6110.c:4818
 msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x40 tüüpi sõnum.\n"
 
 msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
 msgstr "Tundmatu 0x40 tüüpi sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3595
+#: common/fbus-6110.c:4840
 msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Teade: Mobiiltelefoni identiteet saabunud:\n"
 
 msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
 msgstr "Teade: Mobiiltelefoni identiteet saabunud:\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3596
+#: common/fbus-6110.c:4841
 #, c-format
 msgid "   IMEI: %s\n"
 msgstr "   IMEI: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   IMEI: %s\n"
 msgstr "   IMEI: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3597
+#: common/fbus-6110.c:4843
 #, c-format
 msgid "   Model: %s\n"
 msgstr "   Mudel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Model: %s\n"
 msgstr "   Mudel: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3598
+#: common/fbus-6110.c:4845
 #, c-format
 msgid "   Production Code: %s\n"
 msgstr "   Valmistuskood: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Production Code: %s\n"
 msgstr "   Valmistuskood: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3599
+#: common/fbus-6110.c:4847
 #, c-format
 msgid "   HW: %s\n"
 msgstr "   HW: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   HW: %s\n"
 msgstr "   HW: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3600
+#: common/fbus-6110.c:4849
 #, c-format
 msgid "   Firmware: %s\n"
 msgstr "   Riistvara: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Firmware: %s\n"
 msgstr "   Riistvara: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3606
+#: common/fbus-6110.c:4855
 #, c-format
 msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "   Maagilised baidid: %02x %02x %02x %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
 msgstr "   Maagilised baidid: %02x %02x %02x %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3617
+#: common/fbus-6110.c:4875
 #, c-format
 msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3624
+#: common/fbus-6110.c:4893
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3638
-#, c-format
-msgid ""
-"Phone info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Telefoni info:\n"
-"%s\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3648
+#: common/fbus-6110.c:4917
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3655
+#: common/fbus-6110.c:4933
 msgid "Message: Unknown message.\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu sõnum.\n"
 
 msgid "Message: Unknown message.\n"
 msgstr "Teade: Tundmatu sõnum.\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3756
+#: common/fbus-6110.c:5031
 msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3757
+#: common/fbus-6110.c:5032
 msgid "Please report it ...\n"
 msgstr "Palun teata sellest ... \n"
 
 msgid "Please report it ...\n"
 msgstr "Palun teata sellest ... \n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3783
-msgid "FB61: Message buffer overun - resetting\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:3808
+#: common/fbus-6110.c:5099
 msgid "Bad checksum!\n"
 msgstr "Vale kontrollsumma!\n"
 
 msgid "Bad checksum!\n"
 msgstr "Vale kontrollsumma!\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3873 xgnokii/xgnokii.c:1759
+#: common/fbus-6110.c:5161 xgnokii/xgnokii.c:1698
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: common/fbus-6110.c:3876
+#: common/fbus-6110.c:5164
 msgid "PC"
 msgstr ""
 
 msgid "PC"
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:3893
+#: common/fbus-6110.c:5182
 #, c-format
 msgid "Msg Dest: %s\n"
 msgstr "Msg sihtpunkt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Msg Dest: %s\n"
 msgstr "Msg sihtpunkt: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3894
+#: common/fbus-6110.c:5183
 #, c-format
 msgid "Msg Source: %s\n"
 msgstr "Msg allikas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Msg Source: %s\n"
 msgstr "Msg allikas: %s\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3895
+#: common/fbus-6110.c:5185
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x\n"
 msgstr "Msg tüüp: %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Msg Type: %02x\n"
 msgstr "Msg tüüp: %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3896
+#: common/fbus-6110.c:5187
 #, c-format
 msgid "Msg Unknown: %02x\n"
 msgstr "Msg tundmatu: %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Msg Unknown: %02x\n"
 msgstr "Msg tundmatu: %02x\n"
 
-#: common/fbus-6110.c:3897
+#: common/fbus-6110.c:5188
 #, c-format
 msgid ""
 "Msg Len: %02x\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Msg Len: %02x\n"
@@ -1488,139 +1475,130 @@ msgstr ""
 "Msg pikkus: %02x\n"
 "Telefon: "
 
 "Msg pikkus: %02x\n"
 "Telefon: "
 
-#: common/fbus-6110.c:3963
+#: common/fbus-6110.c:5259
 msgid "PC: "
 msgstr ""
 
 msgid "PC: "
 msgstr ""
 
-#: common/fbus-6110.c:4029
+#: common/fbus-6110.c:5333
 #, c-format
 msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:551
+#: common/mbus-6160.c:761
 msgid "Standard Ack write (0x40) failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Ack write (0x40) failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:577
+#: common/mbus-6160.c:787
 msgid "Standard Ack write (0xd2) failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Ack write (0xd2) failed!"
 msgstr ""
 
-#: common/mbus-6160.c:1022
+#: common/mbus-6160.c:1232
 msgid "Couldn't open MB61 device: "
 msgstr "Ei suuda avada MB61 seadet: "
 
 msgid "Couldn't open MB61 device: "
 msgstr "Ei suuda avada MB61 seadet: "
 
-#: common/mbus-640.c:667
+#: common/mbus-640.c:821
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
-#: common/mbus-640.c:697 common/mbus-640.c:797
+#: common/mbus-640.c:851 common/mbus-640.c:951
 msgid "PC   : "
 msgstr "PC   : "
 
 msgid "PC   : "
 msgstr "PC   : "
 
-#: common/mbus-640.c:707 common/mbus-640.c:810
+#: common/mbus-640.c:861 common/mbus-640.c:964
 msgid "Write error!\n"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
 msgid "Write error!\n"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!\n"
 
-#: common/mbus-640.c:734
+#: common/mbus-640.c:888
 msgid "Setting MBUS communication...\n"
 msgid "Setting MBUS communication...\n"
-msgstr "Seadistan MBUS ühendust...\n"
+msgstr "Tekitan MBUS ühendust...\n"
 
 
-#: common/rlp-common.c:705
+#: common/rlp-common.c:701
 msgid "Unknown!!! "
 msgstr "Tundmatu!!!"
 
 msgid "Unknown!!! "
 msgstr "Tundmatu!!!"
 
-#: common/rlp-common.c:770
+#: common/rlp-common.c:766
 msgid "BAD"
 msgstr ""
 
 msgid "BAD"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:892
+#: common/rlp-common.c:888
 msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
 msgstr "FCS blokk on vigane. Ignoreerin ...\n"
 
 msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
 msgstr "FCS blokk on vigane. Ignoreerin ...\n"
 
-#: common/rlp-common.c:1007
+#: common/rlp-common.c:1003
 msgid "Send_TXU()\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_TXU()\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1008
+#: common/rlp-common.c:1004
 #, c-format
 msgid "XID_R_State=%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "XID_R_State=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1380
+#: common/rlp-common.c:1375
 msgid "RLP state 0.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 0.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1417
+#: common/rlp-common.c:1412
 msgid "RLP state 1.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 1.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1465
+#: common/rlp-common.c:1477
 msgid "RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1499
+#: common/rlp-common.c:1511
 msgid "UA received in RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "UA received in RLP state 2.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1556
+#: common/rlp-common.c:1568
 msgid "RLP state 3.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 3.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1614
+#: common/rlp-common.c:1626
 msgid "RLP state 4.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 4.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1753
+#: common/rlp-common.c:1764
 msgid "RLP state 5.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 5.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1812
+#: common/rlp-common.c:1823
 msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1843
+#: common/rlp-common.c:1853
 msgid "RLP state 7.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "RLP state 7.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/rlp-common.c:1885
+#: common/rlp-common.c:1894
 msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:206
+#: gnokii/gnokii.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOKII Version %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOKII Version %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
-"gnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
-"are\n"
-"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
-"conditions.\n"
-"There is absolutely no warranty for gnokii.  See GPL for details.\n"
 "Built %s %s for %s on %s \n"
 msgstr ""
 "GNOKII Versioon %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
 "Built %s %s for %s on %s \n"
 msgstr ""
 "GNOKII Versioon %s\n"
 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
-"gnokii on vabavara, GNU General Public License alusel, \n"
-"seda võib muuta ja/või levitada programmi koopiaid vastavlt reeglitele.\n"
-"gnokii ei oma mitte mingisugust garantiid toimivuse kohta.  Vaata GPL tingimusi.\n"
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:223
+#: gnokii/gnokii.c:182
 msgid ""
 "   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
 msgid ""
 "   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
-"          gnokii --getmemory memory_type start [end]\n"
-"          gnokii --writephonebook [-i]\n"
+"          gnokii --getmemory memory_type start end\n"
+"          gnokii --writephonebook\n"
 "          gnokii --getspeeddial number\n"
 "          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
 "          gnokii --getspeeddial number\n"
 "          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
-"          gnokii --getsms memory_type start [end] [-f file] [-d]\n"
-"          gnokii --deletesms memory_type start [end]\n"
+"          gnokii --getsms memory_type start end\n"
+"          gnokii --deletesms memory_type start end\n"
 "          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
 "                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
 "                 [--long n]\n"
 "          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
 "                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
 "                 [--long n]\n"
-"          gnokii --savesms [-m] [-l n] [-i]\n"
 "          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
 "          gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
 "          gnokii --getdatetime\n"
 "          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
 "          gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
 "          gnokii --getdatetime\n"
@@ -1628,14 +1606,13 @@ msgid ""
 "          gnokii --getalarm\n"
 "          gnokii --dialvoice number\n"
 "          gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
 "          gnokii --getalarm\n"
 "          gnokii --dialvoice number\n"
 "          gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
-"          gnokii --writecalendarnote vcardfile number\n"
+"          gnokii --writecalendarnote\n"
 "          gnokii --deletecalendarnote index\n"
 "          gnokii --getdisplaystatus\n"
 "          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
 "          gnokii --identify\n"
 "          gnokii --senddtmf string\n"
 "          gnokii --sendlogo {caller|op} destination logofile [network code]\n"
 "          gnokii --deletecalendarnote index\n"
 "          gnokii --getdisplaystatus\n"
 "          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
 "          gnokii --identify\n"
 "          gnokii --senddtmf string\n"
 "          gnokii --sendlogo {caller|op} destination logofile [network code]\n"
-"          gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
 "          gnokii --setlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --setlogo startup [logofile]\n"
 "          gnokii --setlogo caller [logofile] [caller group number] [group "
 "          gnokii --setlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --setlogo startup [logofile]\n"
 "          gnokii --setlogo caller [logofile] [caller group number] [group "
@@ -1643,133 +1620,249 @@ msgid ""
 "          gnokii --setlogo {dealer|text} [text]\n"
 "          gnokii --getlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --getlogo startup [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --setlogo {dealer|text} [text]\n"
 "          gnokii --getlogo op [logofile] [network code]\n"
 "          gnokii --getlogo startup [logofile] [network code]\n"
-"          gnokii --getlogo caller [logofile][caller group number][network "
+"          gnokii --getlogo caller [logofile] [caller group number] [network "
 "code]\n"
 "          gnokii --getlogo {dealer|text}\n"
 "code]\n"
 "          gnokii --getlogo {dealer|text}\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination op [network code]\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination caller [caller group "
+"number]\n"
+"          gnokii --fileconvert source destination startup\n"
+"          gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
 "          gnokii --setringtone rtttlfile\n"
 "          gnokii --setringtone rtttlfile\n"
+"          gnokii --presskeysequence sequence\n"
 "          gnokii --reset [soft|hard]\n"
 "          gnokii --getprofile [number]\n"
 "          gnokii --displayoutput\n"
 "          gnokii --reset [soft|hard]\n"
 "          gnokii --getprofile [number]\n"
 "          gnokii --displayoutput\n"
-"          gnokii --keysequence\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:266
+#: gnokii/gnokii.c:228
 msgid ""
 "          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 "          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
 msgid ""
 "          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
 "          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
+"          gnokii --getsecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SecurityCode\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:292 gnokii/gnokii.c:293 gnokii/gnokii.c:3187
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:171
-msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+#: gnokii/gnokii.c:234
+msgid ""
+"\n"
+"          --help            display usage information.\n"
+"\n"
+"          --monitor         continually updates phone status to stderr.\n"
+"\n"
+"          --version         displays version and copyright information.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       reads specificed memory location from phone.\n"
+"                            Valid memory types are:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
+"                            Uses the same format as provided by the output "
+"of\n"
+"                            the getphonebook command.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    reads speed dial from the specified location.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    specify speed dial.\n"
+"\n"
+"          --getsms          gets SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"                            Entries are dumped to stdout.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       deletes SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         sends an SMS message to [destination] via\n"
+"                            [message_center_number] or SMSC number taken "
+"from\n"
+"                            phone memory from address "
+"[message_center_index].\n"
+"                            If this argument is ommited SMSC number is "
+"taken\n"
+"                            from phone memory from location 1. Message text\n"
+"                            is taken from stdin.  This function has had\n"
+"                            limited testing and may not work at all on your\n"
+"                            network. Meaning of other optional parameters:\n"
+"                             [-r] - request for delivery report\n"
+"                             [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
+"                             [-v n] - validity in minutes\n"
+"                             [--long n] - send no more then n characters,\n"
+"                                          default is 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         show the SMSC number from location\n"
+"                            [message_center_number].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     set the date and the time of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     shows current date and time in the phone.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        set the alarm of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        shows current alarm.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       initiate voice call.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
+"                             [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  delete the note with number [index]\n"
+"                                from calendar.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      setting/querying netmonitor mode.\n"
+"\n"
+"          --identify        get IMEI, model and revision\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        send DTMF sequence\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        send the logofile to destination as operator\n"
+"                            or CLI logo\n"
+"\n"
+"          --setlogo         set caller, startup, operator logo\n"
+"                            or (dealer) welcome note\n"
+"                            If you will not give logofile|text, it will be\n"
+"                            removed from phone\n"
+"                            If you will not give network code, it will be\n"
+"                            set to current\n"
+"                            If you will not give caller group number, it "
+"will be\n"
+"                            set to 0\n"
+"\n"
+"          --getlogo         get caller, startup, operator logo\n"
+"\n"
+"                            or (dealer) welcome note\n"
+"                            If you will give network code and write logo in "
+"NOL\n"
+"                            format, it will be written there\n"
+"                            If you will not specify logofile, gnokii will "
+"show\n"
+"                            info about logo only\n"
+"\n"
+"          --fileconvert     Converts logo files\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
+"\n"
+"          --setringtone     set the rtttlfile as ringtone (on 6110)\n"
+"\n"
+"          --presskeysequence  presses some keys in phone keyboard\n"
+"                              available keys: 0..9, #, *, m (Menu), n "
+"(Names),\n"
+"                              p (Power), g (Green), r (Red), +, - (Volume "
+"+-),\n"
+"                              u (Up), d (Down)\n"
+"                              w means 2 sec. pause (useful, when you "
+"simulate\n"
+"                              writing SMS)\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
+"\n"
+"          --getprofile [number] show settings for selected(all) profile(s)\n"
+"\n"
+"          --displayoutput   show texts displayed in phone's screen\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:343
+msgid ""
+"          --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycode gets specified code from phone\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:304
+#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:3263 gnokiid/virtmodem.c:262
+msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+msgstr "GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:382
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan.\n"
 
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:580
+#: gnokii/gnokii.c:653
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
 msgstr "Kasuta '%s --help' kasutusinfo saamiseks.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
 msgstr "Kasuta '%s --help' kasutusinfo saamiseks.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:778
+#: gnokii/gnokii.c:856
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %d\n"
 msgstr "Tundmatu valik: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %d\n"
 msgstr "Tundmatu valik: %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:788
+#: gnokii/gnokii.c:866
 msgid "Wrong number of arguments\n"
 msgstr "Vale argumentide kogus\n"
 
 msgid "Wrong number of arguments\n"
 msgstr "Vale argumentide kogus\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:859 gnokii/gnokii.c:917 gnokii/gnokii.c:1076
+#: gnokii/gnokii.c:937 gnokii/gnokii.c:995
 msgid "Input too long!\n"
 msgstr "Sisend on liiga pikk!\n"
 
 msgid "Input too long!\n"
 msgstr "Sisend on liiga pikk!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:912 gnokii/gnokii.c:1071
+#: gnokii/gnokii.c:990
 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
 msgstr "Ei suuda lugeda standard sisendist!\n"
 
 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
 msgstr "Ei suuda lugeda standard sisendist!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1046
-msgid "Message at specified location exists. "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1048 gnokii/gnokii.c:1421 gnokii/gnokii.c:2948
-msgid "Overwrite? (yes/no) "
-msgstr "Kas kirjutan üle? (yes/no)"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1056
-msgid "Invalid location\n"
-msgstr "Vale asukoht\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1062
+#: gnokii/gnokii.c:1101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Location %d empty. Saving\n"
-msgstr "Asukoht %d on tühi. Salvestan\n"
+msgid "Unknown key: %c !\n"
+msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:1087
-msgid "Saved!\n"
-msgstr "Salvestatud!\n"
+#: gnokii/gnokii.c:1108
+msgid "Can't press key !\n"
+msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:1089
-#, c-format
-msgid "Saving failed (error=%d)\n"
-msgstr ""
+#: gnokii/gnokii.c:1114
+msgid "Can't release key !\n"
+msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:1110
+#: gnokii/gnokii.c:1142
 #, c-format
 msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
 msgstr "%d. SMS keskuse (%s) number on %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
 msgstr "%d. SMS keskuse (%s) number on %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1112
+#: gnokii/gnokii.c:1144
 msgid "Messages sent as "
 msgstr "Sõnum saadetud nagu "
 
 msgid "Messages sent as "
 msgstr "Sõnum saadetud nagu "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii.c:563
+#: gnokii/gnokii.c:1166 xgnokii/xgnokii.c:545
 msgid "ERMES"
 msgstr ""
 
 msgid "ERMES"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1138 xgnokii/xgnokii.c:567
+#: gnokii/gnokii.c:1170 xgnokii/xgnokii.c:549
 msgid "X.400"
 msgstr ""
 
 msgid "X.400"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1147
+#: gnokii/gnokii.c:1179
 msgid "Message validity is "
 msgstr "Sõnumi kehtivus on"
 
 msgid "Message validity is "
 msgstr "Sõnumi kehtivus on"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1183
+#: gnokii/gnokii.c:1215
 msgid "SMS center can not be found :-(\n"
 msgstr ""
 
 msgid "SMS center can not be found :-(\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1256 gnokii/gnokii.c:2805 gnokii/gnokii.c:3016
+#: gnokii/gnokii.c:1284 gnokii/gnokii.c:1491 gnokii/gnokii.c:2855
+#: gnokii/gnokii.c:3040
 #, c-format
 msgid "Unknown memory type %s!\n"
 msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown memory type %s!\n"
 msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1283
-#, c-format
-msgid "Saving into %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1287
-msgid "Filename too long - will be truncated to 63 charactera.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1325
+#: gnokii/gnokii.c:1311
 #, c-format
 msgid "%d. Outbox Message "
 msgstr "%d. Saadetud Sõnumid "
 
 #, c-format
 msgid "%d. Outbox Message "
 msgstr "%d. Saadetud Sõnumid "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1328
+#: gnokii/gnokii.c:1314
 msgid "(sent)\n"
 msgstr "(saadetud)\n"
 
 msgid "(sent)\n"
 msgstr "(saadetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1330
+#: gnokii/gnokii.c:1316
 msgid "(not sent)\n"
 msgstr "(ei saadetud)\n"
 
 msgid "(not sent)\n"
 msgstr "(ei saadetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1332 gnokii/gnokii.c:1371
+#: gnokii/gnokii.c:1318 gnokii/gnokii.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "Text: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Text: %s\n"
@@ -1778,83 +1871,60 @@ msgstr ""
 "Tekst: %s\n"
 "\n"
 
 "Tekst: %s\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1338
+#: gnokii/gnokii.c:1324
 #, c-format
 msgid "%d. Delivery Report "
 msgstr "%d. Saateraport "
 
 #, c-format
 msgid "%d. Delivery Report "
 msgstr "%d. Saateraport "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1340 gnokii/gnokii.c:1380
+#: gnokii/gnokii.c:1326 gnokii/gnokii.c:1366
 msgid "(read)\n"
 msgstr "(loetud)\n"
 
 msgid "(read)\n"
 msgstr "(loetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1342 gnokii/gnokii.c:1382
+#: gnokii/gnokii.c:1328 gnokii/gnokii.c:1368
 msgid "(not read)\n"
 msgstr "(ei loetud)\n"
 
 msgid "(not read)\n"
 msgstr "(ei loetud)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1344
+#: gnokii/gnokii.c:1330
 #, c-format
 msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Saatmise kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
 #, c-format
 msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Saatmise kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1350 gnokii/gnokii.c:1363 gnokii/gnokii.c:1390
+#: gnokii/gnokii.c:1336 gnokii/gnokii.c:1349 gnokii/gnokii.c:1376
 #, c-format
 msgid "+%02d00"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "+%02d00"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1357
+#: gnokii/gnokii.c:1343
 #, c-format
 msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Vastuse kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
 #, c-format
 msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Vastuse kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1370
+#: gnokii/gnokii.c:1356
 #, c-format
 msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saaja: %s Msg keskus: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saaja: %s Msg keskus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1377
+#: gnokii/gnokii.c:1363
 #, c-format
 msgid "%d. Inbox Message "
 msgstr "%d. Saabunud Sõnumid "
 
 #, c-format
 msgid "%d. Inbox Message "
 msgstr "%d. Saabunud Sõnumid "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1384
+#: gnokii/gnokii.c:1370
 #, c-format
 msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Kuupäv/kellaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
 #, c-format
 msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 msgstr "Kuupäv/kellaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1396
+#: gnokii/gnokii.c:1382
 #, c-format
 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saatja: %s Msg kekus: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
 msgstr "Saatja: %s Msg kekus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1402
-#, c-format
-msgid "GSM operator logo for %s (%s) network.\n"
-msgstr "GSM Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1404
-msgid "Saved by Logo Express\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1405
-msgid "Saved by Operator Logo Uploader by Thomas Kessler\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1420
-#, c-format
-msgid "File %s exists.\n"
-msgstr "Fail %s on olemas.\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1427
-#, c-format
-msgid "Couldn't save logofile %s!\n"
-msgstr "Ei suuda logofaili %s salvestada!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1435
+#: gnokii/gnokii.c:1388
 #, c-format
 msgid "Linked (%d/%d):\n"
 msgstr "Seotud (%d/%d):\n"
 
 #, c-format
 msgid "Linked (%d/%d):\n"
 msgstr "Seotud (%d/%d):\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1437
+#: gnokii/gnokii.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "Text:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Text:\n"
@@ -1865,35 +1935,23 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1442 gnokii/gnokii.c:2268
-msgid "Unknown\n"
-msgstr "Tundmatu\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1449
-msgid "(delete failed)\n"
-msgstr "(kustutamine ebaõnnestus)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1451
-msgid "(message deleted)\n"
-msgstr "(teade kustutatud)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1457 gnokii/gnokii.c:1569 gnokii/gnokii.c:1635
-#: gnokii/gnokii.c:2723 gnokii/gnokii.c:2833
+#: gnokii/gnokii.c:1403 gnokii/gnokii.c:1514 gnokii/gnokii.c:1580
+#: gnokii/gnokii.c:1693 gnokii/gnokii.c:2773 gnokii/gnokii.c:2882
 #, c-format
 msgid "Function not implemented in %s model!\n"
 msgstr "%s mudelis pole see funktsioon rakendatud!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Function not implemented in %s model!\n"
 msgstr "%s mudelis pole see funktsioon rakendatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1463
+#: gnokii/gnokii.c:1409
 #, c-format
 msgid "Invalid location: %s %d\n"
 msgstr "Sobimatu asukoht: %s %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid location: %s %d\n"
 msgstr "Sobimatu asukoht: %s %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1469
+#: gnokii/gnokii.c:1415
 #, c-format
 msgid "SMS location %s %d empty.\n"
 msgstr "SMS asukoht %s %d on tühi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMS location %s %d empty.\n"
 msgstr "SMS asukoht %s %d on tühi.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1475
+#: gnokii/gnokii.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
@@ -1902,17 +1960,12 @@ msgstr ""
 "LaeSMS %s %d ebõnnestus!(%d)\n"
 "\n"
 
 "LaeSMS %s %d ebõnnestus!(%d)\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1545
-#, c-format
-msgid "Unknown memory type %s (use ME,SM,....)!\n"
-msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s (kasuta ME,SM,....)!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1566
+#: gnokii/gnokii.c:1511
 #, c-format
 msgid "Deleted SMS %s %d\n"
 msgstr "Kustutatud SMS %s %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted SMS %s %d\n"
 msgstr "Kustutatud SMS %s %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1573
+#: gnokii/gnokii.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
@@ -1921,445 +1974,418 @@ msgstr ""
 "KustutaSMS %s %d ei õnnestunud!(%d)\n"
 "\n"
 
 "KustutaSMS %s %d ei õnnestunud!(%d)\n"
 "\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1624
+#: gnokii/gnokii.c:1561 gnokii/gnokii.c:1660
+msgid ""
+"Wrong code in second parameter (allowed: PIN,PUK,PIN2,PUK2,SecurityCode)\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1569
 msgid "Enter your code: "
 msgstr "Sisesta oma kood: "
 
 msgid "Enter your code: "
 msgstr "Sisesta oma kood: "
 
-#: gnokii/gnokii.c:1631
+#: gnokii/gnokii.c:1576
 msgid "Error: invalid code.\n"
 msgstr "VIGA: Vale kood.\n"
 
 msgid "Error: invalid code.\n"
 msgstr "VIGA: Vale kood.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1633
+#: gnokii/gnokii.c:1578
 msgid "Code ok.\n"
 msgstr "Kood OK.\n"
 
 msgid "Code ok.\n"
 msgstr "Kood OK.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1637
+#: gnokii/gnokii.c:1582 gnokii/gnokii.c:1696
 msgid "Other error.\n"
 msgstr "Muu viga.\n"
 
 msgid "Other error.\n"
 msgstr "Muu viga.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1653
+#: gnokii/gnokii.c:1598
 msgid "Security code status: "
 msgstr "Turvakoodi olek:"
 
 msgid "Security code status: "
 msgstr "Turvakoodi olek:"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1755
+#: gnokii/gnokii.c:1670
+msgid "Error: getting "
+msgstr "Viga: võtmisel n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1672
+msgid "security code"
+msgstr "Turvakood"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1679
+msgid " not allowed\n"
+msgstr " pole lubatud\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1690
+#, c-format
+msgid " is %s\n"
+msgstr " on %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1762
 msgid "Sending operator logo.\n"
 msgstr "Saadan operaatori logo.\n"
 
 msgid "Sending operator logo.\n"
 msgstr "Saadan operaatori logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1759
+#: gnokii/gnokii.c:1766
 msgid "Sending caller line identification logo.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Sending caller line identification logo.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1761
+#: gnokii/gnokii.c:1768
+msgid "It isn't possible to send startup logo!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1771
+msgid "Sending picture image is not implemented !\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1774
 msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1780
+#: gnokii/gnokii.c:1785 gnokii/gnokii.c:1876 gnokii/gnokii.c:1950
+#: gnokii/gnokii.c:2067 gnokii/gnokii.c:2125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Operator code: %s\n"
-msgstr "Operaatori kood: %s\n"
+msgid "Can't open logofile %s !\n"
+msgstr "Ei suuda logofaili %s avada!\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:1829
+#: gnokii/gnokii.c:1787 gnokii/gnokii.c:1878 gnokii/gnokii.c:2127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving logo. File \"%s\" exists. (O)verwrite, create (n)ew or (s)kip ? "
-msgstr ""
+msgid "Wrong number of colors in %s logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
+msgstr "Vale värvide kogus %s logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1789 gnokii/gnokii.c:1880 gnokii/gnokii.c:2129
+#, c-format
+msgid "Wrong colors in %s logofile !\n"
+msgstr "%s logofailis on valed värvid !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1791 gnokii/gnokii.c:1882 gnokii/gnokii.c:2131
+#, c-format
+msgid "Invalid format of %s logofile !\n"
+msgstr "Sobimatu formaat %s logofailile !\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:1837
-msgid "Enter name of new file: "
+#: gnokii/gnokii.c:1793 gnokii/gnokii.c:1884 gnokii/gnokii.c:2133
+#, c-format
+msgid "%s logofile is too short !\n"
+msgstr "% logofail on liiga lühike !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1795
+msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28 !\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1847
+#: gnokii/gnokii.c:1814
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file \"%s\"\n"
+msgid "Operator code: %s\n"
+msgstr "Operaatori kood: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1869
+msgid "Files can't have the same names !\n"
+msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1886 gnokii/gnokii.c:2135
+msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1898
+#: gnokii/gnokii.c:2000
 msgid "Getting Logo\n"
 msgstr "Võtan logo\n"
 
 msgid "Getting Logo\n"
 msgstr "Võtan logo\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1905
+#: gnokii/gnokii.c:2009
 msgid "Dealer welcome note "
 msgstr ""
 
 msgid "Dealer welcome note "
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1906
+#: gnokii/gnokii.c:2010
 msgid "Welcome note "
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome note "
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1911
+#: gnokii/gnokii.c:2015
 #, c-format
 msgid "currently set to \"%s\"\n"
 msgstr "hetkel seatud \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "currently set to \"%s\"\n"
 msgstr "hetkel seatud \"%s\"\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1969
+#: gnokii/gnokii.c:2079
 msgid "Function not implemented !\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud!\n"
 
 msgid "Function not implemented !\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1972
+#: gnokii/gnokii.c:2082
 msgid "This kind of logo is not supported !\n"
 msgstr "Sellist tüüpi logo toetus pole rakendatud !\n"
 
 msgid "This kind of logo is not supported !\n"
 msgstr "Sellist tüüpi logo toetus pole rakendatud !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1975
+#: gnokii/gnokii.c:2085
 msgid "Error getting logo !\n"
 msgstr "Viga logo võtmisel !\n"
 
 msgid "Error getting logo !\n"
 msgstr "Viga logo võtmisel !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:1981
+#: gnokii/gnokii.c:2091
 msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:1998
-#, c-format
-msgid "Failed to read file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2000
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong number of colors in \"%s\" logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
-msgstr ""
-"Vale värvide kogus \"%s\" logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2002
-#, c-format
-msgid "Wrong colors in \"%s\" logofile !\n"
-msgstr "\"%s\" logofailis on valed värvid !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2004
-#, c-format
-msgid "Invalid format of \"%s\" logofile !\n"
-msgstr "Sobimatu formaat \"%s\" logofailile !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2006
-#, c-format
-msgid "Sorry, gnokii doesn't support used subformat in file \"%s\" !\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2008
-#, c-format
-msgid "\"%s\" logofile is too short !\n"
-msgstr "\"%s\" logofail on liiga lühike !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2010
-msgid ""
-"Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 "
-"and 72x28 !\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2090
+#: gnokii/gnokii.c:2182
 msgid "Setting Logo.\n"
 msgstr "Määran logo.\n"
 
 msgid "Setting Logo.\n"
 msgstr "Määran logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2104
+#: gnokii/gnokii.c:2196
 msgid "Removing Logo.\n"
 msgstr "Eemaldan logo.\n"
 
 msgid "Removing Logo.\n"
 msgstr "Eemaldan logo.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2108
+#: gnokii/gnokii.c:2200
 msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2124
-msgid "Error setting"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2125
-msgid " dealer"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2126
-msgid " welcome note - "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2144
-msgid "SIM card and PIN is required\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2148
-#, c-format
-msgid "too long, truncated to \"%s\" (length %i)\n"
-msgstr "liiga pikk, lühendatud \"%s\" (pikkus %i)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2156
-msgid "Error setting startup logo - SIM card and PIN is required\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2164
+#: gnokii/gnokii.c:2210
 msgid "Done.\n"
 msgid "Done.\n"
-msgstr "Tehtud.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2166
+#: gnokii/gnokii.c:2212
 msgid "Function not implemented.\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud.\n"
 
 msgid "Function not implemented.\n"
 msgstr "See funktsioon pole rakendatud.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2168
+#: gnokii/gnokii.c:2214
 msgid "This kind of logo is not supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This kind of logo is not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:2170
+#: gnokii/gnokii.c:2216
 msgid "Error !\n"
 msgstr "Viga !\n"
 
 msgid "Error !\n"
 msgstr "Viga !\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2247
+#: gnokii/gnokii.c:2292
 msgid "   Type of the note: "
 msgstr "   Märke tüüp :"
 
 msgid "   Type of the note: "
 msgstr "   Märke tüüp :"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2252
+#: gnokii/gnokii.c:2297
 msgid "Reminder\n"
 msgstr "Meeldetuletus\n"
 
 msgid "Reminder\n"
 msgstr "Meeldetuletus\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2256
+#: gnokii/gnokii.c:2301
 msgid "Call\n"
 msgstr "Kõne\n"
 
 msgid "Call\n"
 msgstr "Kõne\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2260
+#: gnokii/gnokii.c:2305
 msgid "Meeting\n"
 msgstr "Koosolek\n"
 
 msgid "Meeting\n"
 msgstr "Koosolek\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2264
+#: gnokii/gnokii.c:2309
 msgid "Birthday\n"
 msgstr "Sünnipäev\n"
 
 msgid "Birthday\n"
 msgstr "Sünnipäev\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2297
+#: gnokii/gnokii.c:2313
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Tundmatu\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2342
 msgid "The calendar note can not be read\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa lugeda\n"
 
 msgid "The calendar note can not be read\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa lugeda\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2315
-msgid "Failed to load vCalendar file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2323 gnokii/gnokii.c:3027
+#: gnokii/gnokii.c:2381 gnokii/gnokii.c:3051
 msgid "Succesfully written!\n"
 msgstr "Edukalt kirjutatud!\n"
 
 msgid "Succesfully written!\n"
 msgstr "Edukalt kirjutatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2325
-msgid "Failed to write calendar note!\n"
-msgstr "Kalendri kirje kirjutamine ebaõnnestus!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2344
+#: gnokii/gnokii.c:2401
 msgid "   Calendar note deleted.\n"
 msgstr "   Kalendri kirje kustutatud.\n"
 
 msgid "   Calendar note deleted.\n"
 msgstr "   Kalendri kirje kustutatud.\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2347
+#: gnokii/gnokii.c:2404
 msgid "The calendar note can not be deleted\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa kustutada\n"
 
 msgid "The calendar note can not be deleted\n"
 msgstr "Kalendri kirjet ei saa kustutada\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2416
+#: gnokii/gnokii.c:2473
 #, c-format
 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
 msgstr "Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2417
+#: gnokii/gnokii.c:2474
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2453
+#: gnokii/gnokii.c:2510
 #, c-format
 msgid "Alarm: %s\n"
 msgstr "Äratus: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Alarm: %s\n"
 msgstr "Äratus: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2454
+#: gnokii/gnokii.c:2511
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %02d:%02d\n"
 msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2496
+#: gnokii/gnokii.c:2552
 msgid "Entering monitor mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
 msgid "Entering monitor mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2497
+#: gnokii/gnokii.c:2553
 msgid "Initialising GSM interface...\n"
 msgstr "Initsialiseerin GSM liidest...\n"
 
 msgid "Initialising GSM interface...\n"
 msgstr "Initsialiseerin GSM liidest...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2511
+#: gnokii/gnokii.c:2564
 #, c-format
 msgid "RFLevel: %d\n"
 #, c-format
 msgid "RFLevel: %d\n"
-msgstr "Väljatugevus: %d \"pulka\"\n"
+msgstr "Väljatugevus: %d\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2514
+#: gnokii/gnokii.c:2567
 #, c-format
 msgid "Battery: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Battery: %d\n"
-msgstr "Aku: %d \"pulka\"\n"
+msgstr "Aku: %d\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 #, c-format
 msgid "Power Source: %s\n"
 msgstr "Toiteallikas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Power Source: %s\n"
 msgstr "Toiteallikas: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 msgid "AC/DC"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool"
 
 msgid "AC/DC"
 msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2517
+#: gnokii/gnokii.c:2570
 msgid "battery"
 msgstr "aku"
 
 msgid "battery"
 msgstr "aku"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2520
+#: gnokii/gnokii.c:2573
 #, c-format
 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
 #, c-format
 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "Kaardi mälukasutus  : kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
+msgstr "SIM: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2523
+#: gnokii/gnokii.c:2576
 #, c-format
 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
 #, c-format
 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "Telefoni mälukasutus: kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
+msgstr "Telefon: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2526
+#: gnokii/gnokii.c:2579
 #, c-format
 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "DC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "DC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2529
+#: gnokii/gnokii.c:2582
 #, c-format
 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "EN: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "EN: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2532
+#: gnokii/gnokii.c:2585
 #, c-format
 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "FD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "FD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2535
+#: gnokii/gnokii.c:2588
 #, c-format
 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "LD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "LD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2538
+#: gnokii/gnokii.c:2591
 #, c-format
 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "MC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "MC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2541
+#: gnokii/gnokii.c:2594
 #, c-format
 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "ON: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "ON: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2544
+#: gnokii/gnokii.c:2597
 #, c-format
 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "RC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
 msgstr "RC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2547
+#: gnokii/gnokii.c:2600
 #, c-format
 msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
 #, c-format
 msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
-msgstr "Tekstisõnumid: lugemata sõnumeid %d, kokku sõnumeid %d.\n"
+msgstr "Tekstisõnumeid: lugemata %d, number %d\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2550
+#: gnokii/gnokii.c:2603
 #, c-format
 msgid "Incoming call: %s\n"
 msgstr "Saabuv kõne: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call: %s\n"
 msgstr "Saabuv kõne: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2553
+#: gnokii/gnokii.c:2606
 #, c-format
 msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
 msgstr "Võrk:  %s (%s), LAC: %s, KärjeID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
 msgstr "Võrk:  %s (%s), LAC: %s, KärjeID: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2556
-#, c-format
-msgid "Cell broadcast received on channel %d: %s\n"
-msgstr "Kanalil %d: saabus võrguteade %s\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2561
+#: gnokii/gnokii.c:2611
 msgid "Leaving monitor mode...\n"
 msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
 
 msgid "Leaving monitor mode...\n"
 msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2586
+#: gnokii/gnokii.c:2636
 msgid "Entering display monitoring mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
 msgid "Entering display monitoring mode...\n"
 msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2594
+#: gnokii/gnokii.c:2644
 msgid "Leaving display monitor mode...\n"
 msgid "Leaving display monitor mode...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2598 gnokii/gnokii.c:2600
+#: gnokii/gnokii.c:2648 gnokii/gnokii.c:2650
 msgid "Error!\n"
 msgstr "Viga!\n"
 
 msgid "Error!\n"
 msgstr "Viga!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2649
+#: gnokii/gnokii.c:2699
 #, c-format
 msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n"
 #, c-format
 msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n"
-msgstr "Profiili number peab olema vahemikust 1 kuni %d!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2656
+#: gnokii/gnokii.c:2706
 #, c-format
 msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
 msgstr "See telefon toetab ainult %d profiile!\n"
 
 #, c-format
 msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
 msgstr "See telefon toetab ainult %d profiile!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2728
+#: gnokii/gnokii.c:2778
 msgid "Unspecified error\n"
 msgstr "Dokumenteerimata viga\n"
 
 msgid "Unspecified error\n"
 msgstr "Dokumenteerimata viga\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2838
+#: gnokii/gnokii.c:2887
 #, c-format
 msgid "Memory type %s not supported!\n"
 msgstr "Mälu tüüp %s pole toetatud!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory type %s not supported!\n"
 msgstr "Mälu tüüp %s pole toetatud!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2843
+#: gnokii/gnokii.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
 msgstr "%s|%d|Vale asukoht või muu viga!(%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
 msgstr "%s|%d|Vale asukoht või muu viga!(%d)\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2902 gnokii/gnokii.c:2917 gnokii/gnokii.c:2935
+#: gnokii/gnokii.c:2969
 #, c-format
 msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
 msgstr "Formaadi probleem real %d [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
 msgstr "Formaadi probleem real %d [%s]\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:2946
-msgid "Location busy. "
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:2956
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)\n"
-msgstr "Tundmatu viga (%d)\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2967
+#: gnokii/gnokii.c:2991
 #, c-format
 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr ""
-"Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
+msgstr "Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2969
+#: gnokii/gnokii.c:2993
 #, c-format
 msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr ""
-"Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: "
-"%s\n"
+msgstr "Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
 
 
-#: gnokii/gnokii.c:2989
+#: gnokii/gnokii.c:3013
 #, c-format
 msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
 msgstr "Kiirvalik nr. %d: %d:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
 msgstr "Kiirvalik nr. %d: %d:%d\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3108
+#: gnokii/gnokii.c:3085 gnokiid/gnokiid.c:148
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
+msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:3178
 #, c-format
 msgid "IMEI:     %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IMEI:     %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3109
+#: gnokii/gnokii.c:3179
 #, c-format
 msgid "Model:    %s\n"
 msgstr "Mudel:    %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Model:    %s\n"
 msgstr "Mudel:    %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3110
+#: gnokii/gnokii.c:3180
 #, c-format
 msgid "Revision: %s\n"
 msgstr "Versioon: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Revision: %s\n"
 msgstr "Versioon: %s\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3142
-msgid "What kind of reset do you want??\n"
+#: gnokii/gnokii.c:3213
+msgid ""
+"What kind of reset do you want (second parameter can be \"soft\" or "
+"\"hard\") ?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3205 gnokii/gnokii.c:3231
+#: gnokii/gnokii.c:3281 gnokii/gnokii.c:3307
 msgid "Failed to load ringtone.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to load ringtone.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnokii/gnokii.c:3244
+#: gnokii/gnokii.c:3320
 msgid "Send failed\n"
 msgstr "Saatmine ebaõnnestus!\n"
 
 msgid "Send failed\n"
 msgstr "Saatmine ebaõnnestus!\n"
 
-#: gnokii/gnokii.c:3271
-msgid "Key press simulation failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokiid/gnokiid.c:56
+#: gnokiid/gnokiid.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "gnokiid Version %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "gnokiid Version %s\n"
@@ -2373,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
 "Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
 "Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
 
-#: gnokiid/gnokiid.c:68
+#: gnokiid/gnokiid.c:70
 msgid ""
 "   usage: gnokiid {--help|--version}\n"
 "          --help            display usage information.          --version    "
 msgid ""
 "   usage: gnokiid {--help|--version}\n"
 "          --help            display usage information.          --version    "
@@ -2381,84 +2407,84 @@ msgid ""
 "uses stdin/stdout for virtual modem comms.\n"
 msgstr ""
 
 "uses stdin/stdout for virtual modem comms.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:119
+#: gnokiid/virtmodem.c:87
 msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:126
+#: gnokiid/virtmodem.c:94
 msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:131
+#: gnokiid/virtmodem.c:99
 msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:136
+#: gnokiid/virtmodem.c:104
 msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:229
+#: gnokiid/virtmodem.c:198
 msgid "Couldn't open pty!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't open pty!\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:237
+#: gnokiid/virtmodem.c:206
 msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
 msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
-msgstr "gnokiid ei tohiks setuid root õigusega installerida!\n"
+msgstr "gnokiid ei tohiks root õigustes installerida!\n"
 
 
-#: common/virtmodem.c:242
+#: gnokiid/virtmodem.c:210
 #, c-format
 msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
 msgstr ""
 
-#: common/virtmodem.c:304
+#: gnokiid/virtmodem.c:274
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan. \n"
 
 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan. \n"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:214
+#: xgnokii/xgnokii.c:196
 msgid "Reading caller groups names ..."
 msgid "Reading caller groups names ..."
-msgstr "Loen helistajagruppide nimesid...."
+msgstr "Loen helistaja grupide nimesid...."
 
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:218 xgnokii/xgnokii.c:1045
+#: xgnokii/xgnokii.c:200 xgnokii/xgnokii.c:993
 msgid "Familly"
 msgstr "Perekond"
 
 msgid "Familly"
 msgstr "Perekond"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:219 xgnokii/xgnokii.c:1057
+#: xgnokii/xgnokii.c:201 xgnokii/xgnokii.c:1005
 msgid "VIP"
 msgstr ""
 
 msgid "VIP"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:220 xgnokii/xgnokii.c:1069
+#: xgnokii/xgnokii.c:202 xgnokii/xgnokii.c:1017
 msgid "Friends"
 msgstr "Sõbrad"
 
 msgid "Friends"
 msgstr "Sõbrad"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:221 xgnokii/xgnokii.c:1081
+#: xgnokii/xgnokii.c:203 xgnokii/xgnokii.c:1029
 msgid "Colleagues"
 msgstr "Kolleegid"
 
 msgid "Colleagues"
 msgstr "Kolleegid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:222 xgnokii/xgnokii.c:1093
+#: xgnokii/xgnokii.c:204 xgnokii/xgnokii.c:1041
 msgid "Other"
 msgstr "Muud"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Muud"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:223
+#: xgnokii/xgnokii.c:205
 msgid "No group"
 msgstr "Grupita"
 
 msgid "No group"
 msgstr "Grupita"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:348
+#: xgnokii/xgnokii.c:324
 msgid "Short Message received"
 msgstr "Saabus Lühisõnum"
 
 msgid "Short Message received"
 msgstr "Saabus Lühisõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:354
+#: xgnokii/xgnokii.c:336
 msgid "Working ..."
 msgstr "Toimetan..."
 
 msgid "Working ..."
 msgstr "Toimetan..."
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:371
+#: xgnokii/xgnokii.c:353
 msgid "Call in progress"
 msgstr "kõne käimas"
 
 msgid "Call in progress"
 msgstr "kõne käimas"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:384
+#: xgnokii/xgnokii.c:366
 msgid "Hide"
 msgstr "Peida"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Peida"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:481
+#: xgnokii/xgnokii.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Outgoing call in progress:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Outgoing call in progress:\n"
@@ -2467,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Kõne on käimas:\n"
 "Aeg: %s"
 
 "Kõne on käimas:\n"
 "Aeg: %s"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:484
+#: xgnokii/xgnokii.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Incomming call from: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Incomming call from: %s\n"
@@ -2476,643 +2502,362 @@ msgstr ""
 "Saabuv kõne: %s\n"
 "Kellaaeg: %s"
 
 "Saabuv kõne: %s\n"
 "Kellaaeg: %s"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:537 xgnokii/xgnokii_sms.c:687
+#: xgnokii/xgnokii.c:519 xgnokii/xgnokii_sms.c:580
 #, c-format
 msgid "Set %d"
 msgstr "Sea %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set %d"
 msgstr "Sea %d"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:559 xgnokii/xgnokii.c:1466
+#: xgnokii/xgnokii.c:541 xgnokii/xgnokii.c:1405
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:571
+#: xgnokii/xgnokii.c:553
 msgid "Voice"
 msgstr "Kõne"
 
 msgid "Voice"
 msgstr "Kõne"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:582 xgnokii/xgnokii.c:1496
+#: xgnokii/xgnokii.c:564 xgnokii/xgnokii.c:1435
 msgid "1 h"
 msgstr "1 t"
 
 msgid "1 h"
 msgstr "1 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:586 xgnokii/xgnokii.c:1503
+#: xgnokii/xgnokii.c:568 xgnokii/xgnokii.c:1442
 msgid "6 h"
 msgstr "6 t"
 
 msgid "6 h"
 msgstr "6 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:590 xgnokii/xgnokii.c:606 xgnokii/xgnokii.c:1510
+#: xgnokii/xgnokii.c:572 xgnokii/xgnokii.c:588 xgnokii/xgnokii.c:1449
 msgid "24 h"
 msgstr "24 t"
 
 msgid "24 h"
 msgstr "24 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:594 xgnokii/xgnokii.c:1517
+#: xgnokii/xgnokii.c:576 xgnokii/xgnokii.c:1456
 msgid "72 h"
 msgstr "72 t"
 
 msgid "72 h"
 msgstr "72 t"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:602
+#: xgnokii/xgnokii.c:584
 msgid "Max. time"
 msgstr "Max. aeg"
 
 msgid "Max. time"
 msgstr "Max. aeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:649
+#: xgnokii/xgnokii.c:631
 msgid "Reading SMS centers ..."
 msgstr "Laadin SMS keskusi ..."
 
 msgid "Reading SMS centers ..."
 msgstr "Laadin SMS keskusi ..."
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:910
-msgid "SMS not supported!"
-msgstr "SMS pole toetatud!"
+#: xgnokii/xgnokii.c:984
+msgid "Error saving SMS centers!"
+msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:918
-msgid "Calendar not supported!"
-msgstr "Kalender pole toetatud!"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1106
+#: xgnokii/xgnokii.c:1054
 msgid "Error writing configuration file!"
 msgstr "Viga konfiguratsioonifaili salvestamisel!"
 
 msgid "Error writing configuration file!"
 msgstr "Viga konfiguratsioonifaili salvestamisel!"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1118 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3025
+#: xgnokii/xgnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2740
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktid"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1124 xgnokii/xgnokii.c:1902
+#: xgnokii/xgnokii.c:1072 xgnokii/xgnokii.c:1808
 msgid "SMS"
 msgstr "Lühisõnumid"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "Lühisõnumid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1129 xgnokii/xgnokii_calendar.c:867
+#: xgnokii/xgnokii.c:1077
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii_logos.c:1339
+#: xgnokii/xgnokii.c:1082 xgnokii/xgnokii_logos.c:1190
 msgid "Logos"
 msgstr "Logod"
 
 msgid "Logos"
 msgstr "Logod"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1140
+#: xgnokii/xgnokii.c:1088
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1145 xgnokii/xgnokii_speed.c:559
+#: xgnokii/xgnokii.c:1093 xgnokii/xgnokii_speed.c:560
 msgid "Speed Dial"
 msgstr "Kiirvalik"
 
 msgid "Speed Dial"
 msgstr "Kiirvalik"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1150
+#: xgnokii/xgnokii.c:1098
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klaviatuur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klaviatuur"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1155 xgnokii/xgnokii_netmon.c:317
+#: xgnokii/xgnokii.c:1103 xgnokii/xgnokii_netmon.c:318
 msgid "Net Monitor"
 msgstr "Võrgu Monitor"
 
 msgid "Net Monitor"
 msgstr "Võrgu Monitor"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1160
-msgid "Data calls"
-msgstr "Andmekõned"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1169 xgnokii/xgnokii.c:1629
+#: xgnokii/xgnokii.c:1112 xgnokii/xgnokii.c:1568
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1179 xgnokii/xgnokii.c:2207
+#: xgnokii/xgnokii.c:1122 xgnokii/xgnokii.c:2088
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1185 xgnokii/xgnokii.c:1202
+#: xgnokii/xgnokii.c:1128 xgnokii/xgnokii.c:1145
 msgid "About"
 msgstr "Üldist"
 
 msgid "About"
 msgstr "Üldist"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1206 xgnokii/xgnokii.c:1390
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:495 xgnokii/xgnokii_calendar.c:541
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:616 xgnokii/xgnokii_calendar.c:766
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:839 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1035
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1400 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2846
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:480
+#: xgnokii/xgnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:1329
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:808 xgnokii/xgnokii_contacts.c:938
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2567
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:477
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1219
+#: xgnokii/xgnokii.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "xgnokii version: %s\n"
 "gnokii version: %s\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "xgnokii version: %s\n"
 "gnokii version: %s\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999,2000 Pavel Janík ml.,\n"
-"Hugh Blemings, Jan Derfinak and others\n"
-"xgnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
-"are\n"
-"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
-"conditions.\n"
-"There is absolutely no waranty for xgnokii. See GPL for details.\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"xgnokii versioon: %s\n"
+"gnokii versioon: %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1384
+#: xgnokii/xgnokii.c:1323
 msgid "Edit SMS Setting"
 msgstr "Muuda SMS seadeid"
 
 msgid "Edit SMS Setting"
 msgstr "Muuda SMS seadeid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1398 xgnokii/xgnokii_calendar.c:504
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:550 xgnokii/xgnokii_calendar.c:624
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:774 xgnokii/xgnokii_common.c:64
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:150 xgnokii/xgnokii_contacts.c:847
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1043 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1272
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1318 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1409
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1682 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1797
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2853 xgnokii/xgnokii_sms.c:488
+#: xgnokii/xgnokii.c:1337 xgnokii/xgnokii_common.c:247
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:333 xgnokii/xgnokii_contacts.c:816
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1221 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1312
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1585 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2574
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:485
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1411
+#: xgnokii/xgnokii.c:1350
 msgid "Set's name:"
 msgstr "Seade nimi:"
 
 msgid "Set's name:"
 msgstr "Seade nimi:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1424
+#: xgnokii/xgnokii.c:1363
 msgid "Center:"
 msgstr "Keskus:"
 
 msgid "Center:"
 msgstr "Keskus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1437
+#: xgnokii/xgnokii.c:1376
 msgid "Sending Format:"
 msgstr "Saate Formaat:"
 
 msgid "Sending Format:"
 msgstr "Saate Formaat:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1481
+#: xgnokii/xgnokii.c:1420
 msgid "Validity Period:"
 msgstr "Kehtivus periood:"
 
 msgid "Validity Period:"
 msgstr "Kehtivus periood:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1489
+#: xgnokii/xgnokii.c:1428
 msgid "Max. Time"
 msgstr "Max. Aeg"
 
 msgid "Max. Time"
 msgstr "Max. Aeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Set's name"
 msgstr "Seade nimi"
 
 msgid "Set's name"
 msgstr "Seade nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Center number"
 msgstr "Keskuse number"
 
 msgid "Center number"
 msgstr "Keskuse number"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1626
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
 msgid "Validity"
 msgstr "Kehtivus"
 
 msgid "Validity"
 msgstr "Kehtivus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1634
+#: xgnokii/xgnokii.c:1573
 msgid "Apply"
 msgstr "Kehtesta"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Kehtesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1643 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1666
+#: xgnokii/xgnokii.c:1582 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1569
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1650
+#: xgnokii/xgnokii.c:1589
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1665
+#: xgnokii/xgnokii.c:1604
 msgid "Phone and connection type"
 msgstr "Telefon ja ühenduse tüüp"
 
 msgid "Phone and connection type"
 msgstr "Telefon ja ühenduse tüüp"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1672
+#: xgnokii/xgnokii.c:1611
 msgid "Connection"
 msgstr "Ühendus"
 
 msgid "Connection"
 msgstr "Ühendus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1679
+#: xgnokii/xgnokii.c:1618
 msgid "Port:"
 msgstr "Pordis:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Pordis:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1694 xgnokii/xgnokii.c:1766
+#: xgnokii/xgnokii.c:1633 xgnokii/xgnokii.c:1705
 msgid "Model:"
 msgstr "Mudel:"
 
 msgid "Model:"
 msgstr "Mudel:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1709
+#: xgnokii/xgnokii.c:1648
 msgid "Init length:"
 msgstr "Init pikkus:"
 
 msgid "Init length:"
 msgstr "Init pikkus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1724
+#: xgnokii/xgnokii.c:1663
 msgid "Bindir:"
 msgstr "BIN kataloog:"
 
 msgid "Bindir:"
 msgstr "BIN kataloog:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1739
+#: xgnokii/xgnokii.c:1678
 msgid "Connection:"
 msgstr "Ühendus:"
 
 msgid "Connection:"
 msgstr "Ühendus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1743
+#: xgnokii/xgnokii.c:1682
 msgid "infrared"
 msgstr "infrapunane"
 
 msgid "infrared"
 msgstr "infrapunane"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1747
+#: xgnokii/xgnokii.c:1686
 msgid "serial"
 msgid "serial"
-msgstr "kaabliga"
+msgstr ""
 
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1752
+#: xgnokii/xgnokii.c:1691
 msgid "Phone information"
 msgstr "Telefoni info"
 
 msgid "Phone information"
 msgstr "Telefoni info"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1781
+#: xgnokii/xgnokii.c:1720
 msgid "Version:"
 msgstr "Versioon:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "Versioon:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1796
+#: xgnokii/xgnokii.c:1735
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1811
+#: xgnokii/xgnokii.c:1750
 msgid "IMEI:"
 msgstr "IMEI:"
 
 msgid "IMEI:"
 msgstr "IMEI:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1826
-msgid "Names length:"
-msgstr "Nime pikkus:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1834
-msgid "SIM:"
-msgstr "Kaardil:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1852
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonis:"
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:1859
+#: xgnokii/xgnokii.c:1764
 msgid "Alarm setting"
 msgstr "Äratuse seaded"
 
 msgid "Alarm setting"
 msgstr "Äratuse seaded"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1866 xgnokii/xgnokii.c:1873
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:688 xgnokii/xgnokii_calendar.c:863
+#: xgnokii/xgnokii.c:1771 xgnokii/xgnokii.c:1778
 msgid "Alarm"
 msgid "Alarm"
-msgstr "Meenutus"
+msgstr "Äratus"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1896 xgnokii/xgnokii_sms.c:1544
+#: xgnokii/xgnokii.c:1802 xgnokii/xgnokii_sms.c:1433
 msgid "Short Message Service"
 msgstr "Lühisõnumi teenus"
 
 msgid "Short Message Service"
 msgstr "Lühisõnumi teenus"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1930
+#: xgnokii/xgnokii.c:1836
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigeeri"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigeeri"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1944
+#: xgnokii/xgnokii.c:1850
 msgid "Business Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
 msgid "Business Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1950
+#: xgnokii/xgnokii.c:1856
 msgid "User"
 msgstr "Kasutaja"
 
 msgid "User"
 msgstr "Kasutaja"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1968 xgnokii/xgnokii_contacts.c:860
+#: xgnokii/xgnokii.c:1874 xgnokii/xgnokii_contacts.c:829
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:1994
+#: xgnokii/xgnokii.c:1900
 msgid "Title:"
 msgstr "Amet:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Amet:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2020
+#: xgnokii/xgnokii.c:1926
 msgid "Company:"
 msgstr "Ettevõte:"
 
 msgid "Company:"
 msgstr "Ettevõte:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2046
+#: xgnokii/xgnokii.c:1952
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2071
+#: xgnokii/xgnokii.c:1977
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2096
+#: xgnokii/xgnokii.c:2002
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2122
+#: xgnokii/xgnokii.c:2028
 msgid "Address:"
 msgstr "Aadress:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Aadress:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2146
+#: xgnokii/xgnokii.c:2052
 msgid "Caller groups names"
 msgstr "Helistaja grupi nimi"
 
 msgid "Caller groups names"
 msgstr "Helistaja grupi nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2153
+#: xgnokii/xgnokii.c:2059
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupid"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupid"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2162
+#: xgnokii/xgnokii.c:2068
 #, c-format
 msgid "Group %d:"
 msgstr "Grupp %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Group %d:"
 msgstr "Grupp %d:"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2175
-msgid "Mailbox"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2182
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2189
-msgid "Path to mailbox:"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii.c:2200
+#: xgnokii/xgnokii.c:2081
 msgid "Help viewer"
 msgstr "Abi lehitseja"
 
 msgid "Help viewer"
 msgstr "Abi lehitseja"
 
-#: xgnokii/xgnokii.c:2214
+#: xgnokii/xgnokii.c:2095
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Lehitseja:"
 
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Lehitseja:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:123
-msgid "Reminder"
-msgstr "Meeldetuletus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:130
-msgid "Call"
-msgstr "Kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:138
-msgid "Meeting"
-msgstr "Koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:146
-msgid "Birthday"
-msgstr "Sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:194
-msgid "Type: "
-msgstr "Tüüp: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:202 xgnokii/xgnokii_sms.c:384
-msgid "Date: "
-msgstr "Kuupäev: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:217
-msgid "Alarm: "
-msgstr "Meenutus: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:238
-msgid "Text: "
-msgstr "Tekst: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:488 xgnokii/xgnokii_calendar.c:534
-msgid "Choose date"
-msgstr "Vali kuupäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:571
-msgid "Alarm time:"
-msgstr "Meenutuse aeg:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:609 xgnokii/xgnokii_calendar.c:929
-msgid "Add reminder"
-msgstr "Lisa meenutus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:641
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:676
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:759
-msgid "Delete calendar note"
-msgstr "Kustuta kalendri kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:791
-msgid "Do you want to delete selected note(s)?"
-msgstr "Kas soovid valitud kirje(d) kustutada?"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:826 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2980
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217 xgnokii/xgnokii_logos.c:1292
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:259 xgnokii/xgnokii_sms.c:1121
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507 xgnokii/xgnokii_speed.c:527
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:827 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2981
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528
-msgid "/File/_Read from phone"
-msgstr "/Fail/Loe telefonist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2982
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:529
-msgid "/File/_Save to phone"
-msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:829 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2983
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 xgnokii/xgnokii_logos.c:1296
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1124 xgnokii/xgnokii_sms.c:1510
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:530
-msgid "/File/Sep1"
-msgstr "/Fail/Sep1"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:830
-msgid "/File/Send via S_MS"
-msgstr "/Fail/Saada S_MS abil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:831 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2986
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1300 xgnokii/xgnokii_sms.c:1127
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:533
-msgid "/File/Sep2"
-msgstr "/Fail/Sep2"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:832 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2984
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:531
-msgid "/File/_Import from file"
-msgstr "/Fail/_Impordi failist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:833 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2985
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:532
-msgid "/File/_Export to file"
-msgstr "/Fail/Salv_esta faili"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:834
-msgid "/File/Sep3"
-msgstr "/Fail/Sep3"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:835 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2987
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 xgnokii/xgnokii_logos.c:1301
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:260 xgnokii/xgnokii_sms.c:1128
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1511 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
-msgid "/File/_Close"
-msgstr "/Fail/Sulge"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:836 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2988
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1302 xgnokii/xgnokii_speed.c:535
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigeeri"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:837
-msgid "/Edit/Add _reminder"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa meenutus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:838
-msgid "/Edit/Add _call"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:839
-msgid "/Edit/Add _meeting"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:840
-msgid "/Edit/Add _birthday"
-msgstr "/Redigeeri/Lisa sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:841 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2991
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
-msgid "/Edit/_Edit"
-msgstr "/Redigeeri/Paranda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2992
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:843 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2995
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1310
-msgid "/Edit/Sep4"
-msgstr "/Redigeeri/Sep4"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:844 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2999
-msgid "/Edit/Select _all"
-msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:845 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3002
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1129 xgnokii/xgnokii_sms.c:1519
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:537 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:846 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3003
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 xgnokii/xgnokii_netmon.c:265
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1130 xgnokii/xgnokii_sms.c:1520
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:538 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
-msgid "/Help/_Help"
-msgstr "/Abi/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:847 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3004
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 xgnokii/xgnokii_netmon.c:266
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1131 xgnokii/xgnokii_sms.c:1521
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:539 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Abi/Üldine"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:863 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1350
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020 xgnokii/xgnokii_speed.c:554
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:896 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3056
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:590
-msgid "Read from phone"
-msgstr "Loe telefonist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:900 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3060
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:594
-msgid "Save to phone"
-msgstr "Salvesta telefoni"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:907
-msgid "Send via SMS"
-msgstr "Saada SMS abil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:914 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3067
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1386 xgnokii/xgnokii_speed.c:601
-msgid "Import from file"
-msgstr "Ava fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:918 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3071
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1390 xgnokii/xgnokii_speed.c:605
-msgid "Export to file"
-msgstr "Salvesta fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:925
-msgid "Edit note"
-msgstr "Muuda kirjet"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:933
-msgid "Add call"
-msgstr "Lisa kõne"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:937
-msgid "Add meeting"
-msgstr "Lisa koosolek"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:941
-msgid "Add birthday"
-msgstr "Lisa sünnipäev"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:945
-msgid "Delete note"
-msgstr "Kustuta kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1005 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2876
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3126 xgnokii/xgnokii_sms.c:1686
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:637
-#, c-format
-msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
-msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
-
-#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1034 xgnokii/xgnokii_sms.c:1719
-msgid "couldn't allocate colour"
-msgstr "ei suuda värvi määratleda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:80
+#: xgnokii/xgnokii.c:2256 xgnokii/xgnokii_cfg.c:71
 msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
 msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:86 xgnokii/xgnokii_cfg.c:101
+#: xgnokii/xgnokii.c:2261 xgnokii/xgnokii_cfg.c:77 xgnokii/xgnokii_cfg.c:92
 msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei suuda eraldada mälu konfiguratsiooni lugemiseks!\n"
 
 msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
 msgstr "HOIATUS: Ei suuda eraldada mälu konfiguratsiooni lugemiseks!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:185
+#: xgnokii/xgnokii.c:2276
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
+msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:156
 msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "VIGA: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
 msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
 msgstr "VIGA: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:191 xgnokii/xgnokii_cfg.c:209
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:162 xgnokii/xgnokii_cfg.c:180
 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda eraldada konfiguratsiooni kirjutamiseks mälu!\n"
 
 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda eraldada konfiguratsiooni kirjutamiseks mälu!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:197
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:168
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda faili %s lugemiseks avada!\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
 msgstr "VIGA: Ei suuda faili %s lugemiseks avada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:215
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:186
 msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
 msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
-msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsioonifaili!\n"
+msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsiooni faili!\n"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:57
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:240
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:96
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:279
 msgid "Info"
 msgstr "Hangin Infot ...."
 
 msgid "Info"
 msgstr "Hangin Infot ...."
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:134
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:317
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:143
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:326
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:230
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:413
 #, c-format
 msgid "Can't exec %s\n"
 msgstr "Ei saa käivitada %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't exec %s\n"
 msgstr "Ei saa käivitada %s\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:246 xgnokii/xgnokii_contacts.c:279
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:448 xgnokii/xgnokii_contacts.c:473
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:613 xgnokii/xgnokii_contacts.c:635
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:232 xgnokii/xgnokii_contacts.c:265
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:428 xgnokii/xgnokii_contacts.c:453
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:587 xgnokii/xgnokii_contacts.c:609
 msgid "Can't change memory type!"
 msgstr "Ei saa muuta mälu tüüpi!"
 
 msgid "Can't change memory type!"
 msgstr "Ei saa muuta mälu tüüpi!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:290 xgnokii/xgnokii_contacts.c:337
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:276 xgnokii/xgnokii_contacts.c:323
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
 "because you save it into SIM memory!"
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
 "because you save it into SIM memory!"
@@ -3120,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:484 xgnokii/xgnokii_contacts.c:523
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:464 xgnokii/xgnokii_contacts.c:503
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated\n"
 "because you save it into SIM memory!"
 msgid ""
 "Sorry, phonebook name will be truncated\n"
 "because you save it into SIM memory!"
@@ -3128,65 +2873,61 @@ msgstr ""
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
 "SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
 "lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:729
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:698
 msgid "Can't find pattern!"
 msgstr "Ei leia sobivust!"
 
 msgid "Can't find pattern!"
 msgstr "Ei leia sobivust!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:873 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1418
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1321
 msgid "Number:"
 msgstr "Number:"
 
 msgid "Number:"
 msgstr "Number:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:888
-msgid "Extended:"
-msgstr "Laiendatud:"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:905
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:854
 msgid "Memory:"
 msgstr "Mälu:"
 
 msgid "Memory:"
 msgstr "Mälu:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:909
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:858
 msgid "phone"
 msgstr "telefon"
 
 msgid "phone"
 msgstr "telefon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:871
 msgid "Caller group:"
 msgstr "Helistajagrupp:"
 
 msgid "Caller group:"
 msgstr "Helistajagrupp:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:612
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:885 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2801
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:613
 msgid "Edit entry"
 msgstr "Muuda kirjet"
 
 msgid "Edit entry"
 msgstr "Muuda kirjet"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1028
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:931
 msgid "Delete entries"
 msgstr "Kustuta kirjed"
 
 msgid "Delete entries"
 msgstr "Kustuta kirjed"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1060
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:963
 msgid "Do you want to delete selected entries?"
 msgstr "Kas soovid valitud kirje kustutada?"
 
 msgid "Do you want to delete selected entries?"
 msgstr "Kas soovid valitud kirje kustutada?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1072 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3078
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:975 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2793
 msgid "New entry"
 msgstr "Uus kirje"
 
 msgid "New entry"
 msgstr "Uus kirje"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1111 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3082
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1014 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2797
 msgid "Duplicate entry"
 msgstr "Kopeeri kirjet"
 
 msgid "Duplicate entry"
 msgstr "Kopeeri kirjet"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1177 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1187
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1080 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1090
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1115
 msgid "Can't find free memory."
 msgstr "Ei leia vaba mälu."
 
 msgid "Can't find free memory."
 msgstr "Ei leia vaba mälu."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1256
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1159
 msgid "Changing memory type"
 msgstr "Muudan mälu tüüpi"
 
 msgid "Changing memory type"
 msgstr "Muudan mälu tüüpi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1166
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1283
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
 msgid ""
 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
 "some entries may be truncated."
 msgid ""
 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
 "some entries may be truncated."
@@ -3194,54 +2935,59 @@ msgstr ""
 "Kirje muutmisel telefonimälust SIM kaardile\n"
 "võivad mõned kirjed muutuda lühemaks."
 
 "Kirje muutmisel telefonimälust SIM kaardile\n"
 "võivad mõned kirjed muutuda lühemaks."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1309
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
 msgid "Find"
 msgstr "Otsi"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Otsi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1331
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1234
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mask:"
 
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mask:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1344 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1247 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1394 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3097
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1253 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1297 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2812
 msgid "Dial voice"
 msgstr "Helista"
 
 msgid "Dial voice"
 msgstr "Helista"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1520
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
 msgid "Phone memory..."
 msgstr "Telefoni mälu..."
 
 msgid "Phone memory..."
 msgstr "Telefoni mälu..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1531
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1434
 msgid "SIM memory..."
 msgstr "SIM (kaardi) mälu..."
 
 msgid "SIM memory..."
 msgstr "SIM (kaardi) mälu..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1560
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1463
 msgid "Saving entries"
 msgstr "Salvestan kirjeid"
 
 msgid "Saving entries"
 msgstr "Salvestan kirjeid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1594
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1497
 #, c-format
 msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada ME mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada ME mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1636
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada SM mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
 msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada SM mälupessa %d! Viga: %d\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1659
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salvesta muudatused?"
 
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salvesta muudatused?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1675
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1578
 msgid "Don't save"
 msgstr "Ära salvesta"
 
 msgid "Don't save"
 msgstr "Ära salvesta"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1699
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1602
 msgid ""
 "You have made changes in your\n"
 "contacts directory.\n"
 msgid ""
 "You have made changes in your\n"
 "contacts directory.\n"
@@ -3255,33 +3001,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kas soovid muudatused telefoni salvestada?\n"
 
 "\n"
 "Kas soovid muudatused telefoni salvestada?\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1760
-msgid "Which Extended Phonebook Entry?"
-msgstr "Milline laienadatud telefoniraamatu kirje?"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1766
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1772
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiil"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1778
-msgid "Work"
-msgstr "Tööl"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
-msgid "Home"
-msgstr "Kodus"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1883 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1910
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2555 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2579
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1668 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1695
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2279 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2302
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
 msgstr "%s: rida %d: Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
 msgstr "%s: rida %d: Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2005
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
@@ -3291,23 +3017,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "oletan max SIM kirjete arvuks 100!\n"
 
 "\n"
 "oletan max SIM kirjete arvuks 100!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2030
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1815
 msgid "Getting entries"
 msgstr "Loen kirjeid ...."
 
 msgid "Getting entries"
 msgstr "Loen kirjeid ...."
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2163 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:426
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1948 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:427
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for writing!"
 msgstr "Ei suuda faili %s kirjutamiseks avada!"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for writing!"
 msgstr "Ei suuda faili %s kirjutamiseks avada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2257 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1169 xgnokii/xgnokii_speed.c:468
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2020 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:469
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Kas kirjutan faili üle?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Kas kirjutan faili üle?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2258 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1170 xgnokii/xgnokii_speed.c:469
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2021 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exist.\n"
@@ -3316,17 +3042,17 @@ msgstr ""
 "Fail %s on olemas.\n"
 "Kas kirjutan üle?"
 
 "Fail %s on olemas.\n"
 "Kas kirjutan üle?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2276 xgnokii/xgnokii_speed.c:487
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2039 xgnokii/xgnokii_speed.c:488
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspordi"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspordi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2476 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:326
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2200 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:327
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for reading!"
 msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for reading!"
 msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2530
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2254
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Can't get SM memory status!\n"
 "\n"
@@ -3336,104 +3062,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "max SIM kirjete arv on 100!\n"
 
 "\n"
 "max SIM kirjete arv on 100!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2645 xgnokii/xgnokii_speed.c:404
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2367 xgnokii/xgnokii_speed.c:405
 msgid "Import"
 msgstr "Impordi"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Impordi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2843 xgnokii/xgnokii_sms.c:1233
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2564 xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
 msgid "Select contacts"
 msgstr "Vali kontaktid"
 
 msgid "Select contacts"
 msgstr "Vali kontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2989
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2597 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2841
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1575 xgnokii/xgnokii_speed.c:638
+#, c-format
+msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2695 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1143 xgnokii/xgnokii_netmon.c:260
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1014 xgnokii/xgnokii_sms.c:1397
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2696 xgnokii/xgnokii_speed.c:529
+msgid "/File/_Read from phone"
+msgstr "/Fail/Loe telefonist"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2697 xgnokii/xgnokii_speed.c:530
+msgid "/File/_Save to phone"
+msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2698 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1147 xgnokii/xgnokii_sms.c:1017
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1399 xgnokii/xgnokii_speed.c:531
+msgid "/File/Sep1"
+msgstr "/Fail/Sep1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2699 xgnokii/xgnokii_speed.c:532
+msgid "/File/_Import from file"
+msgstr "/Fail/Ava fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 xgnokii/xgnokii_speed.c:533
+msgid "/File/_Export to file"
+msgstr "/Fail/Salvesta faili"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2701 xgnokii/xgnokii_logos.c:1151
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
+msgid "/File/Sep2"
+msgstr "/Fail/Sep2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2702 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1152 xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1021 xgnokii/xgnokii_sms.c:1400
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:535 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
+msgid "/File/_Close"
+msgstr "/Fail/Sulge"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2703 xgnokii/xgnokii_logos.c:1153
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigeeri"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2704
 msgid "/Edit/_New"
 msgstr "/Redigeeri/Uus"
 
 msgid "/Edit/_New"
 msgstr "/Redigeeri/Uus"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2990
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2705
 msgid "/Edit/D_uplicate"
 msgstr "/Redigeeri/Palj_unda"
 
 msgid "/Edit/D_uplicate"
 msgstr "/Redigeeri/Palj_unda"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2993 xgnokii/xgnokii_logos.c:1305
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2706 xgnokii/xgnokii_speed.c:537
+msgid "/Edit/_Edit"
+msgstr "/Redigeeri/Paranda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2707
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2708 xgnokii/xgnokii_logos.c:1156
 msgid "/Edit/Sep3"
 msgstr "/Redigeeri/Sep3"
 
 msgid "/Edit/Sep3"
 msgstr "/Redigeeri/Sep3"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2994
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2709
 msgid "/Edit/_Change memory type"
 msgstr "/Redigeeri/Muuda mälu tüüp"
 
 msgid "/Edit/_Change memory type"
 msgstr "/Redigeeri/Muuda mälu tüüp"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2996
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2710 xgnokii/xgnokii_logos.c:1161
+msgid "/Edit/Sep4"
+msgstr "/Redigeeri/Sep4"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2711
 msgid "/Edit/_Find"
 msgstr "/Redigeeri/Leia"
 
 msgid "/Edit/_Find"
 msgstr "/Redigeeri/Leia"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2997
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2712
 msgid "/Edit/Find ne_xt"
 msgstr "/Redigeeri/Leia järgmine"
 
 msgid "/Edit/Find ne_xt"
 msgstr "/Redigeeri/Leia järgmine"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2998
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2713
 msgid "/Edit/Sep5"
 msgstr "/Redigeeri/Sep5"
 
 msgid "/Edit/Sep5"
 msgstr "/Redigeeri/Sep5"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3000
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2714
+msgid "/Edit/Select _all"
+msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2715
 msgid "/_Dial"
 msgstr "/Vali numbri_d"
 
 msgid "/_Dial"
 msgstr "/Vali numbri_d"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3001
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2716
 msgid "/Dial/Dial _voice"
 msgstr "/Vali numbrid/_Vali kõne"
 
 msgid "/Dial/Dial _voice"
 msgstr "/Vali numbrid/_Vali kõne"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:265 xgnokii/xgnokii_sms.c:1022
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408 xgnokii/xgnokii_speed.c:538
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2718 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:266 xgnokii/xgnokii_sms.c:1023
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1409 xgnokii/xgnokii_speed.c:539
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
+msgid "/Help/_Help"
+msgstr "/Abi/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2719 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:267 xgnokii/xgnokii_sms.c:1024
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1410 xgnokii/xgnokii_speed.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Abi/Üldine"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
 msgid "Memory"
 msgstr "Mälu"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Mälu"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3090
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Kustuta kirje"
-
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:42
-msgid ""
-"Data calls are currently\n"
-"Disabled\n"
-" "
-msgstr ""
-"Andmekõned on hetkel\n"
-"Keelatud\n"
-" "
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2771 xgnokii/xgnokii_speed.c:591
+msgid "Read from phone"
+msgstr "Loe telefonist"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:44
-msgid ""
-"Data calls are currently\n"
-"Enabled\n"
-" "
-msgstr ""
-"Andmekõned on hetkel\n"
-"Lubatud\n"
-" "
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2775 xgnokii/xgnokii_speed.c:595
+msgid "Save to phone"
+msgstr "Salvesta telefoni"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:101
-msgid "Virtual Modem"
-msgstr ""
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2782 xgnokii/xgnokii_speed.c:602
+msgid "Import from file"
+msgstr "Ava fail"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:119
-msgid "Enable"
-msgstr "Luba"
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2786 xgnokii/xgnokii_speed.c:606
+msgid "Export to file"
+msgstr "Salvesta fail"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_data.c:125
-msgid "Disable"
-msgstr "Keela"
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2805
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Kustuta kirje"
 
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108
 msgid "Load"
 msgstr "Laadi"
 
 
 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108
 msgid "Load"
 msgstr "Laadi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1293
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1144
 msgid "/File/_Open"
 msgstr "/Fail/Ava"
 
 msgid "/File/_Open"
 msgstr "/Fail/Ava"
 
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1294
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1123 xgnokii/xgnokii_sms.c:1508
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1145
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1016 xgnokii/xgnokii_sms.c:1398
 msgid "/File/_Save"
 msgstr "/Fail/_Salvesta"
 
 msgid "/File/_Save"
 msgstr "/Fail/_Salvesta"
 
@@ -3441,403 +3240,259 @@ msgstr "/Fail/_Salvesta"
 msgid "Dial Tone"
 msgstr "Vali toon"
 
 msgid "Dial Tone"
 msgstr "Vali toon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting network info\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Võrguinfo saamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Pildi saamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Error setting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Pildi seadmise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1141
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving file\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Faili salvestamise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1191
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for reading !"
-msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Faili lugemise viga\n"
-"(viga=%d)"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1295
-msgid "/File/Save _as ..."
-msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1297
-msgid "/File/_Get operator"
-msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1298
-msgid "/File/Get _logo"
-msgstr "/Fail/Võta _logo"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1299
-msgid "/File/Se_t logo"
-msgstr "/Fail/Sea logo"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1303
-msgid "/Edit/_Clear"
-msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1304
-msgid "/Edit/_Invert"
-msgstr "/Redigeeri/Peegelpilt"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1306
-msgid "/Edit/_Up logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm üles"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1307
-msgid "/Edit/_Down logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm alla"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1308
-msgid "/Edit/_Left logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pi_lt samm vasakule"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1309
-msgid "/Edit/_Right logo"
-msgstr "/Redigeeri/Pilt samm pa_remale"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1311
-msgid "/Edit/Flip _horizontal"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1312
-msgid "/Edit/Flip _vertical"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
-
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1604
-msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
-msgstr "Eelvaate pildi laadimise viga, omadust ei kasutata."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: Can't get memory entry number %d from memory %d! %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:874
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kontakteerun...."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:907
-msgid "Refreshing SMSes..."
-msgstr "Uuendan SMS'e ..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:965
-msgid "Working..."
-msgstr "Toimetan..."
-
-#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:968
-#, c-format
-msgid "Event %d failed with return code %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Tööriistad"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Tööriistad"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
 msgid "/Tools/Net monitor o_n"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu mo_nitor peale"
 
 msgid "/Tools/Net monitor o_n"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu mo_nitor peale"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
 msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu monitor maha"
 
 msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
 msgstr "/Tööriistad/Võrgu monitor maha"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:380 xgnokii/xgnokii_netmon.c:383
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
 msgid "Active cell"
 msgstr "Aktiivne kärg"
 
 msgid "Active cell"
 msgstr "Aktiivne kärg"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:386
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
 msgid "NCELL list I"
 msgstr ""
 
 msgid "NCELL list I"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:389
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
 msgid "NCELL list II"
 msgstr ""
 
 msgid "NCELL list II"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:392
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
 msgid "NCELL list III"
 msgstr ""
 
 msgid "NCELL list III"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:395
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
 msgid "Prefered/Denied networks"
 msgid "Prefered/Denied networks"
-msgstr "Eelistatud/keelatud võrgud"
+msgstr "Eelistatud/keelatud v6rgud"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:398
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
 msgid "System information bits"
 msgstr "Süsteemi informatsiooni bitid"
 
 msgid "System information bits"
 msgstr "Süsteemi informatsiooni bitid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:401
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:402
 msgid "TMSI, Paging, PLU"
 msgstr ""
 
 msgid "TMSI, Paging, PLU"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:405
 msgid "Cells info"
 msgstr "Kärje info"
 
 msgid "Cells info"
 msgstr "Kärje info"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:407
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:408
 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
 msgstr ""
 
 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:417
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
 msgid "Uplink DTX"
 msgstr ""
 
 msgid "Uplink DTX"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:420
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
 msgid "BTS TEST"
 msgstr ""
 
 msgid "BTS TEST"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:423
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
 msgid "CELL BARR-Flag"
 msgstr ""
 
 msgid "CELL BARR-Flag"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:426
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
 msgid "Accumulator, Charge status"
 msgstr "Aku, laadimise staatus"
 
 msgid "Accumulator, Charge status"
 msgstr "Aku, laadimise staatus"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:429
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
 msgid "?Constant voltage charging display"
 msgstr ""
 
 msgid "?Constant voltage charging display"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:432
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
 msgid "?Battery full detection"
 msgstr "?Aku laadumuse proov"
 
 msgid "?Battery full detection"
 msgstr "?Aku laadumuse proov"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:435
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
 msgid "Accumulator"
 msgstr "Aku"
 
 msgid "Accumulator"
 msgstr "Aku"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:438
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
 msgid "SW-Resets"
 msgstr ""
 
 msgid "SW-Resets"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:441
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:442
 msgid "Reset-Counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset-Counter"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:444
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:445
 msgid "Cause codes for last connection abortion"
 msgstr "Viimase ühenduse katkestamise põhjuskoodid"
 
 msgid "Cause codes for last connection abortion"
 msgstr "Viimase ühenduse katkestamise põhjuskoodid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:454
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
 msgid "Reset handover counters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset handover counters"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:457
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
 msgid "Handover Counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Handover Counter"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:460
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
 msgid "Handover Counter (Dual)"
 msgstr ""
 
 msgid "Handover Counter (Dual)"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:463
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
 msgid "L2-Timeouts"
 msgstr ""
 
 msgid "L2-Timeouts"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:466
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
 msgid "SIM"
 msgstr ""
 
 msgid "SIM"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:469
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
 msgid "?Block display 1"
 msgstr ""
 
 msgid "?Block display 1"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:475
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
 msgid "Memory status before reset"
 msgstr "Mälu olek enne resetti"
 
 msgid "Memory status before reset"
 msgstr "Mälu olek enne resetti"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:478
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:479
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:481
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
 msgstr ""
 
 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:491
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
 msgid "Neighbourhood measurement"
 msgstr "Keskkonnaparameetrite mõõtmine"
 
 msgid "Neighbourhood measurement"
 msgstr "Keskkonnaparameetrite mõõtmine"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
 msgid "Calls"
 msgstr "Kõnesid"
 
 msgid "Calls"
 msgstr "Kõnesid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
 msgid "Temporary counters of DSP"
 msgstr "DSP ajutised loendurid"
 
 msgid "Temporary counters of DSP"
 msgstr "DSP ajutised loendurid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
 msgid "Control of task information displays"
 msgstr ""
 
 msgid "Control of task information displays"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:503
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
 msgid "Information about task numbers 0-7"
 msgstr ""
 
 msgid "Information about task numbers 0-7"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:506
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
 msgid "Information about task numbers 8-15"
 msgstr ""
 
 msgid "Information about task numbers 8-15"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:509
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
 msgid "Information about task numbers 16-23"
 msgstr ""
 
 msgid "Information about task numbers 16-23"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:512
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
 msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
 msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
-msgstr ""
+msgstr "OS_SYSTEM_STACK informatsioon"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:515
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:516
 msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
 msgstr ""
 
 msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:518
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:519
 msgid "Hardware version"
 msgstr "Riistvara versioon"
 
 msgid "Hardware version"
 msgstr "Riistvara versioon"
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:537
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
 msgid "Chan"
 msgstr ""
 
 msgid "Chan"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
 msgid "RxLv"
 msgstr ""
 
 msgid "RxLv"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
 msgid "C1"
 msgstr ""
 
 msgid "C1"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
 msgid "NC2"
 msgstr ""
 
 msgid "NC2"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
 msgid "NC3"
 msgstr ""
 
 msgid "NC3"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
 msgid "NC4"
 msgstr ""
 
 msgid "NC4"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
 msgid "NC5"
 msgstr ""
 
 msgid "NC5"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
 msgid "NC6"
 msgstr ""
 
 msgid "NC6"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:548
 msgid "NC7"
 msgstr ""
 
 msgid "NC7"
 msgstr ""
 
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:578
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:579
 msgid "Page:"
 msgstr "Leht:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Leht:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:233
 msgid "report"
 msgstr "raport"
 
 msgid "report"
 msgstr "raport"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:241
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238
 msgid "read"
 msgid "read"
-msgstr "loetud"
+msgstr "loe"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:246
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:243
 msgid "unread"
 msgstr "lugemata"
 
 msgid "unread"
 msgstr "lugemata"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:306
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:303
 msgid "sent"
 msgstr "saadetud"
 
 msgid "sent"
 msgstr "saadetud"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:308
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:305
 msgid "unsent"
 msgstr "saatmata"
 
 msgid "unsent"
 msgstr "saatmata"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:376
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:373
 msgid "From: "
 msgstr "Saatja: "
 
 msgid "From: "
 msgstr "Saatja: "
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:473
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:381
+msgid "Date: "
+msgstr "Kuupäev: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470
 msgid "Delete SMS"
 msgstr "Kustuta SMS"
 
 msgid "Delete SMS"
 msgstr "Kustuta SMS"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:505
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:502
 msgid "Do you want to delete selected SMS?"
 msgstr "Kas soovid valitud SMS kustutada?"
 
 msgid "Do you want to delete selected SMS?"
 msgstr "Kas soovid valitud SMS kustutada?"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:529
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox %s for appending!"
-msgstr "Ei suuda faili %s lisamiseks avada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to mailbox %s.\n"
-"%s is locked for process %d!"
-msgstr ""
-"Ei suuda salvestada %s mailbox'i.\n"
-"%s on protsessi %d jaoks lukus!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot lock mailbox %s!"
-msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukustada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:609
-#, c-format
-msgid "Cannot unlock mailbox %s!"
-msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukku vabastada!"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:827 xgnokii/xgnokii_sms.c:958
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:720 xgnokii/xgnokii_sms.c:851
 msgid "Address line contains illegal address!"
 msgstr "Aadressi real on sobimatu aadress!"
 
 msgid "Address line contains illegal address!"
 msgstr "Aadressi real on sobimatu aadress!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:930
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "SMS send to %s failed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "SMS send to %s failed\n"
@@ -3846,166 +3501,166 @@ msgstr ""
 "SMS saatmine %s ebõnnestus!\n"
 "(viga=%d)"
 
 "SMS saatmine %s ebõnnestus!\n"
 "(viga=%d)"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_sms.c:1057
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:913 xgnokii/xgnokii_sms.c:950
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s (%d/%d) ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s (%d/%d) ...\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:977
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending SMS to %s ...\n"
 msgstr "Saadan SMS'i %s ...\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1122
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1015
 msgid "/File/Sen_d"
 msgstr "/Fail/Saa_da"
 
 msgid "/File/Sen_d"
 msgstr "/Fail/Saa_da"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1125
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1018
 msgid "/File/Check _Names"
 msgstr "/Fail/_Nime kontroll"
 
 msgid "/File/Check _Names"
 msgstr "/Fail/_Nime kontroll"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1019
 msgid "/File/C_ontacts"
 msgstr "/Fail/K_ontaktid"
 
 msgid "/File/C_ontacts"
 msgstr "/Fail/K_ontaktid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1185
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1078
 msgid "Send message"
 msgstr "Saada sõnum"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Saada sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1189
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1082
 msgid "Save message to outbox"
 msgstr "Salvesta sõnum outbox'i"
 
 msgid "Save message to outbox"
 msgstr "Salvesta sõnum outbox'i"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1196
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1089
 msgid "Check names"
 msgstr "Kontrolli nimesid"
 
 msgid "Check names"
 msgstr "Kontrolli nimesid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1209
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1102
 msgid "To:"
 msgstr "Saaja:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Saaja:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1281
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1174
 msgid "Delivery report"
 msgstr "Saateraport"
 
 msgid "Delivery report"
 msgstr "Saateraport"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1285
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1178
 msgid "Send as Long SMS"
 msgstr "Saada pika SMS'na"
 
 msgid "Send as Long SMS"
 msgstr "Saada pika SMS'na"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1289
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1182
 msgid "SMS Center:"
 msgstr "SMS Keskus:"
 
 msgid "SMS Center:"
 msgstr "SMS Keskus:"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1201
 msgid "New Message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1335
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1228
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Edasta sõnum"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Edasta sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1379
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1272
 msgid "Reply Message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
 msgid "Reply Message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1415 xgnokii/xgnokii_sms.c:1586
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308 xgnokii/xgnokii_sms.c:1475
 msgid "Bussiness Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
 msgid "Bussiness Card"
 msgstr "Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1509
-msgid "/File/Save to mailbo_x"
-msgstr "/Fail/Salvesta mailbo_xi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1512
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1401
 msgid "/_Messages"
 msgstr "/Sõnu_mid"
 
 msgid "/_Messages"
 msgstr "/Sõnu_mid"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1513
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
 msgid "/_Messages/_New"
 msgid "/_Messages/_New"
-msgstr "/Sõnu_mid/Uus sõnum"
+msgstr "/Sõnu_mid/Uued"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1514
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1403
 msgid "/_Messages/_Forward"
 msgid "/_Messages/_Forward"
-msgstr "/Sõnu_mid/Saada sõnum edasi"
+msgstr "/Sõnu_mid/Edasta _F"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1515
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1404
 msgid "/_Messages/_Reply"
 msgid "/_Messages/_Reply"
-msgstr "/Sõnu_mid/Vasta sõnumile"
+msgstr "/Sõnu_mid/Vasta _R"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1405
 msgid "/_Messages/_Delete"
 msgid "/_Messages/_Delete"
-msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta sõnum"
+msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta"
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1517
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1406
 msgid "/Messages/Sep3"
 msgstr "/Sõnu_mid/Sep3"
 
 msgid "/Messages/Sep3"
 msgstr "/Sõnu_mid/Sep3"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1518
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1407
 msgid "/_Messages/_Bussiness card"
 msgstr "/Sõnu_mid/Visiitkaart"
 
 msgid "/_Messages/_Bussiness card"
 msgstr "/Sõnu_mid/Visiitkaart"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Date / Time"
 msgstr "Kuupäev/Kellaaeg"
 
 msgid "Date / Time"
 msgstr "Kuupäev/Kellaaeg"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Sender"
 msgstr "Saatja"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Saatja"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
 msgid "Message"
 msgstr "Sõnum"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1573
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1462
 msgid "New message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Uus sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1577
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1466
 msgid "Forward message"
 msgstr "Saada sõnum edasi"
 
 msgid "Forward message"
 msgstr "Saada sõnum edasi"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1581
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1470
 msgid "Reply message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
 msgid "Reply message"
 msgstr "Vasta sõnumile"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1593
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1482
 msgid "Delete message"
 msgstr "Kustuta sõnum"
 
 msgid "Delete message"
 msgstr "Kustuta sõnum"
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1618
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507
 msgid "SMS's"
 msgid "SMS's"
-msgstr "Lühisõnumid"
+msgstr ""
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1627
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr "Saadud lühisõnumid"
+msgstr ""
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1633
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1522
 msgid "Outbox"
 msgid "Outbox"
-msgstr "Saadetud lühisõnumid"
+msgstr ""
 
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:180
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1608
+msgid "couldn't allocate colour"
+msgstr "ei suuda värvi määratleda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:181
 msgid "Reading data ..."
 msgstr "Loen andmeid ..."
 
 msgid "Reading data ..."
 msgstr "Loen andmeid ..."
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:191 xgnokii/xgnokii_speed.c:197
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:256
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:192 xgnokii/xgnokii_speed.c:198
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:257
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!"
 
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:344
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:345
 msgid "Cannot allocate memory!\n"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
 msgid "Cannot allocate memory!\n"
 msgstr "Ei suuda mälu eraldada!\n"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:356 xgnokii/xgnokii_speed.c:384
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:357 xgnokii/xgnokii_speed.c:385
 msgid "Error reading file!"
 msgstr "Viga faili lugemisel!"
 
 msgid "Error reading file!"
 msgstr "Viga faili lugemisel!"
 
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
 msgid "Key"
 msgstr "Klahv"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Klahv"
 
@@ -4017,66 +3672,84 @@ msgstr "Ei suuda laadida taustapilti!"
 msgid "XGnokii Keyboard"
 msgstr "XGnokii Klaviatuur"
 
 msgid "XGnokii Keyboard"
 msgstr "XGnokii Klaviatuur"
 
-#~ msgid "Alarm date:"
-#~ msgstr "Meenutuse kuupäev:"
-
-#~ msgid "Message: Result of key "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "press\n"
-#~ msgstr "vajuta\n"
-
-#~ msgid "release\n"
-#~ msgstr "vabasta\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting network info\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga võrguinfo saamisel\n"
+"(viga=%d)"
 
 
-#~ msgid "press or release - error\n"
-#~ msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga bitmap saamisel\n"
+"(viga=%d)"
 
 
-#~ msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
-#~ msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Error setting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Viga bitmap seadmisel\n"
+"(viga=%d)"
 
 
-#~ msgid "Message: Security code received: "
-#~ msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1146
+msgid "/File/Save _as ..."
+msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
 
 
-#~ msgid "Security code"
-#~ msgstr "Turvakood"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1148
+msgid "/File/_Get operator"
+msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
 
 
-#~ msgid "unknown !"
-#~ msgstr "tundmatu !"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1149
+msgid "/File/Get _logo"
+msgstr "/Fail/Võta _logo"
 
 
-#~ msgid "Unknown key: %c !\n"
-#~ msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1150
+msgid "/File/Se_t logo"
+msgstr "/Fail/Sea logo"
 
 
-#~ msgid "Can't press key !\n"
-#~ msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1154
+msgid "/Edit/_Clear"
+msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
 
 
-#~ msgid "Can't release key !\n"
-#~ msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1155
+msgid "/Edit/_Invert"
+msgstr "/Redigeeri/_Invert"
 
 
-#~ msgid "security code"
-#~ msgstr "Turvakood"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1157
+msgid "/Edit/_Up logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo üles"
 
 
-#~ msgid " not allowed\n"
-#~ msgstr " pole lubatud\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1158
+msgid "/Edit/_Down logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo alla"
 
 
-#~ msgid " is %s\n"
-#~ msgstr " on %s\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1159
+msgid "/Edit/_Left logo"
+msgstr "/Redigeeri/_Logo vasakule"
 
 
-#~ msgid "Files can't have the same names !\n"
-#~ msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1160
+msgid "/Edit/_Right logo"
+msgstr "/Redigeeri/Logo paremale"
 
 
-#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
-#~ "vaikeväärtusi!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1162
+msgid "/Edit/Flip _horizontal"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
 
 
-#~ msgid "Error saving SMS centers!"
-#~ msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1163
+msgid "/Edit/Flip _vertical"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
 
 
-#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
-#~ "vaikeväärtusi!\n"
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1442
+msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Logo file error.\n"
 #~ msgstr "Logo faili viga.\n"
 
 #~ msgid "Logo file error.\n"
 #~ msgstr "Logo faili viga.\n"
@@ -4090,12 +3763,18 @@ msgstr "XGnokii Klaviatuur"
 #~ msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
 #~ msgstr "   kasutus: gnokiid {--help|--version}"
 
 #~ msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
 #~ msgstr "   kasutus: gnokiid {--help|--version}"
 
+#~ msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
+#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte ME mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
+
 #~ msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
 #~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte SM mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
 
 #~ msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n"
 #~ msgstr "0x16 Registreerimise vastus 0x%02x 0x%02x\n"
 
 #~ msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
 #~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte SM mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
 
 #~ msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n"
 #~ msgstr "0x16 Registreerimise vastus 0x%02x 0x%02x\n"
 
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Kuupäev"
+
 #~ msgid "Groups names"
 #~ msgstr "Gruppide nimed"
 
 #~ msgid "Groups names"
 #~ msgstr "Gruppide nimed"