This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'decode'.
[gnokii.git] / po / pl.po
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78dcadc
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,3310 @@
+# This is the German locale definition for Gnokii.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>, 1999, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnokii\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-08 21:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:25:30+0100\n"
+"Last-Translator: Jacek Fiok <j.fiok@zodiac.mimuw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: gnokii\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n"
+"Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
+"fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:525 common/fbus-6110.c:2037
+#, c-format
+msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
+msgstr "Wysy³am SMS do %s przez centrum wiadomo¶ci %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:629
+#, c-format
+msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
+msgstr "Próba wys³ania wiadomo¶ci SMS zakoñczona niepowodzeniem, nastêpna próba (%d z %d)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1161
+msgid "Couldn't open FB38 device: "
+msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB38: "
+
+#: common/fbus-3810.c:1253
+msgid "restarting.\n"
+msgstr "ponowne uruchamianie.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1309
+#, c-format
+msgid "MT Fail %02x"
+msgstr "Niepowodzenie MT %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1316 common/mbus-6160.c:689
+#, c-format
+msgid "CS Fail %02x != %02x"
+msgstr "Niepowodzenie CS %02x != %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1430
+#, c-format
+msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
+msgstr "0x15 Odpowied¼ na rejestracjê 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1446
+msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
+msgstr "0x16 Odpowied¼ na rejestracjê 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1447
+msgid "SIM access: %s.\n"
+msgstr "Dostêp do SIM: %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1523
+#, c-format
+msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
+msgstr "SMS zapisany pod adresem 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1533
+msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
+msgstr "Zapisywanie SMSa nie powiod³o siê: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1654
+msgid "PIN [possibly] entered.\n"
+msgstr "PIN [prawdopodobnie] wprowadzony.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1663
+msgid "Phone powering off..."
+msgstr "Wy³±czanie zasilania telefonu..."
+
+#: common/fbus-3810.c:1692
+msgid "Standard Ack write failed!"
+msgstr "Wys³anie standardowego potwierdzenia nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1718
+msgid "Unknown: "
+msgstr "Nieznany: "
+
+#: common/fbus-3810.c:1720
+#, c-format
+msgid "Msg Type: %02x "
+msgstr "Typ wiadomo¶ci: %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1721
+#, c-format
+msgid "Msg Len: %02x "
+msgstr "D³ugo¶æ wiadomo¶ci: %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1722
+#, c-format
+msgid "Sequence Number: %02x "
+msgstr "Numer sekwencyjny: %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+"Checksum: %02x \n"
+"   "
+msgstr ""
+"Suma kontrolna: %02x \n"
+"   "
+
+#: common/fbus-3810.c:1815 common/fbus-3810.c:1936
+msgid "Set Mem Loc Write failed!"
+msgstr "Operacja zapisu do komórki pamiêci nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1860
+msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
+msgstr "TX_SendRLPFrame - zapisywanie:"
+
+#: common/fbus-3810.c:1875
+msgid "0x4a Write failed!"
+msgstr "0x4a Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1890
+msgid "Explore Write failed!"
+msgstr "Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1900
+msgid "0x3f Write failed!"
+msgstr "0x3f Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1960
+msgid "Request Mem Loc Write failed!"
+msgstr "¯±danie zapisu do komórki pamiêci nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1973
+msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
+msgstr "¯±danie zapisu numerów IMEI/wersji/modelu nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2016
+msgid "Send SMS header failed!"
+msgstr "Wys³anie nag³ówka wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2075
+msgid "Store SMS header failed!"
+msgstr "Zapisanie nag³ówka wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2100
+#, c-format
+msgid "Send SMS block %d failed!"
+msgstr "Wys³anie bloku %d wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2123
+msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
+msgstr "¯±danie zapisu wiadomo¶ci SMS do pamiêci nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2146
+msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
+msgstr "Usuniêcie wiadomo¶ci SMS z pamiêci nie powiod³o siê!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2165
+msgid "0x15 Write failed!"
+msgstr "0x15 Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2182 common/mbus-6160.c:759
+msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
+msgstr "TX_SendMessage - wiadomo¶æ za d³uga!\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2208 common/mbus-6160.c:788
+msgid "TX_SendMessage - write:"
+msgstr "TX_SendMessage  - zapisywanie:"
+
+#: common/fbus-3810.c:2221 common/fbus-3810.c:2354 common/fbus-3810.c:2368
+#: common/fbus-3810.c:2382 common/fbus-3810.c:2396 common/fbus-3810.c:2530
+#: common/fbus-3810.c:2591 common/fbus-3810.c:2650 common/fbus-3810.c:2688
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2235
+msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
+msgstr "Po³±czenie przychodz±ce - Typ: %s. %02x, Numer %s.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2262
+msgid "0x27 Write failed!"
+msgstr "0x27 Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2310
+msgid "0x4b Write failed!"
+msgstr "0x4b Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2329
+msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
+msgstr "Status: %s. Baterie %02x RF %02x.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2340
+msgid "0x10 Write failed!"
+msgstr "0x10 Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2344
+msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
+msgstr "Po³±czenie zakoñczone z telefonu (komunikat 0x10).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2358
+msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
+msgstr "Po³±czenie zakoñczone przez przeciwn± stronê (lub z siec).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2372
+msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
+msgstr "Po³±czenie zakoñczone z telefonu (komunikat 0x12).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2386
+msgid "Incoming call answered from phone.\n"
+msgstr "Po³±czenie przychodz±ce odebrane przez telefon.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2400
+msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
+msgstr "%s po³±czenie ustanowione - status %02x %02x.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2417
+msgid "0x2c Write failed!"
+msgstr "0x2c Operacja zapisu nieudana!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2504
+#, c-format
+msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
+msgstr "PID:%02x DCS:%02x Strefa czas.:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2571
+msgid ""
+"Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
+"Center: %s\n"
+msgstr ""
+"Przychodz±ca wiadomo¶æ SMS %d-%d-%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Nadawca: %s(Typ %02x) "
+"Centrum wiadomo¶ci: %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2573
+msgid ""
+"   Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d,  PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
+"%02x\n"
+msgstr ""
+"   D³ugo¶æ wiadomo¶ci %d, pamiêæ wiadomo¶ci %d numer wiadomo¶ci %d, "
+"PID: %02x DCS: %02x Nieznane: %02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2666
+msgid "Mobile phone identification received:\n"
+msgstr "Otrzymano identyfikacjê telefonu:\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2667
+#, c-format
+msgid "   IMEI:     %s\n"
+msgstr "   IMEI:     %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2669
+#, c-format
+msgid "   Model:    %s\n"
+msgstr "   Model:    %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2671
+#, c-format
+msgid "   Revision: %s\n"
+msgstr "   Wersja: %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2739
+msgid "SMS Message Center Data:\n"
+msgstr "Dane centrum wiadomo¶ci SMS:\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2740
+msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
+msgstr "Wybrana pamiêæ: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2741
+#, c-format
+msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
+msgstr "Wiadomo¶ci w pamiêci aparatu: 0x%02x Nieprzeczytanych: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2743
+#, c-format
+msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
+msgstr "Wiadomo¶ci na karcie SIM: 0x%02x Nieprzeczytanych: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2745
+#, c-format
+msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
+msgstr "Odpowied¼ przez w³asne centrum wiadomo¶ci: 0x%02x (%s)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2747
+#, c-format
+msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
+msgstr "Raporty dorêczenia: 0x%02x (%s)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2749
+msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
+msgstr "Wiadomo¶ci wysy³ane jako: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2750
+msgid "Message validity: 0x%02x\n"
+msgstr "Okres wa¿no¶ci wiadomo¶ci: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2751
+msgid "Unknown: 0x%02x\n"
+msgstr "Nieznane: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2754
+msgid "UnknownNumber field empty."
+msgstr "Nieznany: puste pole numeru."
+
+#: common/fbus-3810.c:2756
+msgid "UnknownNumber: "
+msgstr "Nieznany numer: "
+
+#: common/fbus-3810.c:2763
+msgid "Number field empty."
+msgstr "Puste pole numeru."
+
+#: common/fbus-3810.c:2766
+msgid "Number: "
+msgstr "Numer: "
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:242
+msgid "File can not be opened!\n"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:770
+msgid "Timeout in IR-mode\n"
+msgstr "Przekroczenie czasu oczekiwania w trybie IR\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:802
+msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
+msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB61"
+
+#: common/fbus-6110.c:870
+msgid "Starting IR mode...!\n"
+msgstr "Uruchamiam tryb IR...!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2325
+msgid "Serial flags dump:\n"
+msgstr "Stan flag portu szeregowego:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2326 common/mbus-640.c:893
+#, c-format
+msgid "DTR is %s.\n"
+msgstr "DTR jest %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328
+#: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894
+msgid "up"
+msgstr "w³±czony"
+
+#: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328
+#: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894
+msgid "down"
+msgstr "wy³±czony"
+
+#: common/fbus-6110.c:2327 common/mbus-640.c:894
+#, c-format
+msgid "RTS is %s.\n"
+msgstr "RTS jest %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2328
+#, c-format
+msgid "CAR is %s.\n"
+msgstr "CAR jest %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2329
+#, c-format
+msgid "CTS is %s.\n"
+msgstr "CTS jest %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2364
+msgid "Setting FBUS communication...\n"
+msgstr "Ustanawiam komunikacjê FBUS...\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2395
+msgid "Couldn't open FB61 device"
+msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB61"
+
+#: common/fbus-6110.c:2521
+msgid "Message: Call message, type 0x03:"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ o po³±czeniu, typ 0x03:"
+
+#: common/fbus-6110.c:2522 common/fbus-6110.c:2537 common/fbus-6110.c:2554
+#: common/fbus-6110.c:2585 common/fbus-6110.c:2596 common/fbus-6110.c:2620
+#, c-format
+msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
+msgstr "   Kolejny numer po³±czenia: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2523 common/fbus-6110.c:2621
+msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
+msgstr "   Dok³adne znaczenie jeszcze nie jest znane, przykro mi :-(\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2536
+msgid "Message: Remote end hang up.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Zdalna strona roz³±czy³a siê.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2549
+msgid "Message: Incoming call alert:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Ostrze¿enie o po³±czeniu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2555 common/fbus-6110.c:2835
+msgid "   Number: "
+msgstr "   Numer: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2563 common/fbus-6110.c:2819
+msgid "   Name: "
+msgstr "   Nazwa: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2584
+msgid "Message: Call answered.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Po³±czenie odebrane.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2595
+msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Po³±czenie zakoñczone przez Twój telefon.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2619
+msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ o po³±czeniu, Typ 0x0a:"
+
+#: common/fbus-6110.c:2631
+msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x01\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2649
+msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ SMS wys³ana prawid³owo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2660
+msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wys³anie wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2669
+msgid "Message: SMS Message Received\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wiadomo¶æ SMS\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2670 common/fbus-6110.c:3997
+#, c-format
+msgid "   SMS center number: %s\n"
+msgstr "   Numer centrum wiadomo¶ci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2674 common/fbus-6110.c:3998
+#, c-format
+msgid "   Remote number: %s\n"
+msgstr "   Zdalny numer: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2675
+#, c-format
+msgid "   Date: %s\n"
+msgstr "   Data: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2676
+msgid "   SMS: "
+msgstr "   SMS: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2691
+msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Poprawnie ustawione centrum wiadomo¶ci.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2707
+msgid "Message: SMS Center received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano centrum wiadomo¶ci:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2708
+#, c-format
+msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
+msgstr "   %d. Nazwa centrum wiadomo¶ci to %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2709
+#, c-format
+msgid "   SMS Center number is %s\n"
+msgstr "   Numer centrum wiadomo¶ci to %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2711
+msgid "   SMS Center message format is "
+msgstr "   Format wiadomo¶ci to "
+
+#: common/fbus-6110.c:2716 gnokii/gnokii.c:1049 xgnokii/xgnokii.c:604
+#: xgnokii/xgnokii.c:633 xgnokii/xgnokii.c:1335
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: common/fbus-6110.c:2720 gnokii/gnokii.c:1053 xgnokii/xgnokii.c:608
+#: xgnokii/xgnokii.c:1349
+msgid "Paging"
+msgstr "Pager"
+
+#: common/fbus-6110.c:2724 gnokii/gnokii.c:1057 xgnokii/xgnokii.c:612
+#: xgnokii/xgnokii.c:1342
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/fbus-6110.c:2728 gnokii/gnokii.c:1062
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: common/fbus-6110.c:2732 common/fbus-6110.c:2766 common/fbus-6110.c:4228
+#: common/fbus-6110.c:4687 gnokii/gnokii.c:1074 gnokii/gnokii.c:1108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: common/fbus-6110.c:2737
+msgid "   SMS Center message validity is "
+msgstr "   Okres wa¿no¶ci wiadomo¶ci to "
+
+#: common/fbus-6110.c:2742 gnokii/gnokii.c:1084
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 godzina"
+
+#: common/fbus-6110.c:2746 gnokii/gnokii.c:1088
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 godzin"
+
+#: common/fbus-6110.c:2750 gnokii/gnokii.c:1092
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 godziny"
+
+#: common/fbus-6110.c:2754 gnokii/gnokii.c:1096
+msgid "72 hours"
+msgstr "72 godziny"
+
+#: common/fbus-6110.c:2758 gnokii/gnokii.c:1100 xgnokii/xgnokii.c:656
+#: xgnokii/xgnokii.c:1414
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tydzieñ"
+
+#: common/fbus-6110.c:2762 gnokii/gnokii.c:1104
+msgid "Maximum time"
+msgstr "Czas maksymalny"
+
+#: common/fbus-6110.c:2784
+msgid "Message: SMS Center error received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano b³±d od centrum wiadomo¶ci:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2785
+msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
+msgstr "   ¯±danie do centrum wiadomo¶ci nie powiod³o siê.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2796
+msgid "Unknown message!\n"
+msgstr "Nieznana wiadomo¶æ!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2818
+msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wpis ksi±¿ki telefonicznej:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2855
+msgid "   Date: "
+msgstr "   Data: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2857
+msgid "   Time: "
+msgstr "   Czas: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2870
+msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy otrzymywaniu wpisu ksi±¿ki telefonicznej:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2878
+msgid "   Invalid memory type!\n"
+msgstr "   Nieznany typ pamiêci!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2926
+msgid "   Unknown error!\n"
+msgstr "   Nieznany b³±d!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2899
+msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Ksi±¿ka telefoniczna zapisana prawid³owo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2916
+msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Ksi±¿ka telefoniczna nie zapisana - nazwa za d³uga.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2937
+msgid "Message: Memory status received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano stan pamiêci:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2939
+#, c-format
+msgid "   Memory Type: %s\n"
+msgstr "   Typ pamiêci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2940
+#, c-format
+msgid "   Used: %d\n"
+msgstr "   U¿ywane: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2941
+#, c-format
+msgid "   Free: %d\n"
+msgstr "   Wolne: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2956
+msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, telefon jest prawdopodobnie wy³±czony.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2963
+msgid ""
+"Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
+msgstr ""
+"Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, typ pamiêci nie obs³ugiwany przez ten model telefonu.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2970
+msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, czekam na kod zabezpieczaj±cy.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2977
+#, c-format
+msgid ""
+"Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
+msgstr ""
+"Wiadomo¶æ: Nieznany b³±d stanu pamiêci, podtyp (MessageBuffer[4] = %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2994
+msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Logo grupy dzwoni±cych etc.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2995
+#, c-format
+msgid "Caller group name: %s\n"
+msgstr "Nazwa grupy dzwoni±cych: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3015
+msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Dane grupy dzwoni±cych otrzymane bez uprzedniego ¿±dania!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3025
+msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy wyci±ganiu danych o grupie dzwoni±cych.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3033
+msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Dane grupy dzwoni±cych ustawione prawid³owo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3041
+msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu danych o grupie dzwoni±cych.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3052
+msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis szybkiego wybierania otrzymany:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3053
+#, c-format
+msgid "   Location: %d\n"
+msgstr "   Lokacja: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3054
+#, c-format
+msgid "   MemoryType: %s\n"
+msgstr "   Typ pamiêci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3055
+#, c-format
+msgid "   Number: %d\n"
+msgstr "   Numer: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3065
+msgid "Message: Speed dial entry error\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d wpisu szybkiego wybierania\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3075
+msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis szybkiego wybierania ustawiony.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3085
+msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu wpisu szybkiego wybierania.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3095
+msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x03\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3111
+msgid "Message: Phone status received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano status telefonu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3112
+msgid "   Mode: "
+msgstr "   Tryb: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3118
+msgid "registered within the network\n"
+msgstr "zarejestrowany w sieci\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3127
+msgid "call in progress\n"
+msgstr "po³±czenie w trakcie\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3133
+msgid "waiting for security code\n"
+msgstr "oczekuje na kod zabezpieczaj±cy\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3139
+msgid "powered off\n"
+msgstr "wy³±czony\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3145 common/fbus-6110.c:3167
+msgid "unknown\n"
+msgstr "nieznany\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3149
+msgid "   Power source: "
+msgstr "   ¬ród³o zasilania: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3155
+msgid "AC/DC\n"
+msgstr "sieæ zasilaj±ca\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3161
+msgid "battery\n"
+msgstr "bateria\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3171
+#, c-format
+msgid "   Battery Level: %d\n"
+msgstr "   Poziom baterii: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3172
+#, c-format
+msgid "   Signal strength: %d\n"
+msgstr "   Si³a sygna³u: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3184
+msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x04\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3257
+msgid "Message: Startup Logo received.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo powitalne.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3274
+#, c-format
+msgid "Startup Text: %s\n"
+msgstr "Tekst powitania: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3286
+msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo powitalne bez wcze¶niejszego ¿±dania!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3295
+msgid "Message: Startup logo correctly set.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Logo powitania ustawione prawid³owo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3329
+msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Logo operatora ustawione prawid³owo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3338
+msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu logo operatora!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3348
+msgid "Message: Operator Logo received.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo operatora.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3365
+msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo operatora bez wcze¶niejszego ¿±dania!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3374
+msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy otrzymywaniu logo operatora!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3392
+msgid "Message: Security Code status received: "
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymany stan kodu zabezpieczj±cego: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3398 gnokii/gnokii.c:1507
+msgid "waiting for Security Code.\n"
+msgstr "czeka na kod zabezpieczaj±cy.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3403 gnokii/gnokii.c:1512
+msgid "waiting for PIN.\n"
+msgstr "czeka na PIN.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3408 gnokii/gnokii.c:1517
+msgid "waiting for PIN2.\n"
+msgstr "czeka na PIN2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3413 gnokii/gnokii.c:1522
+msgid "waiting for PUK.\n"
+msgstr "czeka na PUK.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3418 gnokii/gnokii.c:1527
+msgid "waiting for PUK2.\n"
+msgstr "czeka na PUK2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3423 gnokii/gnokii.c:1532
+msgid "nothing to enter.\n"
+msgstr "nic do wprowadzenia.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3428 gnokii/gnokii.c:1537
+msgid "Unknown!\n"
+msgstr "Nieznany!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3440
+msgid "Message: Security code accepted.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Kod zabezpieczaj±cy przyjêty.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3450
+msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Kod zabezpieczaj±cy jest nieprawid³owy. Nie jeste¶ moim prawowitym w³a¶cicielem :-)\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3477
+msgid "Message: Network informations:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Informacje o sieci:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3479
+#, c-format
+msgid "   CellID: %s\n"
+msgstr "   ID komórki: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3480
+#, c-format
+msgid "   LAC: %s\n"
+msgstr "   LAC: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3481
+#, c-format
+msgid "   Network code: %s\n"
+msgstr "   Kod sieci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3482
+#, c-format
+msgid "   Network name: %s (%s)\n"
+msgstr "   Nazwa sieci: %s (%s)\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3485
+msgid "   Status: "
+msgstr "   Status: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3488
+msgid "home network selected"
+msgstr "wybrana sieæ domowa"
+
+#: common/fbus-6110.c:3489
+msgid "roaming network"
+msgstr "sieæ partnerska"
+
+#: common/fbus-6110.c:3490
+msgid "requesting network"
+msgstr "szuka sieci"
+
+#: common/fbus-6110.c:3491
+msgid "not registered in the network"
+msgstr "nie zarejestrowany w sieci"
+
+#: common/fbus-6110.c:3492 xgnokii/xgnokii.c:189 xgnokii/xgnokii.c:199
+#: xgnokii/xgnokii.c:210 xgnokii/xgnokii.c:219
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: common/fbus-6110.c:3497
+#, c-format
+msgid "   Network selection: %s\n"
+msgstr "   Wybór sieci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3497
+msgid "manual"
+msgstr "rêczny"
+
+#: common/fbus-6110.c:3497
+msgid "automatic"
+msgstr "automatyczny"
+
+#: common/fbus-6110.c:3507
+msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x0a\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3545
+msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
+msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x0d.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3564
+msgid "Message: Date and time set correctly\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Data i czas ustawione prawid³owo\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3574 common/fbus-6110.c:3620
+msgid "Message: Date and time set error\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu daty i czasu\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3594
+msgid "Message: Date and time\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Data i czas\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3595 common/fbus-6110.c:3748 gnokii/gnokii.c:1863
+#, c-format
+msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "   Czas: %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3596
+#, c-format
+msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
+msgstr "   Data: %4d/%02d/%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3610
+msgid "Message: Alarm set correctly\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm ustawiony prawid³owo\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3632
+msgid "Message: Alarm\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3633
+#, c-format
+msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
+msgstr "   Alarm: %02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3634
+#, c-format
+msgid "   Alarm is %s\n"
+msgstr "   Alarm jest %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467
+#: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470
+#: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473
+msgid "on"
+msgstr "w³±czony"
+
+#: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467
+#: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470
+#: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473
+msgid "off"
+msgstr "wy³±czony"
+
+#: common/fbus-6110.c:3650
+msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x11\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3673
+msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Zapis wpisu do kalendarza udany!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3683 common/fbus-6110.c:3693
+msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Zapis wpisu do kalendarza nieudany!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3702
+msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
+msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x13 i podtypu 0x65\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3742
+msgid "Message: Calendar note received.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wpis do kalendarza.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3744 gnokii/gnokii.c:1859
+#, c-format
+msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
+msgstr "   Data: %d-%02d-%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3755 gnokii/gnokii.c:1868
+#, c-format
+msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
+msgstr "   Data alarmu: %d-%02d-%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3759 gnokii/gnokii.c:1872
+#, c-format
+msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "   Czas alarmu: %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3764
+#, c-format
+msgid "   Type: %d\n"
+msgstr "   Typ: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3765 gnokii/gnokii.c:1877
+#, c-format
+msgid "   Text: %s\n"
+msgstr "   Tekst: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3768 gnokii/gnokii.c:1880
+#, c-format
+msgid "   Phone: %s\n"
+msgstr "   Telefon: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3778
+msgid "Message: Calendar note not available\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis kalendarza niedostêpny\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3788
+msgid "Message: Calendar note error\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d wpisu do kalendarza\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3810
+msgid "Message: Calendar note deleted\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis do kalendarza usuniêty\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3821
+msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis do kalendarza nie mo¿e byæ usuniêty\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3831
+msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy usuwaniu wpisu kalendarza\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3847
+msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm kalendarza aktywny\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3848
+#, c-format
+msgid "   Item number: %d\n"
+msgstr "   Numer pozycji: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3856
+msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x13\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3919
+msgid "Concatenated message!!!\n"
+msgstr "Sklejone wiadomo¶ci!!!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3940
+#, c-format
+msgid "Number: %d\n"
+msgstr "Numer: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3945
+msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Skrzynka nadawcza\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3948
+msgid "Sent\n"
+msgstr "Wys³ane\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3950
+msgid "Not sent\n"
+msgstr "Niewys³ane\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3954
+msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wiadomo¶æ SMS\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3957
+msgid "Delivery Report\n"
+msgstr "Raport dostarczenia\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3959
+msgid "Unknown type\n"
+msgstr "Nieznany typ\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3962
+msgid "Read\n"
+msgstr "Przeczytane\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3964
+msgid "Not read\n"
+msgstr "Nieprzeczytane\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3966
+msgid "   Date: %s "
+msgstr "   Data: %s "
+
+#: common/fbus-6110.c:3974 common/fbus-6110.c:3990 gnokii/gnokii.c:1241
+#: gnokii/gnokii.c:1254 gnokii/gnokii.c:1281
+#, c-format
+msgid "%02d00"
+msgstr "%02d00"
+
+#: common/fbus-6110.c:3981
+msgid "   SMSC response date: %s "
+msgstr "   Data odpowiedzi SMSC: %s "
+
+#: common/fbus-6110.c:4074
+msgid "Delivered"
+msgstr "Dostarczone"
+
+#: common/fbus-6110.c:4079
+msgid "SM received by the SME"
+msgstr "SM otzymany przez SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4082
+msgid ""
+"SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
+msgstr ""
+"SM przekazana przez SC do SME, ale SC nie móg³ potwierdziæ dostarczenia"
+
+#: common/fbus-6110.c:4085
+msgid "SM replaced by the SC"
+msgstr "SM zast±piona przez SC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4093
+msgid "Failed"
+msgstr "Nieudane"
+
+#: common/fbus-6110.c:4100
+msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
+msgstr "B³±d tymczasowy, SC nie próbuje podejmowaæ kolejnych prób dostarczenia\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4105 common/fbus-6110.c:4198
+msgid "Congestion"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:4109 common/fbus-6110.c:4202
+msgid "SME busy"
+msgstr "SME zajêty"
+
+#: common/fbus-6110.c:4113 common/fbus-6110.c:4206
+msgid "No response from SME"
+msgstr "Nie ma odpowiedzi od SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4117 common/fbus-6110.c:4210
+msgid "Service rejected"
+msgstr "Us³uga odrzucona"
+
+#: common/fbus-6110.c:4121 common/fbus-6110.c:4157 common/fbus-6110.c:4214
+msgid "Quality of service not aviable"
+msgstr "QoS niedostêpne"
+
+#: common/fbus-6110.c:4125 common/fbus-6110.c:4218
+msgid "Error in SME"
+msgstr "B³±d w SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4129 common/fbus-6110.c:4181 common/fbus-6110.c:4222
+#: common/fbus-6110.c:4232
+#, c-format
+msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
+msgstr "Zarezerwowane/Specyficzne dla SC: %x"
+
+#: common/fbus-6110.c:4136
+msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
+msgstr "B³±d, SC nie próbuje podejmowaæ kolejnych prób dostarczenia\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4141
+msgid "Remote procedure error"
+msgstr "B³±d zdalnej procedury"
+
+#: common/fbus-6110.c:4145
+msgid "Incompatibile destination"
+msgstr "Niekompatybilne przeznaczenie"
+
+#: common/fbus-6110.c:4149
+msgid "Connection rejected by SME"
+msgstr "Po³±czenie odrzucone przez SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4153
+msgid "Not obtainable"
+msgstr "Niemo¿liwe do uzyskania"
+
+#: common/fbus-6110.c:4161
+msgid "No internetworking available"
+msgstr "Brak po³±czenia miêdzysieciowego"
+
+#: common/fbus-6110.c:4165
+msgid "SM Validity Period Expired"
+msgstr "Okres wa¿no¶ci SM przekroczony"
+
+#: common/fbus-6110.c:4169
+msgid "SM deleted by originating SME"
+msgstr "SM wykasowana przez ¼ród³owe SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4173
+msgid "SM Deleted by SC Administration"
+msgstr "SM skasowany przez zarz±d SC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4177
+msgid "SM does not exist"
+msgstr "SM nie istnieje"
+
+#: common/fbus-6110.c:4190
+msgid "Pending"
+msgstr "Oczekuj±ce"
+
+#: common/fbus-6110.c:4194
+msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
+msgstr "B³±d tymczasowy, SC ca³y czas próbuje przekazaæ SM\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4260
+msgid "Message: SMS reading failed.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Odczytanie wiadomo¶ci SMS nieudane.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4268
+msgid "   Invalid location!\n"
+msgstr "   Z³a lokacja!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4278
+msgid "   Empty SMS location.\n"
+msgstr "   Pusta lokacja SMS.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4291
+msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: skasowanie SMS udane.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4301
+msgid "Message: SMS Status Received\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano status wiadomo¶ci SMS\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4302
+#, c-format
+msgid "   The number of messages: %d\n"
+msgstr "   Ilo¶æ wiadomo¶ci: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4303
+#, c-format
+msgid "   Unread messages: %d\n"
+msgstr "   Nieprzeczytane wiadomo¶ci: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4315
+msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d statusu wiadomo¶ci, prawdopodobnie brak autoryzacji przez PIN\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4346
+msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Netmonitor ustawiony poprawnie.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4356
+#, c-format
+msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano menu %d Netmonitora:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4372
+msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
+msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x40.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4394
+msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano identyfikacjê aparatu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4395
+#, c-format
+msgid "   IMEI: %s\n"
+msgstr "   IMEI: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4397
+#, c-format
+msgid "   Model: %s\n"
+msgstr "   Model: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4399
+#, c-format
+msgid "   Production Code: %s\n"
+msgstr "   Kod produktu: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4401
+#, c-format
+msgid "   HW: %s\n"
+msgstr "   HW: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4403
+#, c-format
+msgid "   Firmware: %s\n"
+msgstr "   Firmware: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4409
+#, c-format
+msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
+msgstr "   Magiczny numer: %02x %02x %02x %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4429
+#, c-format
+msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
+msgstr "[Otrzymano potwierdzenie typu %02x, nr: %2x]\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4447
+msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Telefon jest w³±czony - nr 1.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4471
+msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Telefon jest w³±czony - nr 2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4487
+msgid "Message: Unknown message.\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4564
+msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
+msgstr "Przerwana wiadomo¶æ wieloramkowa - ignorujê j± !!!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4565
+msgid "Please report it ...\n"
+msgstr "Proszê to zg³osiæ ...\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4624
+msgid "Bad checksum!\n"
+msgstr "Z³a suma kontrolna!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4681 xgnokii/xgnokii.c:1648
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: common/fbus-6110.c:4684
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4702
+#, c-format
+msgid "Msg Dest: %s\n"
+msgstr "Adresat wiadomo¶ci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4703
+#, c-format
+msgid "Msg Source: %s\n"
+msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4705
+#, c-format
+msgid "Msg Type: %02x\n"
+msgstr "Typ wiadomo¶ci: %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4707
+#, c-format
+msgid "Msg Unknown: %02x\n"
+msgstr "Wiadomo¶æ nieznana: %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4708
+#, c-format
+msgid ""
+"Msg Len: %02x\n"
+"Phone: "
+msgstr ""
+"D³ugo¶æ wiadomo¶ci: %02x\n"
+"Telefon: "
+
+#: common/fbus-6110.c:4779
+msgid "PC: "
+msgstr "PC: "
+
+#: common/fbus-6110.c:4853
+#, c-format
+msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
+msgstr "[Wysy³am potwierdzenie typu %02x, nr: %x]\n"
+
+#: common/mbus-6160.c:719
+msgid "Couldn't open MB61 device: "
+msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia MB61: "
+
+#: common/mbus-640.c:786
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
+
+#: common/mbus-640.c:816 common/mbus-640.c:916
+msgid "PC   : "
+msgstr "PC   : "
+
+#: common/mbus-640.c:826 common/mbus-640.c:929
+msgid "Write error!\n"
+msgstr "B³±d zapisu!\n"
+
+#: common/mbus-640.c:853
+msgid "Setting MBUS communication...\n"
+msgstr "Ustanawianie komunikacji MBUS...\n"
+
+#: common/rlp-common.c:706
+msgid "Unknown!!! "
+msgstr "Nieznany!!! "
+
+#: common/rlp-common.c:771
+msgid "BAD"
+msgstr "Z£Y"
+
+#: common/rlp-common.c:893
+msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
+msgstr "Ramka FCS jest nieprawid³owa. Ignorujê...\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1006
+msgid "Send_TXU()\n"
+msgstr "Send_TXU()\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1007
+#, c-format
+msgid "XID_R_State=%d\n"
+msgstr "XID_R_State=%d\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1371
+msgid "RLP state 0.\n"
+msgstr "RLP stan 0.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1408
+msgid "RLP state 1.\n"
+msgstr "RLP stan 1.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1473
+msgid "RLP state 2.\n"
+msgstr "RLP stan 2.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1507
+msgid "UA received in RLP state 2.\n"
+msgstr "UA otrzymane przy RLP w stanie 2.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1564
+msgid "RLP state 3.\n"
+msgstr "RLP stan 3.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1622
+msgid "RLP state 4.\n"
+msgstr "RLP stan 4.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1732
+msgid "RLP state 5.\n"
+msgstr "RLP stan 5.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1791
+msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
+msgstr "RLP stan 5 - jeszcze nie zaimplementowany!\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1821
+msgid "RLP state 7.\n"
+msgstr "RLP stan 7.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1863
+msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
+msgstr "DEBUG: Nieznany stan RLP!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOKII Version %s\n"
+"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
+"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"Built %s %s for %s on %s \n"
+msgstr ""
+"GNOKII wersja %s\n"
+"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
+"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"Budowane %s %s dla %s na %s \n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:221
+msgid ""
+"   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
+"          gnokii --getmemory memory_type start end\n"
+"          gnokii --writephonebook\n"
+"          gnokii --getspeeddial number\n"
+"          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
+"          gnokii --getsms memory_type start end\n"
+"          gnokii --deletesms memory_type start end\n"
+"          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
+"                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
+"                 [--long n]\n"
+"          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
+"          gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
+"          gnokii --getdatetime\n"
+"          gnokii --setalarm HH MM\n"
+"          gnokii --getalarm\n"
+"          gnokii --dialvoice number\n"
+"          gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
+"          gnokii --writecalendarnote\n"
+"          gnokii --deletecalendarnote index\n"
+"          gnokii --getdisplaystatus\n"
+"          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
+"          gnokii --identify\n"
+"          gnokii --senddtmf string\n"
+"          gnokii --sendlogo {caller|op} destionation logofile [network "
+"code]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [network code]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [caller group number] [group name]\n"
+"          gnokii --setlogo text [startup text]\n"
+"          gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [caller group "
+"number]\n"
+"          gnokii --sendringtone destionation rtttlfile\n"
+"          gnokii --reset [soft|hard]\n"
+msgstr ""
+"  u¿ycie: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
+"          gnokii --getmemory typ_pamiêci pocz±tek koniec \n"
+"          gnokii --writephonebook\n"
+"          gnokii --getspeeddial numer\n"
+"          gnokii --setspeeddial numer typ_pamiêci lokacja\n"
+"          gnokii --getsms typ_pamiêci pocz±tek koniec\n"
+"          gnokii --deletesms typ_pamiêci pocz±tek koniec\n"
+"          gnokii --sendsms adresat [--smsc numer_centrum_wiadomo¶ci |\n"
+"                 --smscno indeks_centrum] [-r] [-C n] [-v n]\n"
+"                 [--long n]\n"
+"          gnokii --getsmsc numer_centrum_wiadomo¶ci\n"
+"          gnokii --setdatetime [RRRR [MM [DD [GG [MM]]]]]\n"
+"          gnokii --getdatetime\n"
+"          gnokii --setalarm GG MM\n"
+"          gnokii --getalarm\n"
+"          gnokii --dialvoice number\n"
+"          gnokii --getcalendarnote indeks [-v]\n"
+"          gnokii --writecalendarnote\n"
+"          gnokii --deletecalendarnote indeks\n"
+"          gnokii --getdisplaystatus\n"
+"          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
+"          gnokii --identify\n"
+"          gnokii --senddtmf ci±g\n"
+"          gnokii --sendlogo {caller|op} cel plik_logo [kod "
+"sieci]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [kod sieci]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [cz³onek grupy] [nazwa grupy]\n"
+"          gnokii --setlogo text [tekst powitania]\n"
+"          gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [numer grupy]\n"
+"          gnokii --sendringtone cel plik_rtttl\n"
+"          gnokii --reset [soft|hard]\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:255
+msgid ""
+"          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
+"          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:260
+msgid ""
+"\n"
+"          --help            display usage information.\n"
+"\n"
+"          --monitor         continually updates phone status to stderr.\n"
+"\n"
+"          --version         displays version and copyright information.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       reads specificed memory location from phone.\n"
+"                            Valid memory types are:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
+"                            Uses the same format as provided by the output "
+"of\n"
+"                            the getphonebook command.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    reads speed dial from the specified location.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    specify speed dial.\n"
+"\n"
+"          --getsms          gets SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"                            Entries are dumped to stdout.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       deletes SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         sends an SMS message to [destination] via\n"
+"                            [message_center_number] or SMSC number taken "
+"from\n"
+"                            phone memory from address "
+"[message_center_index].\n"
+"                            If this argument is ommited SMSC number is "
+"taken\n"
+"                            from phone memory from location 1. Message text\n"
+"                            is taken from stdin.  This function has had\n"
+"                            limited testing and may not work at all on your\n"
+"                            network. Meaning of other optional parameters:\n"
+"                             [-r] - request for delivery report\n"
+"                             [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
+"                             [-v n] - validity in minutes\n"
+"                             [--long n] - send no more then n characters,\n"
+"                                          default is 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         show the SMSC number from location\n"
+"                            [message_center_number].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     set the date and the time of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     shows current date and time in the phone.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        set the alarm of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        shows current alarm.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       initiate voice call.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
+"                             [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  delete the note with number [index]\n"
+"                                from calendar.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      setting/querying netmonitor mode.\n"
+"\n"
+"          --identify        get IMEI, model and revision\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        send DTMF sequence\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        send the logofile to destination as operator\n"
+"                            or CLI logo\n"
+"\n"
+"          --setlogo         set caller, startup or operator logo\n"
+"\n"
+"          --getlogo         get caller, startup or operator logo\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"          --help            wy¶wietla informacje o u¿yciu.\n"
+"\n"
+"          --monitor         wy¶wietla w trybie ci±g³ym informacje otrzymane\n"
+"                            z telefonu.\n"
+"\n"
+"          --version         wy¶wietla numer wersji i informacjê o prawach\n"
+"                            autorskich.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       wczytuje dany obszar pamiêci z telefonu.\n"
+"                            Dostêpne typy pamiêci to:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  wczytuje dane ze standardowego wej¶cia i zapisuje\n"
+"                            je do ksi±¿ki telefonicznej.\n"
+"                            U¿ywa tego samego formatu co wyj¶cie z\n"
+"                            polecenia getphonebook.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    wczytuje ustawienia szybkiego wybierania z danej\n"
+"                            pozycji.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    ustawia szybkie wybieranie.\n"
+"\n"
+"          --getsms          wczytuje wiadomo¶ci SMS z podanej pamiêci\n"
+"                            pocz±wszy od wpisu [pocz±tek] i koñcz±c na\n"
+"                            [koniec].\n"
+"                            Wpisy s± podawane na standardowe wyj¶cie.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       kasuje wiadomo¶ci SMS z podanej pamiêci\n"
+"                            pocz±wszy od wpisu [pocz±tek] i koñcz±c na\n"
+"                            [koniec].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         wysy³a wiadomo¶ci do [adresata] przez\n"
+"                            [numer_centrum_wiadomo¶ci] lub numer SMSC brany\n"
+"                            z pamiêci telefonu z adresu [indeks_centrum].\n"
+"                            Je¶li ten argument jest pominiêty, numer SMSC jest\n"
+"                            brany z pamiêci z lokacji nr 1. Tekst wiadomo¶ci\n"
+"                            jest brany ze standardowego wej¶cia. Ta funkcja\n"
+"                            zosta³a tylko czê¶ciowo przetestowana i mo¿e w\n"
+"                            ogóle nie dzia³aæ w Twojej sieci. Znaczenie innych\n"
+"                             opcjonalnych parametrów:\n"
+"                             [-r] - wymagaj raportu dostarczenia\n"
+"                             [-C n] - Klasa wiadomo¶ci n, gdzie n = 0..3\n"
+"                             [-v n] - okres wa¿no¶ci w minutach\n"
+"                             [--long n] - wy¶lij nie wiêcej ni¿ n znaków,\n"
+"                                          domy¶lnie 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         poka¿ numer SMSC z lokacji\n"
+"                            [indeks_centrum_wiadomo¶ci].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     ustaw datê i czas telefonu.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     pokazuje aktualn± datê i czas.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        ustawia budzik w telefonie.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        pokazuje stan budzika.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       nawi±zuje po³±czenie g³osowe.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote wy¶wietla wpis z kalendarza z podanej daty.\n"
+"                             [-v] - wyj¶cie w formacie vCalendar 1.0\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote dodaj wpis do kalendarza.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  usuñ wpis z numerek [indeks]\n"
+"                                z kalendarza.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus poka¿ jakie ikony s± wy¶wietlane.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      ustawianie/sprawdzanie trybu netmonitora.\n"
+"\n"
+"          --identify        sprawdzanie IMEI, wersji i modelu.\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        wysy³anie sekwencji DTMF\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        wysy³anie logo do adresata jako logo operatora\n"
+"                            albo CLI\n"
+"\n"
+"          --setlogo         ustawienie logo dzwoni±cego, operatora lub powitalne\n"
+"\n"
+"          --getlogo         odebranie logo dzwoni±cego, operatora lub powitalne\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    wy¶lij plik_rtttl do celu jako sygna³ telefonu\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resetuje telefon.\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:344
+msgid ""
+"          --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"          --entersecuritycode pyta o kod i przesy³a go do telefonu\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus pokazuje czy potrzebny jest kod\n"
+"                                  zabezpieczaj±cy\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:2634 gnokiid/virtmodem.c:282
+#: xgnokii/xgnokii.c:281 xlogos/xlogos.c:139
+msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+msgstr "Inicjalizacha GSM/FBUS nieudana! (Nieznany model?). Koñczê pracê.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:382
+msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
+msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK nie zosta³ ustawiony. Koñczê pracê.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:636
+#, c-format
+msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
+msgstr "U¿yj '%s --help' ¿eby otrzymaæ pomoc.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:815
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %d\n"
+msgstr "Nieznana opcja: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:825
+msgid "Wrong number of arguments\n"
+msgstr "Z³a ilo¶æ argumentów\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:897 gnokii/gnokii.c:955
+msgid "Input too long!\n"
+msgstr "Wej¶cie za d³ugie!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:950
+msgid "Couldn't read from stdin!\n"
+msgstr "B³±d podczas czytania z STDIN\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1016 gnokii/gnokii.c:1656 gnokii/gnokii.c:2692
+msgid "Send succeeded!\n"
+msgstr "Wys³ano OK.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1018 gnokii/gnokii.c:1658 gnokii/gnokii.c:2694
+#, c-format
+msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
+msgstr "Wysy³anie nieudane (b³±d=%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1042
+#, c-format
+msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
+msgstr "%d. Centrum SMS (%s) ma numer %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1044
+msgid "Messages sent as "
+msgstr "Wiadomo¶ci wys³ane jako "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii.c:621
+msgid "ERMES"
+msgstr "ERMES"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1070 xgnokii/xgnokii.c:625
+msgid "X.400"
+msgstr "X.400"
+
+# nie wiem czy dobrze zrobione
+#: gnokii/gnokii.c:1079
+msgid "Message validity is "
+msgstr "Poprawno¶æ wiadomo¶ci to "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1115
+msgid "SMS center can not be found :-(\n"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ centrum SMS :-(\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1187 gnokii/gnokii.c:1394 gnokii/gnokii.c:2225
+#: gnokii/gnokii.c:2392
+#, c-format
+msgid "Unknown memory type %s!\n"
+msgstr "Nieznany typ pamiêci %s!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1214
+#, c-format
+msgid "%d. Outbox Message "
+msgstr "%d. Wiadomo¶æ z Outbox "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1217
+msgid "(sent)\n"
+msgstr "(wys³ano)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1219
+msgid "(not sent)\n"
+msgstr "(nie wys³ano)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1221 gnokii/gnokii.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Text: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Text: %s\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1227
+#, c-format
+msgid "%d. Delivery Report "
+msgstr "%d. Raport dorêczenia "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1229 gnokii/gnokii.c:1269
+msgid "(read)\n"
+msgstr "(przeczytana)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1231 gnokii/gnokii.c:1271
+msgid "(not read)\n"
+msgstr "(nieprzeczytana)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1233
+#, c-format
+msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr "Data wys³ania: %d-%d-%d %d:%02d:%02d "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1239 gnokii/gnokii.c:1252 gnokii/gnokii.c:1279
+#, c-format
+msgid "+%02d00"
+msgstr "+%02d00"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1246
+#, c-format
+msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1259
+#, c-format
+msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1266
+#, c-format
+msgid "%d. Inbox Message "
+msgstr "%d. Wiadomo¶æ z Inbox "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1273
+msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr "Data/Czas: %d-%d-%d %d:%02d:%02d "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1285
+#, c-format
+msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
+msgstr "Nadawca: %s Centrum SMS: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1291
+#, c-format
+msgid "Linked (%d/%d):\n"
+msgstr "Po³±czony (%d/%d):\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1297
+msgid ""
+"Text:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Text:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1306 gnokii/gnokii.c:1417 gnokii/gnokii.c:1483
+#: gnokii/gnokii.c:2252
+#, c-format
+msgid "Function not implemented in %s model!\n"
+msgstr "Funkcja nie zaimplementowana w modelu %s!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1312
+#, c-format
+msgid "Invalid location: %s %d\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1318
+#, c-format
+msgid "SMS location %s %d empty.\n"
+msgstr "Lokacja SMS %s %d pusta.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1324
+#, c-format
+msgid ""
+"GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GetSMS %s %d nieudane!(%d)\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1414
+#, c-format
+msgid "Deleted SMS %s %d\n"
+msgstr "SMS %s %d skasowany\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasowanie SMS %s %d nieudane!(%d)\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1472
+msgid "Enter your code: "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1479
+msgid "Error: invalid code.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1481
+msgid "Code ok.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1485
+msgid "Other error.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1501
+msgid "Security code status: "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1603
+msgid "Sending operator logo.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1607
+msgid "Sending caller line identification logo.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1609
+msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1628
+msgid "Operator code: %s\n"
+msgstr "Kod operatora: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1706
+msgid "Getting Logo.\n"
+msgstr "Pobieranie logo.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1752
+msgid "Logo file error.\n"
+msgstr "B³±d pliku z Logiem.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1758
+msgid "Sending Logo.\n"
+msgstr "Wysy³anie Logo.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1800
+msgid "BEGIN:VCALENDAR\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1801
+msgid "VERSION:1.0\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1802
+msgid "BEGIN:VEVENT\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1803
+msgid "CATEGORIES:"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1806
+msgid "MISCELLANEOUS\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1809
+msgid "PHONE CALL\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1812
+msgid "MEETING\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1815
+msgid "SPECIAL OCCASION\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1818
+msgid "UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1821
+#, c-format
+msgid "SUMMARY:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1822
+#, c-format
+msgid "DTSTART:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1826
+#, c-format
+msgid "DALARM:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1830
+msgid "END:VEVENT\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1831
+msgid "END:VCALENDAR\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1834
+msgid "   Type of the note: "
+msgstr "   Typ notatki: "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1839
+msgid "Reminder\n"
+msgstr "Przypomnienie\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1843
+msgid "Call\n"
+msgstr "Rozmowa\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1847
+msgid "Meeting\n"
+msgstr "Spotkanie\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1851
+msgid "Birthday\n"
+msgstr "Urodziny\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1855
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Nieznany\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1884
+msgid "The calendar note can not be read\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1923 gnokii/gnokii.c:2403
+msgid "Succesfully written!\n"
+msgstr "Zapisano OK!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1943
+msgid "   Calendar note deleted.\n"
+msgstr "   Notatka skasowana.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1946
+msgid "The calendar note can not be deleted\n"
+msgstr "Notatka nie mo¿e byæ skasowana\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2015
+#, c-format
+msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
+msgstr "Data: %4d/%02d/%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2016
+#, c-format
+msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Czas: %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2052
+#, c-format
+msgid "Alarm: %s\n"
+msgstr "Alarm: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2053
+#, c-format
+msgid "Time: %02d:%02d\n"
+msgstr "Czas: %02d:%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2094
+msgid "Entering monitor mode...\n"
+msgstr "Uruchamiam tryb monitoruj±cy...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2095
+msgid "Initialising GSM interface...\n"
+msgstr "Inicjalizacja interfejsu GSM...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2106
+#, c-format
+msgid "RFLevel: %d\n"
+msgstr "RFLevel: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2109
+#, c-format
+msgid "Battery: %d\n"
+msgstr "Bateria: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2112
+#, c-format
+msgid "Power Source: %s\n"
+msgstr "Zród³o zasilania: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2112
+msgid "AC/DC"
+msgstr "z sieci"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2112
+msgid "battery"
+msgstr "bateria"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2115
+#, c-format
+msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "SIM: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2118
+#, c-format
+msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "Telefon: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2121
+#, c-format
+msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "DC: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2124
+#, c-format
+msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "EN: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2127
+#, c-format
+msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "FD: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2130
+#, c-format
+msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "LD: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2133
+#, c-format
+msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "MC: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2136
+#, c-format
+msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "ON: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2139
+#, c-format
+msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "RC: U¿ywane %d, Wolne %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2142
+#, c-format
+msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
+msgstr "Wiadomo¶ci SMS: nieprzeczytanych %d, numer %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2145
+#, c-format
+msgid "Incoming call: %s\n"
+msgstr "Rozmowa przychodz±ca: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2148
+#, c-format
+msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
+msgstr "Sieæ: %s (%s), LAC (obszar wywo³añ): %s, CellID (ID komórki): %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2153
+msgid "Leaving monitor mode...\n"
+msgstr "Wyj¶cie z trybu monitoruj±cego...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2257
+#, c-format
+msgid "Memory type %s not supported!\n"
+msgstr "Typ pamiêci %s nie obs³ugiwany!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2262
+#, c-format
+msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
+msgstr "%s|%d|Z³a lokacja lub inny, niezidentyfikowany b³±d (%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2329
+#, c-format
+msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
+msgstr "Format problem on line %d [%s]\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2343
+#, c-format
+msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
+msgstr ""
+"Zapisano OK: typ pamiêci: %s, Lokacja: %d, Nazwa: %s, Numer: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2345
+#, c-format
+msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
+msgstr ""
+"Nieudany zapis (%d): typ pamiêci: %s, lokacja: %d, nazwa: %s, numer: "
+"%s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2365
+#, c-format
+msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2434 xgnokii/xgnokii.c:2212 xlogos/xlogos.c:103
+#, c-format
+msgid "error opening %s, using default config\n"
+msgstr "B³±d podczas otwierania %s, u¿ywam konfiguracji domy¶lnej\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2466
+#, c-format
+msgid "Call in progress: %s\n"
+msgstr "Po³±czenie trwa: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2467
+#, c-format
+msgid "Unknown: %s\n"
+msgstr "Nieznany: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2468
+#, c-format
+msgid "Unread SMS: %s\n"
+msgstr "Nieprzeczytany SMS: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2469
+#, c-format
+msgid "Voice call: %s\n"
+msgstr "Po³±czenie typu Voice: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2470
+#, c-format
+msgid "Fax call active: %s\n"
+msgstr "Aktywne po³±czenie typu Fax: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2471
+#, c-format
+msgid "Data call active: %s\n"
+msgstr "Aktywne po³±czenie typu Data: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2472
+#, c-format
+msgid "Keyboard lock: %s\n"
+msgstr "Blokada klawiatury: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2473
+#, c-format
+msgid "SMS storage full: %s\n"
+msgstr "Pamiêæ SMS pe³na: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2525
+#, c-format
+msgid "IMEI:     %s\n"
+msgstr "IMEI:     %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2526
+#, c-format
+msgid "Model:    %s\n"
+msgstr "Model:    %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2527
+#, c-format
+msgid "Revision: %s\n"
+msgstr "Revision: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2559
+msgid "What kind of reset do you want??\n"
+msgstr "Jakiego typu resetu sobie ¿yczysz?\n"
+
+#: gnokiid/gnokiid.c:58
+#, c-format
+msgid "gnokiid Version %s"
+msgstr "gnokiid Version %s"
+
+#: gnokiid/gnokiid.c:70
+msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
+msgstr "   u¿ycie: gnokiid {--help|--version}"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:85
+msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:93
+msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:99
+msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:104
+msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:212
+msgid "Couldn't open pty!\n"
+msgstr "Nie mog³em otworzyæ pty!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:220
+msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
+msgstr "gnokiid NIE powinien byæ zainstalowany z setuid root!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:224
+#, c-format
+msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
+msgstr "Slave pty = %s, wo³am %s dla stworzenia /dev/gnokii.\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:294 xlogos/xlogos.c:150
+msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
+msgstr "Nie odebrano GSM_LinkOK. Koniec pracy. \n"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:175
+msgid "/help/index.html"
+msgstr "/help/index.html"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:239 xgnokii/xgnokii.c:973
+msgid "Familly"
+msgstr "Rodzina"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:240 xgnokii/xgnokii.c:982
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:241 xgnokii/xgnokii.c:991
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:242 xgnokii/xgnokii.c:1000
+msgid "Colleagues"
+msgstr "Znajomi"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:243 xgnokii/xgnokii.c:1009
+msgid "Other"
+msgstr "Inni"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:244
+msgid "No group"
+msgstr "Zadna grupa"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:383
+msgid "Short Message received"
+msgstr "otrzymano SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:398
+msgid "Call in progress"
+msgstr "Rozmowa w trakcie"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:411
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:539
+msgid ""
+"Incomming call from: %s\n"
+"Time: %s"
+msgstr "Rozmowa przychodz±ca od: %s\n"
+"Czas: %s"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:595 xgnokii/xgnokii_sms.c:571
+#, c-format
+msgid "Set %d"
+msgstr "Zbiór %d"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:617 xgnokii/xgnokii.c:1356
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:629
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:640 xgnokii/xgnokii.c:1386
+msgid "1 h"
+msgstr "1 godzina"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:644 xgnokii/xgnokii.c:1393
+msgid "6 h"
+msgstr "6 godzin"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:648 xgnokii/xgnokii.c:664 xgnokii/xgnokii.c:1400
+msgid "24 h"
+msgstr "24 godziny"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:652 xgnokii/xgnokii.c:1407
+msgid "72 h"
+msgstr "72 godzin"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:660
+msgid "Max. time"
+msgstr "Maksymalny mo¿liwy czas"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:962
+msgid "Error saving SMS centers!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1020
+msgid "Error writing configuration file!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1032 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2572
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1038 xgnokii/xgnokii.c:1760
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1044
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1050 xgnokii/xgnokii_speed.c:487
+msgid "Speed Dial"
+msgstr "Speed Dial"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1057
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1062 xgnokii/xgnokii_netmon.c:271
+msgid "Net Monitor"
+msgstr "Net Monitor"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1071 xgnokii/xgnokii.c:1518
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1081 xgnokii/xgnokii.c:2042
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1087 xgnokii/xgnokii.c:1103
+msgid "About"
+msgstr "O..."
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1107 xgnokii/xgnokii.c:1280
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:780 xgnokii/xgnokii_contacts.c:914
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1261 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2428
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"xgnokii version: %s\n"
+"gnokii version: %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1274
+msgid "Edit SMS Setting"
+msgstr "Edycja ustawieñ SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1288 xgnokii/xgnokii_common.c:148
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:203 xgnokii/xgnokii_contacts.c:788
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1145
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1270
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1526 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2435
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1301
+msgid "Set name:"
+msgstr "Podaj nazwê:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1314
+msgid "Center:"
+msgstr "Centrum:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1327
+msgid "Sending Format:"
+msgstr "Format wysy³ania:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1371
+msgid "Validity Period:"
+msgstr "Validity Period:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1379
+msgid "Max. Time"
+msgstr "Maksymalny czas"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1515
+msgid "Set name"
+msgstr "Podaj nazwê:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1515
+msgid "Center number"
+msgstr "Numer centrum"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1515
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1515
+msgid "Validity"
+msgstr "Validity"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1523
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1532 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1510
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:158
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1539
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1554
+msgid "Phone and connection type"
+msgstr "Telefon i typ po³±czenia"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1561
+msgid "Connection"
+msgstr "Po³±czenie"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1568
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1583 xgnokii/xgnokii.c:1655
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1598
+msgid "Init length:"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1613
+msgid "Bindir:"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1628
+msgid "Connection:"
+msgstr "Po³±czenie:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1632
+msgid "infrared"
+msgstr "podczerwieñ (IR)"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1636
+msgid "serial"
+msgstr "szeregowe (serial)"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1641
+msgid "Phone information"
+msgstr "Informacje o telefonie"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1670
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1685
+msgid "Revision:"
+msgstr "Wersja:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1700
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1715
+msgid "Alarm setting"
+msgstr "Ustawianie alarmu"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1722 xgnokii/xgnokii.c:1729
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1753 xgnokii/xgnokii_sms.c:1318
+msgid "Short Message Service"
+msgstr "Short Message Service"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1789
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1803
+msgid "Business Card"
+msgstr "Business Card"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1810
+msgid "User"
+msgstr "U¿ytkownik"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:801
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1854
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1880
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1906
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1931
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1956
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1982
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2006
+msgid "Caller groups names"
+msgstr "Nazwy grup dzwoni±cych"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2013
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2022
+#, c-format
+msgid "Group %d:"
+msgstr "Grupa %d:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2035
+msgid "Help viewer"
+msgstr "Ogl±dacz pomocy"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2049
+msgid "Viewer:"
+msgstr "Ogl±dacz:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2200 xgnokii/xgnokii_cfg.c:69
+msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2205 xgnokii/xgnokii_cfg.c:75 xgnokii/xgnokii_cfg.c:90
+msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:154
+msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:160 xgnokii/xgnokii_cfg.c:178
+msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:166
+#, c-format
+msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:184
+msgid "ERROR: Can't write file config file!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:141
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:187
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:196
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:281
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s\n"
+msgstr "Nie mogê uruchomiæ %s\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:88
+msgid "/help/contacts.html"
+msgstr "/help/contacts.html"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:210 xgnokii/xgnokii_contacts.c:243
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:404 xgnokii/xgnokii_contacts.c:429
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:562 xgnokii/xgnokii_contacts.c:584
+msgid "Can't change memory type!"
+msgstr "Nie mogê zmieniæ typu pamiêci!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:254 xgnokii/xgnokii_contacts.c:301
+msgid ""
+"Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
+"because you save it into SIM memory!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:440 xgnokii/xgnokii_contacts.c:479
+msgid ""
+"Sorry, phonebook name will be truncated\n"
+"because you save it into SIM memory!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:674
+msgid "Can't find pattern!"
+msgstr "Nie mogê znale¼æ ¶cie¿ki!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:814 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1279
+msgid "Number:"
+msgstr "Numer:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:827
+msgid "Memory:"
+msgstr "Pamiêæ:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:831
+msgid "phone"
+msgstr "telefon"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:846
+msgid "Caller group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:862 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2633
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:540
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Edycja pozycji"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:907
+msgid "Delete entries"
+msgstr "Kasowanie pozycji"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939
+msgid "Do you want to delete selected entries?"
+msgstr "Czy chcesz skasowaæ zaznaczone pozycje?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:950 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2625
+msgid "New entry"
+msgstr "Nowa pozycja"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:988 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2629
+msgid "Duplicate entry"
+msgstr "Skopiuj pozycjê"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1052 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1062
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1087
+msgid "Can't find free memory."
+msgstr "Brak wolnej pamiêci."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1128
+msgid "Changing memory type"
+msgstr "Zmieniam typ pamiêci"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1136
+msgid "Continue"
+msgstr "Dalej"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1156
+msgid ""
+"If you change from phone memory to SIM memory\n"
+"some entries may be truncated."
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1181
+msgid "Find"
+msgstr "Szukanie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1203
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Scie¿ka:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1216 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1222 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1255 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2644
+msgid "Dial voice"
+msgstr "Dzwoñ (voice)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1385
+msgid "Phone memory..."
+msgstr "Pamiêæ telefonu..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1396
+msgid "SIM memory..."
+msgstr "Pamiêæ karty SIM..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
+msgid "Saving entries"
+msgstr "Zapisujê pozycje"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1448
+#, c-format
+msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1503
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Zapisaæ zmiany?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1519
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nie zapisuj"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1543
+msgid ""
+"You have made changes in your\n"
+"contacts directory.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Want you save these changes into phone?\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1641
+msgid ""
+"Can't get SM memory status!\n"
+"\n"
+"Setting max SIM entries to 100!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1665
+msgid "Getting entries"
+msgstr "Pobieranie danych"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1674 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1719
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2154 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2177
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1686 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1691
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1731 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1736
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1843 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:110
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:378
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for writing!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1914 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:142
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:418
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Nadpisaæ plik?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1915 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:143
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s already exist.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1933 xgnokii/xgnokii_speed.c:436
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2093 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:74
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:280
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2130
+msgid ""
+"Can't get SM memory status!\n"
+"\n"
+"Setting max SIM entries set to 100!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2241 xgnokii/xgnokii_speed.c:357
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2425 xgnokii/xgnokii_sms.c:1036
+msgid "Select contacts"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2459 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2673
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1461 xgnokii/xgnokii_speed.c:566
+#, c-format
+msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamiêæ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2603 xgnokii/xgnokii_speed.c:518
+msgid "Read from phone"
+msgstr "Odczyt z telefonu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2607 xgnokii/xgnokii_speed.c:522
+msgid "Save to phone"
+msgstr "Zapis do telefonu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2614 xgnokii/xgnokii_speed.c:529
+msgid "Import from file"
+msgstr "Import z pliku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2618 xgnokii/xgnokii_speed.c:533
+msgid "Export to file"
+msgstr "Eksport do pliku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2637
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Skasuj pozycjê"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:35
+msgid "/help/dtmf.html"
+msgstr "/help/dtmf.html"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:91
+msgid "Load"
+msgstr "Odczyt"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207
+msgid "Dial Tone"
+msgstr "Dial Tone"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:38
+msgid "/help/netmon.html"
+msgstr "/help/netmon.html"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:335 xgnokii/xgnokii_netmon.c:338
+msgid "Active cell"
+msgstr "Aktywna komórka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:341
+msgid "NCELL list I"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:344
+msgid "NCELL list II"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:347
+msgid "NCELL list III"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:350
+msgid "Prefered/Denied networks"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:353
+msgid "System information bits"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:356
+msgid "TMSI, Paging, PLU"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:359
+msgid "Cells info"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:362
+msgid "DTX, Cipher, Hopping"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:372
+msgid "Uplink DTX"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:375
+msgid "BTS TEST"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:378
+msgid "CELL BARR-Flag"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381
+msgid "Accumulator, Charge status"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
+msgid "?Constant voltage charging display"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
+msgid "?Battery full detection"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
+msgid "Accumulator"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
+msgid "SW-Resets"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
+msgid "Reset-Counter"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
+msgid "Cause codes for last connection abortion"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:409
+msgid "Reset handover counters"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:412
+msgid "Handover Counter"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:415
+msgid "Handover Counter (Dual)"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
+msgid "L2-Timeouts"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
+msgid "SIM"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
+msgid "?Block display 1"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
+msgid "Memory status before reset"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
+msgid "Reset Counters"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
+msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:446
+msgid "Neighbourhood measurement"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:449
+msgid "Calls"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:452
+msgid "Temporary counters of DSP"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
+msgid "Control of task information displays"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
+msgid "Information of task numbers 0-7"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
+msgid "Information of task numbers 8-15"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
+msgid "Information of task numbers 16-23"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
+msgid "Information of OS_SYSTEM_STACK"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
+msgid "Information of the current MCU and DSP software versions"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:473
+msgid "Hardware version"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
+msgid "Chan"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:493
+msgid "RxLv"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:496
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
+msgid "NC2"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
+msgid "NC3"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:499
+msgid "NC4"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
+msgid "NC5"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
+msgid "NC6"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:502
+msgid "NC7"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:533
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:83
+msgid "/help/sms.html"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:88
+msgid "/help/sms_send.html"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:234
+msgid "report"
+msgstr "raport"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
+msgid "read"
+msgstr "przeczytane"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238
+msgid "unread"
+msgstr "nieprzeczytane"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:294
+msgid "sent"
+msgstr "wys³ane"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:296
+msgid "unsent"
+msgstr "nie wys³±ne"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:380
+msgid "From: "
+msgstr "Od: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:388
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:438
+msgid "Function not implemented!"
+msgstr "Funkcja nie zaimplementowana!" 
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:443
+msgid "Delete SMS failed!"
+msgstr "Kasowanie SMS nieudane!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:463
+msgid "Delete SMS"
+msgstr "Skasuj SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:495
+msgid "Do you want delete selected SMS?"
+msgstr "Czy chcesz skasowaæ wybrane SMS-y?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:706 xgnokii/xgnokii_sms.c:817
+msgid "Address line contains illegal address!"
+msgstr "Nieprawid³owa linia adresu!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:791
+msgid ""
+"SMS send to %s failed\n"
+"(error=%d)"
+msgstr "wys³anie SMS do %s zakoñczone NIEpowodzeniem\n"
+"(b³±d=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:988
+msgid "Send message"
+msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:992
+msgid "Save message to outbox"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:999
+msgid "Check names"
+msgstr "Sprawd¼ nazwy"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1012
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084
+msgid "Delivery report"
+msgstr "Raport dorêczenia"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1088
+msgid "Send as Long SMS"
+msgstr "Wy¶lij jako d³ugi SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1092
+msgid "SMS Center:"
+msgstr "Centrum SMS:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1110
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomo¶æ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1137 xgnokii/xgnokii_sms.c:1352
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prze¶lij dalej"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1177
+msgid "Reply Message"
+msgstr "Odpowied¼"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1212 xgnokii/xgnokii_sms.c:1361
+msgid "Bussiness Card"
+msgstr "Business Card"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+msgid "Date / Time"
+msgstr "Data / Czas"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+msgid "Sender"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomo¶æ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1348
+msgid "New message"
+msgstr "Nowa wiadomo¶æ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1356
+msgid "Reply message"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1368
+msgid "Delete message"
+msgstr "Skasuj"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1393
+msgid "SMS's"
+msgstr "SMS-y"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:42
+msgid "/help/speeddial.html"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:180
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing speed\n"
+"dial for key %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:298
+msgid "Cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:310 xgnokii/xgnokii_speed.c:338
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "B³±d odczytu pliku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
+msgid "Key"
+msgstr "Klawisz"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:90
+msgid "/help/xkeyb.html"
+msgstr "/help/xkeyb.html"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:149
+msgid "Cannot load background pixmap!"
+msgstr "Nie mogê wczytaæ t³a"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:201
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:202
+msgid "/File/_Close"
+msgstr "/Plik/_Zamknij"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:203
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:204
+msgid "/Help/_Help"
+msgstr "/Pomoc/_Pomoc"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:205
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Pomoc/_O..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:218
+msgid "XGnokii Keyboard"
+msgstr "Klawiatura XGnokii"