From 4afdfe40fe5a409d93c2be811bfb61c858a4e0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: short <> Date: Sat, 7 Apr 2001 15:28:54 +0000 Subject: [PATCH] Reflected mdsms.c:1.19->1.20 updates, up-to-date --- po/cs.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 227 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 34d8f84..4b82096 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdsms 1.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-15 07:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-07 17:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-03 13:45+0100\n" "Last-Translator: Jan Kratochvil \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -10,35 +10,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdsms.c:147 +#: mdsms.c:167 msgid "" msgstr "" -#: mdsms.c:194 +#: mdsms.c:214 msgid "!Virtual memory exhausted" msgstr "!Dostupná pamìt vyèerpána" -#: mdsms.c:206 +#: mdsms.c:226 #, c-format msgid "^Error removing my device lockfile \"%s\"" msgstr "^Nemohu odstranit zámek zaøízení pojmenovaný \"%s\"" -#: mdsms.c:223 +#: mdsms.c:243 msgid "^Error restoring termios for device" msgstr "^Nemohu obnovit nastavení terminálu (termios) zaøízení" -#: mdsms.c:233 +#: mdsms.c:253 msgid "" "\n" "%s\n" "Usage: %s [-c|--config ] [-d|--device ]\n" -" {--send | --send-mobildock | --receive | --logo-send}\n" -" [-L|--log ] [-b|--baud ]\n" -" [-l|--lockfile ] [-s|--smsc ] [-m|--maxretry " -"<#>]\n" +" [-L|--log ] [-l|--lockfile ]\n" +" [-b|--baud ] [-x|--xonxoff] [-C|--rtscts]\n" +" [-M|--smsmode ] [-P|--pdusmscmode ]\n" +" [-s|--smsc ] [-m|--maxretry <#>]\n" " [-r|--readtime ] [-t|--chartime ] [-T|--cmdtime " "]\n" " [-v|--verbose] [-h|--help] [-V|--version]\n" +" {--send | --send-mobildock | --receive | --logo-send}\n" " --send / --send-mobildock:\n" " [-f|--file] \n" " --receive:\n" @@ -52,10 +53,16 @@ msgid "" "\t\t(def. \"%s\" and \"$HOME%s\")\n" " -d, --device\tMobile on this serial device (def. \"%s\")\n" " -L, --log\tLog all important messages to this file (def. \"%s\")\n" -" -b, --baud\tSet baudrate, 2400-57600 supported (def. %d)\n" " -l, --lockfile\tLock serial port by this file, \"%%s\" is basename of " "device\n" "\t\t(def. \"%s\")\n" +" -b, --baud\tSet baudrate, 2400-57600 supported (def. %d)\n" +" -x, --xonxoff\tUse XON/XOFF (AKA software) serial port handshaking - " +"default\n" +" -C, --rtscts\tUse RTS/CTS (AKA hardware) serial port handshaking%s\n" +" -M, --smsmode\tForce SMS as: \"pdu\" or 0: PDU mode, \"text\" or 1: text " +"mode\n" +" -P, --pdusmscmode\tForce PDU as: \"count-in\", \"count-out\", \"none\"\n" " -s, --smsc\tUse this SMS Center number (def. query from mobile)\n" " -m, --maxretry\tMaximum retries of any command before giving up (def. %d)\n" " -r, --readtime\tSeconds for maximum wait time for response\n" @@ -89,13 +96,14 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "U¾ití: %s [-c|--config ] [-d|--device ]\n" -" {--send | --send-mobildock | --receive | --logo-send}\n" -" [-L|--log ] [-b|--baud ]\n" -" [-l|--lockfile ] [-s|--smsc <è. smsc>] [-m|--maxretry " -"<#>]\n" +" [-L|--log ] [-l|--lockfile ]\n" +" [-b|--baud ] [-x|--xonxoff] [-C|--rtscts]\n" +" [-M|--smsmode ] [-P|--pdusmscmode ]\n" +" [-s|--smsc <è. smsc>] [-m|--maxretry <#>]\n" " [-r|--readtime ] [-t|--chartime ] [-T|--cmdtime " "]\n" " [-v|--verbose] [-h|--help] [-V|--version]\n" +" {--send | --send-mobildock | --receive | --logo-send}\n" " --send / --send-mobildock: (poslat / poslat pøes MobilDock)\n" " [-f|--file] \n" " --receive: (pøijímat)\n" @@ -109,10 +117,16 @@ msgstr "" "\t\t(standardnì \"%s\" a \"$HOME%s\")\n" " -d, --device\tMobil je pøipojen na tomto zaøízení (std. \"%s\")\n" " -L, --log\tLogovací soubor pro dùle¾ité zprávy (std. \"%s\")\n" -" -b, --baud\tNastavení baudové rychlosti, podporováno 2400-57600 (std. %d)\n" " -l, --lockfile\tSoubor pro uzamknutí zaøízení, \"%%s\" je basename " "zaøízení\n" "\t\t(std. \"%s\")\n" +" -b, --baud\tNastavení baudové rychlosti, podporováno 2400-57600 (std. %d)\n" +" -x, --xonxoff\tPou¾ij XON/XOFF (tj. software) handshake sériového portu - " +"standardnì\n" +" -C, --rtscts\tPou¾ij RTS/CTS (tj. hardware) handshake sériového portu%s\n" +" -M, --smsmode\tV®DY SMS jako: \"pdu\" èi 0: PDU re¾im, \"text\" èi 1: " +"textový re¾im\n" +" -P, --pdusmscmode\tV®DY PDU jako: \"count-in\", \"count-out\", \"none\"\n" " -s, --smsc\tPou¾ij toto èíslo SMS centra (std. zjistit z mobilu)\n" " -m, --maxretry\tMaximální poèet opakování pøíkazu (std. %d)\n" " -r, --readtime\tMaximální doba èekání na odpovìd, v sekundách\n" @@ -150,50 +164,56 @@ msgstr "" "./mdsms 2>&1|more\n" "\n" -#: mdsms.c:329 +#: mdsms.c:317 +msgid "" +"\n" +"\t\t(Not supported on this platform!)" +msgstr "\t\t(Není podporováno na této platformì!)" + +#: mdsms.c:365 #, c-format msgid "^Error closing \"%s\"" msgstr "^Chyba pøi uzavírání \"%s\"" -#: mdsms.c:337 +#: mdsms.c:373 #, c-format msgid "^Error seeking to end of \"%s\"" msgstr "^Nemohu nastavit ukazatel (seek) na konec \"%s\"" -#: mdsms.c:339 +#: mdsms.c:375 #, c-format msgid "^Error measuring length of \"%s\"" msgstr "^Nemohu zjistit délku \"%s\"" -#: mdsms.c:355 +#: mdsms.c:391 #, c-format msgid "Too many config files to read, max is %d, break-out" msgstr "" "Pøíli¹ konfiguraèních souborù pro naèítání, maximum je %d, konèím s jejich " "ètením" -#: mdsms.c:359 +#: mdsms.c:395 #, c-format msgid "^Can't open config file \"%s\" for r/o" msgstr "^Nemohu otevøít konfiguraèní soubor \"%s\" pro ètení" -#: mdsms.c:363 +#: mdsms.c:399 #, c-format msgid ".Reading config file \"%s\"" msgstr ".Naèítám konfiguraèní soubor \"%s\"" -#: mdsms.c:366 +#: mdsms.c:402 #, c-format msgid "File \"%s\" is too long, read only %d bytes" msgstr "Soubor \"%s\" je pøíli¹ dlouhy, naèetl jsem pouze %d bajtù" -#: mdsms.c:370 +#: mdsms.c:406 #, c-format msgid "File \"%s\" read error, got only %u bytes of %ld" msgstr "" "Chyba pøi ètení \"%s\", naèetl jsem pouze %u bajtù z celkem %ld po¾adovaných" -#: mdsms.c:381 +#: mdsms.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -202,19 +222,28 @@ msgstr "" "\n" "Konf. soubor \"%s\": argument #%d: %s" -#: mdsms.c:387 +#: mdsms.c:423 #, c-format msgid "Too many arguments in \"%s\", from offset %d ignored" msgstr "Pøíli¹ argumentù v \"%s\", od pozice %d ignorovány" -#: mdsms.c:537 +#: mdsms.c:575 #, c-format msgid "Looping (%d) during attempt to read config file \"%s\", break-out" msgstr "" "Pokus o zacyklení (%d) pøi ètení konfiguraèního souboru \"%s\", konèím " "naèítání" -#: mdsms.c:576 +#: mdsms.c:601 +#, c-format +msgid "" +"!RTS/CTS handshake NOT supported on this platform! Occured during parsing " +"option %d from \"%s\"" +msgstr "" +"!RTS/CTS handshake NENÍ na této platformì podporován! Nastalo pøi zpracování " +"argumentu %d ze \"%s\"" + +#: mdsms.c:624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -225,31 +254,31 @@ msgstr "" "Poslední zobrazená chyba getopt(3)-u nastala pøi zpracování argumentu %d ze " "\"%s\"! Následuje nápovìda:" -#: mdsms.c:597 +#: mdsms.c:645 msgid "destination phone number" msgstr "cílový telefon" -#: mdsms.c:598 +#: mdsms.c:646 msgid "logo filename" msgstr "soubor s logem" -#: mdsms.c:599 +#: mdsms.c:647 msgid "ring filename" msgstr "soubor se zvonìním" -#: mdsms.c:600 +#: mdsms.c:648 msgid "body text" msgstr "text zprávy" -#: mdsms.c:602 +#: mdsms.c:650 msgid "GSM operator network code" msgstr "kód GSM sítì operátora" -#: mdsms.c:603 +#: mdsms.c:651 msgid "device for communication" msgstr "zaøízení pro komunikaci" -#: mdsms.c:623 +#: mdsms.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -258,28 +287,28 @@ msgstr "" "\n" "Pøebyteèný argument %d ze \"%s\" zignorován: %s" -#: mdsms.c:637 +#: mdsms.c:685 #, c-format msgid "Invalid digit '%c' in phone number - at offset %d" msgstr "Chybný znak '%c' v telefonním èísle na pozici %d" -#: mdsms.c:642 +#: mdsms.c:690 #, c-format msgid "Phone number too long (%d), max. %d digits allowed" msgstr "Telefonní èíslo je pøíli¹ dlouhé (%d), povoleno max. %d èíslic" -#: mdsms.c:653 +#: mdsms.c:701 #, c-format msgid "!%s in option %d from \"%s\": %s" msgstr "!%s v argumentu %d ze \"%s\": %s" -#: mdsms.c:668 +#: mdsms.c:716 msgid "Unknown formatsymbol '%c' (use \"%%%%%c\" to fix it) at pos %d in: %s" msgstr "" "Neznámý formátovací znak '%c' (pou¾ijte \"%%%%%c\" pro opravu) na pozici %d " "ve: %s" -#: mdsms.c:695 +#: mdsms.c:743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -288,7 +317,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybný znak '%c' v kódu GSM sítì na pozici %d: %s" -#: mdsms.c:701 +#: mdsms.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -299,7 +328,7 @@ msgstr "" "Kód GSM sítì musí mít pøesnì 5 cifer nebo musí být buï\n" "\"%s\" èi \"%s\", ale jeho `nalezená délka je %d: %s" -#: mdsms.c:708 +#: mdsms.c:756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -308,112 +337,118 @@ msgstr "" "\n" "Kód GSM sítì, argument %d ze \"%s\" zahozen pro pøedchozí chyby: %s" -#: mdsms.c:726 +#: mdsms.c:774 #, c-format msgid "Error closing lockfile \"%s\"" msgstr "^Nemohu uzavøít uzamykací soubor \"%s\"" -#: mdsms.c:745 +#: mdsms.c:793 #, c-format msgid ".Checking the lockfile \"%s\".." msgstr ".Kontroluji uzamykací soubor \"%s\".." -#: mdsms.c:750 +#: mdsms.c:798 #, c-format msgid ".Lockfile \"%s\" is still not valid, removing it" msgstr ".Uzamykací soubor \"%s\" je¹tì stále není korektní, odstraòuji jej" -#: mdsms.c:762 +#: mdsms.c:810 #, c-format msgid "^Error during checking consciousness of PID %d" msgstr "^Chyba pøi kontrole ¾ivotaschopnosti procesu s PID %d" -#: mdsms.c:767 +#: mdsms.c:815 #, c-format msgid ".Lockfile \"%s\" is stale (PID %d), removing it" msgstr ".Uzamykací soubor \"%s\" je ji¾ neplatný (PID %d), odstraòuji jej" -#: mdsms.c:771 +#: mdsms.c:819 #, c-format msgid "^Error removing foreign lockfile \"%s\"" msgstr "^Nemohu odstranit cizí uzamykací soubor \"%s\"" -#: mdsms.c:777 +#: mdsms.c:825 #, c-format msgid "^!Error creating lockfile \"%s\"" msgstr "^Nemohu vytvoøit uzamykací soubor \"%s\"" -#: mdsms.c:782 +#: mdsms.c:830 #, c-format msgid "^!Error writing data to lockfile \"%s\"" msgstr "^Nemohu zapisovat do uzamykacího souboru \"%s\"" -#: mdsms.c:802 +#: mdsms.c:850 msgid "Timed out" msgstr "Maximální doba vypr¹ela" -#: mdsms.c:810 +#: mdsms.c:858 #, c-format msgid "^!fcntl() on device for %s mode" msgstr "^!Volání fcntl() na zaøizení pro získáni %s re¾imu" -#: mdsms.c:810 +#: mdsms.c:858 msgid "blocking" msgstr "blokujícího" -#: mdsms.c:810 +#: mdsms.c:858 msgid "non-blocking" msgstr "neblokujícího" -#: mdsms.c:842 +#: mdsms.c:892 #, c-format msgid "!Maximum command retry count (%ld) exceeded" msgstr "!Maximální poèet opakování pøíkazu (%ld) pøekroèen" -#: mdsms.c:843 +#: mdsms.c:893 #, c-format msgid ".Retrying phase, %d out of %ld.." msgstr ".Fáze opakování, poøadí %d z celkem %ld.." -#: mdsms.c:856 +#: mdsms.c:906 msgid "" msgstr "" -#: mdsms.c:920 +#. GCC formatstring-check workaround +#: mdsms.c:950 +#, c-format +msgid ".devcmd(sendfmt=%s,term=%s,catch=%s)" +msgstr ".devcmd(poslatformát=%s,skonèit=%s,zachytit=%s)" + +#: mdsms.c:976 #, c-format msgid "!Command too big (%d>%d)" msgstr "!Pøíkaz je pøíli¹ velký (%d>%d)" -#: mdsms.c:921 +#: mdsms.c:977 #, c-format -msgid ".devcmd(send=%s,term=%s,catch=%s,timeout=%ld)" -msgstr ".devcmd(poslat=%s,skonèit=%s,zachytit=%s,max. doba=%ld)" +msgid ".devcmd formatted send=%s%s" +msgstr ".devcmd zformátované poslání=%s%s" -#: mdsms.c:928 +#: mdsms.c:983 msgid "^Error flushing I/O queue of device" msgstr "^Nemohu vyprázdnit I/O frontu zaøízení" -#: mdsms.c:932 +#: mdsms.c:987 #, c-format msgid "^Error forcing output of char at pos %d of cmd %s" msgstr "^Nemohu zajistit výstup znaku na pozici %d pøíkazu %s" -#: mdsms.c:936 +#: mdsms.c:991 #, c-format msgid "^Wrote only %d of %d bytes of command" msgstr "^Zapsáno pouze %d z celkem %d bajtù pøíkazu" -#: mdsms.c:970 +#: mdsms.c:1024 #, c-format msgid "Maximum response timeout (%lds) exceeded" msgstr "Maximální doba odezvy (%lds) pøekroèena" -#: mdsms.c:971 +#: mdsms.c:1025 #, c-format msgid "^Couldn't read device data (ret=%d)" msgstr "^Nemohu èíst data zaøízení (návratový kód=%d)" -#: mdsms.c:980 +#: mdsms.c:1033 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,35 +457,28 @@ msgstr "" "\n" "Data ze zaøízení: %s" -#: mdsms.c:992 +#: mdsms.c:1046 #, c-format msgid "Found ERROR response on command %s" msgstr "Nalezl jsem ERROR v odpovìdi na pøíkaz %s" -#: mdsms.c:1010 -#, c-format -msgid "Data requested on command %s but no found after term %s" -msgstr "" -"U pøíkazu %s bylo po¾adováno vrácení dat, ale ¾ádná nebyla pøed naètením " -"ukonèovaèe %s nalezena" - -#: mdsms.c:1016 +#: mdsms.c:1079 #, c-format msgid ".Returning data %s for cmd %s" msgstr ".Vracím data %s pro pøíkaz %s" -#: mdsms.c:1030 +#: mdsms.c:1093 #, c-format msgid "!Error during conversion of number at: %s" msgstr "!Chyba pøi konverzi èísla od pozice: %s" -#: mdsms.c:1070 +#: mdsms.c:1132 msgid "!No SMSC set in mobile station found, please use option \"-s\"" msgstr "" "!V mobilním zaøízení nebylo nalezeno èíslo SMSC, prosím pou¾ijte argument " "\"-s\"" -#: mdsms.c:1071 +#: mdsms.c:1133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -459,33 +487,33 @@ msgstr "" "\n" "Nalezl jsem SMSC v mobilu: %s" -#: mdsms.c:1072 +#: mdsms.c:1134 #, c-format msgid "!No left-quote found in: %s" msgstr "!Chybí levé uvozovky: %s" -#: mdsms.c:1073 +#: mdsms.c:1135 #, c-format msgid "!No right-quote found in: %s" msgstr "!Chybí pravé uvozovky: %s" -#: mdsms.c:1075 +#: mdsms.c:1137 msgid "!No SMS set in mobile station found, please use option \"-s\"" msgstr "" "!V mobilním zaøízení nebylo nalezeno èíslo SMSC, prosím pou¾ijte argument " "\"-s\"" -#: mdsms.c:1078 +#: mdsms.c:1143 #, c-format msgid "!No comma found after quotes in: %s" msgstr "!Nenalezl jsem po uvozovkách èárku ve: %s" -#: mdsms.c:1082 +#: mdsms.c:1147 #, c-format msgid "!Type parse error in: %s" msgstr "!Chyba pøi dekódování typu ve: %s`" -#: mdsms.c:1086 +#: mdsms.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,14 +522,14 @@ msgstr "" "\n" "Zji¹tìné èíslo SMSC: %s" -#: mdsms.c:1104 +#: mdsms.c:1169 #, c-format msgid "" "Can't convert character '%c' (0x%02X) at offs %d (0-based), substituted '?'" msgstr "" "Nemohu zkonvertovat znak '%c' (0x%02X) na pozici %d (od 0-ly), substituji '?'" -#: mdsms.c:1142 +#: mdsms.c:1207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -510,27 +538,27 @@ msgstr "" "\n" "Pøipravil jsem hexdata: %s" -#: mdsms.c:1164 +#: mdsms.c:1229 #, c-format msgid "^!Cannot open logo file \"%s\" for r/o" msgstr "^!Nemohu otevøít soubor s logem \"%s\" pro ètení" -#: mdsms.c:1171 +#: mdsms.c:1236 #, c-format msgid ".Reading NOL file \"%s\", GSMnet \"%s\", word@4=%d.." msgstr ".Naèítám NOL soubor \"%s\", èíslo GSM sítì \"%s\", hodnota@4=%d.." -#: mdsms.c:1176 +#: mdsms.c:1241 #, c-format msgid ".Reading NGG file \"%s\", word@4=%d.." msgstr ".Naèítám NGG soubor \"%s\", hodnota@4=%d.." -#: mdsms.c:1179 +#: mdsms.c:1244 #, c-format msgid "!Unknown file format of logo file \"%s\"" msgstr "!Neznámý formát souboru s logem \"%s\"" -#: mdsms.c:1181 +#: mdsms.c:1246 msgid "" "!NOL network code detection requested but NOL file not loaded, please " "specify network code" @@ -538,7 +566,7 @@ msgstr "" "!Byla po¾adována detekce èíslá GSM sítì z NOL, ale NOL soubor není k " "dispozici, specifikujte prosím èíslo GSM sítì" -#: mdsms.c:1185 +#: mdsms.c:1250 msgid "" "\n" "Sending logo as: group graphics" @@ -546,7 +574,7 @@ msgstr "" "\n" "Posílám logo jako: symbol skupiny" -#: mdsms.c:1189 +#: mdsms.c:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -555,65 +583,65 @@ msgstr "" "\n" "Posílám logo jako: logo operátora \"%s\"" -#: mdsms.c:1194 +#: mdsms.c:1259 #, c-format msgid ".Magic words: @+4=%d, @+6=%d, @+8=%d" msgstr ".Magické hodnoty: @+4=%d, @+6=%d, @+8=%d" -#: mdsms.c:1198 +#: mdsms.c:1263 #, c-format msgid "!Invalid size: %dx%d" msgstr "!Nesprávná velikost: %dx%d" -#: mdsms.c:1200 +#: mdsms.c:1265 #, c-format msgid "!Logo file \"%s\" too short - actual=%d, need(%dx%d)=%d" msgstr "!Soubor loga \"%s\" je pøíli¹ krátký - velikost=%d, potøebná(%dx%d)=%d" -#: mdsms.c:1203 +#: mdsms.c:1268 #, c-format msgid "Ignoring trailing garbage in \"%s\", used only %d bytes" msgstr "Ignoruji pøebyteèná data v \"%s\", pou¾il jsem pouze %d bajtù" -#: mdsms.c:1205 +#: mdsms.c:1270 #, c-format msgid "!SMS size would be %d bytes but 140 is maximum" msgstr "!Velikost SMS zprávy by byla %d bajtù, ale 140 je maximum" -#: mdsms.c:1219 +#: mdsms.c:1284 #, c-format msgid "" "!Invalid character (neither '0' nor '1') in logo file \"%s\" at offset 0x%X" msgstr "" "!Nekorektní znak (ani '0', ani '1') v souboru s logem \"%s\" na pozici 0x%X" -#: mdsms.c:1260 +#: mdsms.c:1325 #, c-format msgid "^!Cannot open ring file \"%s\" for r/o" msgstr "^!Nemohu otevøít soubor se zvonìním \"%s\" pro ètení" -#: mdsms.c:1262 +#: mdsms.c:1327 msgid "!File size determination is essential to continue operation" msgstr "!Zji¹tìní velikosti souboru je nutné pro pokraèování" -#: mdsms.c:1264 +#: mdsms.c:1329 #, c-format msgid "!File \"%s\" size %ld too small (must >=0x103)! Is it .000 file?" msgstr "" "!Velikost souboru \"%s\" %ld je pøíli¹ malá (musí být >=0x103)! Je to vùbec " ".000 soubor?" -#: mdsms.c:1267 +#: mdsms.c:1332 #, c-format msgid "^Seeking error on \"%s\", ignoring" msgstr "^Chyba pøi nastavování ukazatele (seek) ve \"%s\", ignoruji" -#: mdsms.c:1271 +#: mdsms.c:1336 #, c-format msgid "^Read error on \"%s\", wanted %ld, got %d" msgstr "^Chyba pøi ètení \"%s\", vy¾aduji %ld, získal jsem %d" -#: mdsms.c:1272 +#: mdsms.c:1337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,13 +650,13 @@ msgstr "" "\n" "Posílám zvonìní \"%s\" jako jedinou SMS zprávu (velikost %ld, maximum je %d)" -#: mdsms.c:1279 +#: mdsms.c:1344 #, c-format msgid "!File size %ld too large even for multi-SMS ring upload (max=%d)" msgstr "" "!Velikost souboru %ld je pøíli¹ velká i pro víceèás»ové SMS (maximum=%d)" -#: mdsms.c:1283 +#: mdsms.c:1348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -638,7 +666,7 @@ msgstr "" "Posílám zvonìní \"%s\" jako %d zpráv(y) (velikost %ld, maximum je %d, " "fragment %d)" -#: mdsms.c:1287 +#: mdsms.c:1352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -647,17 +675,17 @@ msgstr "" "\n" "Pou¾ívám unikátní èíslo víceèás»ové SMS 0x%02X" -#: mdsms.c:1292 +#: mdsms.c:1357 #, c-format msgid "^Read error on \"%s\", wanted %d, got %d" msgstr "^Chyba pøi ètení \"%s\", vy¾aduji %d, získal jsem %d" -#: mdsms.c:1318 +#: mdsms.c:1383 #, c-format msgid "Body too large (%d>%d), cut" msgstr "Velikost SMS textu pøíli¹ velká (%d>%d), zkrátil jsem jej" -#: mdsms.c:1365 +#: mdsms.c:1430 msgid "" "\n" "Please enter the SMS text body, end with EOF (ctrl-D):" @@ -665,203 +693,203 @@ msgstr "" "\n" "Prosím zadejte text SMS zprávy, ukonèení pøes EOF (ctrl-D):" -#: mdsms.c:1369 +#: mdsms.c:1434 #, c-format msgid "^!Can't open data file \"%s\" for r/o" msgstr "^!Nemohu otevøít datový soubor \"%s\" pro ètení" -#: mdsms.c:1374 +#: mdsms.c:1439 #, c-format msgid "^!Error reading stream \"%s\"" msgstr "^!Nemohu èíst soubor \"%s\"" -#: mdsms.c:1374 +#: mdsms.c:1439 msgid "" msgstr "" -#: mdsms.c:1402 +#: mdsms.c:1467 #, c-format msgid "!Device file descriptor %d can't fit in select() FD_SETSIZE (%d)" msgstr "!Deskriptor zaøízení %d se nevejde do FD_SETSIZE (%d) funkce select()" -#: mdsms.c:1411 +#: mdsms.c:1476 #, c-format msgid "^Failed (retval %d) while waiting for data, ignoring" msgstr "^Selhání (retval %d) pøí èekání na data, ignoruji" -#: mdsms.c:1418 +#: mdsms.c:1483 msgid "^Error while waiting for data, ignoring" msgstr "^Chyba pøi èekání na data, ignoruji" -#: mdsms.c:1426 +#: mdsms.c:1491 msgid "^No data input after waited for data, retrying" msgstr "^Po èekání na data jsem ¾ádná nezískal, zkou¹ím znovu" -#: mdsms.c:1445 +#: mdsms.c:1510 msgid "digit" msgstr "èíslici" -#: mdsms.c:1449 +#: mdsms.c:1514 msgid "+/- sign" msgstr "znaménko + èi -" -#: mdsms.c:1456 +#: mdsms.c:1521 #, c-format msgid "Expected %s, found '%c' at pos %d of string [%s], formatstring [%s]" msgstr "" "Oèekávám %s, nalezl jsem '%c' na pozici %d øetìzce [%s], formátovací øetìzec " "je [%s]" -#: mdsms.c:1461 +#: mdsms.c:1526 #, c-format msgid "String too short for format, string [%s], formatstring [%s]" msgstr "" "Øetìzec je pro daný formát pøíli¹ krátký, øetìzec [%s], formátovací øetìzec " "je [%s]" -#: mdsms.c:1466 +#: mdsms.c:1531 #, c-format msgid "Trailing garbage in string [%s], formatstring [%s]" msgstr "Koncová pøebyteèná data v øetìzci [%s], formátovací øetìzec je [%s]" -#: mdsms.c:1484 +#: mdsms.c:1549 msgid "year" msgstr "roku" -#: mdsms.c:1485 +#: mdsms.c:1550 msgid "month" msgstr "mìsíce" -#: mdsms.c:1486 +#: mdsms.c:1551 msgid "day of month" msgstr "dne v mìsíci" -#: mdsms.c:1487 +#: mdsms.c:1552 msgid "hour" msgstr "hodiny" -#: mdsms.c:1488 +#: mdsms.c:1553 msgid "minute" msgstr "minuty" -#: mdsms.c:1489 +#: mdsms.c:1554 msgid "second" msgstr "sekundy" -#: mdsms.c:1502 +#: mdsms.c:1567 #, c-format msgid "Weird value of %s, is %d but expected %d..%d, setting to %d" msgstr "Divná hodnota %s, je %d, ale oèekávám %d..%d, nastavuji na %d" -#: mdsms.c:1512 +#: mdsms.c:1578 #, c-format msgid "^mktime(3) failed for %s" msgstr "^mktime(3) selhal pro %s" -#: mdsms.c:1525 +#: mdsms.c:1591 #, c-format msgid "Cannot find initial '\"' in CMT header: %s" msgstr "Nemohu nalézt poèáteèní '\"' v CMT hlavièce: %s" -#: mdsms.c:1530 +#: mdsms.c:1596 #, c-format msgid "Only one '\"' found in CMT header: %s" msgstr "Nalezl jsem pouze jednu '\"' v CMT hlavièce: %s" -#: mdsms.c:1540 +#: mdsms.c:1606 #, c-format msgid "%s in CMT header: %s" msgstr "%s v CMT hlavièce: %s" -#: mdsms.c:1569 +#: mdsms.c:1635 msgid "Can't fork(2), process spawning may block receive" msgstr "Nemohu provést fork(2), spou¹tìní procesu mù¾e zablokovat ètení zpráv" -#: mdsms.c:1598 +#: mdsms.c:1664 msgid "Failing ctime(3), ignoring substitution" msgstr "ctime(3) sehlal, ignoruji substituci" -#: mdsms.c:1612 +#: mdsms.c:1678 #, c-format msgid "^Failing spawn of receive command: %s" msgstr "^Selhalo spu¹tìní pøíjímacího pøíkazu: %s" -#: mdsms.c:1616 +#: mdsms.c:1682 #, c-format msgid "^Failing write to child receive command: %s" msgstr "^Selhal zápis na vstup pøijímacího pøíkazu: %s" -#: mdsms.c:1618 +#: mdsms.c:1684 #, c-format msgid "^Spawned receive command failure (code %d): %s" msgstr "^Selhání pøijímacího pøíkazu (kód %d): %s" -#: mdsms.c:1660 +#: mdsms.c:1726 #, c-format msgid "Invalid value of \"%s\" at offset %d in: %s" msgstr "Nepovolená hodnota \"%s\" na pozici %d ve: %s" -#: mdsms.c:1682 +#: mdsms.c:1748 #, c-format msgid "PDU too long (%d/2) to be valid: %s" msgstr "PDU zprávy pøíli¹ dlouhé (%d/2) na to, aby mohlo být správné: %s" -#: mdsms.c:1684 +#: mdsms.c:1750 #, c-format msgid "PDU length odd (%d): %s" msgstr "Délka PDU zprávy je lichá (%d): %s" -#: mdsms.c:1686 +#: mdsms.c:1752 #, c-format msgid "PDU length %d too small (min. 2*%d): %s" msgstr "Délka PDU zprávy %d je pøíli¹ malá (min. 2*%d): %s" -#: mdsms.c:1689 +#: mdsms.c:1755 #, c-format msgid "Invalid hex byte: %c%c on byte %d in: %s" msgstr "Nepovolené hexadecimální vyjádøení bajtu: %c%c na bajtu %d ve: %s" -#: mdsms.c:1700 +#: mdsms.c:1766 #, c-format msgid "SMSC length too large (%d, max. %d): %s" msgstr "Délka SMSC pøíli¹ velká (%d, max. %d): %s" -#: mdsms.c:1706 mdsms.c:1725 +#: mdsms.c:1772 mdsms.c:1791 #, c-format msgid "Unknown address type 0x%02X of %s, ignoring in PDU: %s" msgstr "Neznámý typ adresy 0x%02X v %s, ignoruji v PDU: %s" -#: mdsms.c:1706 mdsms.c:1709 +#: mdsms.c:1772 mdsms.c:1775 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: mdsms.c:1709 +#: mdsms.c:1775 #, c-format msgid "Some digits unrecognized in %s \"%s\", ignoring in PDU: %s" msgstr "Nìkteré èíslice nebyly rozpoznány ve %s \"%s\", ignoruji v PDU: %s" #. PDU type -#: mdsms.c:1713 +#: mdsms.c:1779 #, c-format msgid "Unrecognized PDU type 0x%02X at offset %d, dropping: %s" msgstr "Nerozpoznaný typ PDU 0x%02X na pozici %d, zahazuji: %s" #. OA len -#: mdsms.c:1717 +#: mdsms.c:1783 #, c-format -msgid "Originating number too large (%d, max. %d): %s" -msgstr "Telefonní èíslo odesilate pøíli¹ dlouhé (%d, max. %d): %s" +msgid "Originating number too large (0x%X, max. 2*0x%X): %s" +msgstr "Telefonní èíslo odesílate pøíli¹ dlouhé (0x%X, max. 2*0x%X): %s" -#: mdsms.c:1719 +#: mdsms.c:1785 #, c-format msgid "PDU length too short (want %d, is %d): %s" msgstr "Délka PDU pøíli¹ krátká (po¾aduji %d, je %d): %s" -#: mdsms.c:1725 mdsms.c:1730 +#: mdsms.c:1791 mdsms.c:1796 msgid "originating number" msgstr "zdrojovém telefonním èíslu" -#: mdsms.c:1729 +#: mdsms.c:1795 #, c-format msgid "Some digits unrecognized in %s \"%s\", ignoring in PDU at offset %d: %s" msgstr "" @@ -869,28 +897,28 @@ msgstr "" "%s" #. PID -#: mdsms.c:1733 +#: mdsms.c:1799 #, c-format msgid "PID number %02X unsupported, ignoring: %s" msgstr "Hodnota PID %02X nepodporována, ignoruji: %s" -#: mdsms.c:1737 +#: mdsms.c:1803 #, c-format msgid "DCS 0x%02X indicates 8-bit data, unsupported, dropping: %s" msgstr "" "Hodnota DCS 0x%02X vyjadøuje 8-mi bitová data, nepodporováno, zahazuji: %s" -#: mdsms.c:1738 +#: mdsms.c:1804 #, c-format msgid "DCS 0x%02X unsupported, will attempt decoding: %s" msgstr "Hodnota DCS 0x%02X nepodporována, pokusím se o dekódování: %s" -#: mdsms.c:1746 +#: mdsms.c:1812 #, c-format msgid "PDU data (%d) exceed maximum length of %d bytes, cut: %s" msgstr "Délka PDU dat (%d) pøekraèuje maximální hodnotu %d bajtù, oøíznuto: %s" -#: mdsms.c:1756 +#: mdsms.c:1822 #, c-format msgid "" "PDU data length (%d/7->%d/8) longer than data (%d), cut to %d/7->%d/8: %s" @@ -898,76 +926,69 @@ msgstr "" "Délka PDU dat (%d/7->%d/8) del¹í ne¾ naètená data (%d), oøíznuto na " "%d/7->%d/8: %s" -#: mdsms.c:1761 -#, c-format -msgid "Trailing garbage ignored in PDU data (UDL %d/7->%d/8, got %d) in: %s" -msgstr "" -"Koncová pøebyteèná data zignorována v PDU datech (UDL %d/7->%d/8, dostal " -"jsem %d) ve: %s" - -#: mdsms.c:1826 +#: mdsms.c:1891 msgid "" "atexit(3) not available at compilation time, device cleanup may be missed" msgstr "" "atexit(3) nebyla pøi kompilaci k dispozici, úklid stavu zaøízení nemusí být " "vykonán" -#: mdsms.c:1844 +#: mdsms.c:1909 msgid "" msgstr "" -#: mdsms.c:1857 +#: mdsms.c:1922 #, c-format msgid ".Detected mode \"%s\" from my program name \"%s\"" msgstr ".Zdetekován re¾im \"%s\" z mého jména programu \"%\"" -#: mdsms.c:1859 +#: mdsms.c:1924 #, c-format msgid ".Automatic mode detection unsuccessul for my progam name \"%s\"" msgstr "" ".Automatická detekce re¾imu byla pro mé jméno programu \"%s\" neúspì¹ná" -#: mdsms.c:1863 +#: mdsms.c:1928 msgid "!Operation mode unset, use --send or similiar command, see help (-h)" msgstr "" "!Re¾im operace není nastaven, pou¾ijte --send èi jiný podobný argument, více " "viz nápovìda (-h)" -#: mdsms.c:1864 +#: mdsms.c:1929 #, c-format msgid ".Running program in mode \"%s\"" msgstr ".Program byl spu¹tìn v re¾imu \"%s\"" -#: mdsms.c:1880 +#: mdsms.c:1945 #, c-format msgid "Missing parameter \"%s\"" msgstr "Chybí argument \"%s\"" -#: mdsms.c:1883 +#: mdsms.c:1948 #, c-format msgid "!Previous %s considered unrecoverable" msgstr "!Pøedchozí %s pova¾uji za fatální" -#: mdsms.c:1883 +#: mdsms.c:1948 msgid "error" msgstr "chybu" -#: mdsms.c:1883 +#: mdsms.c:1948 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: mdsms.c:1894 +#: mdsms.c:1959 #, c-format msgid "!Number parse error for parameter \"%s\" of \"%s\" at: %s" msgstr "" "!Chyba pøi dekódování èísla pro argument \"%s\" ze \"%s\" na pozici: %s" -#: mdsms.c:1915 +#: mdsms.c:1980 msgid "!Only one \"%%s\" permitted in lockfile format-string" msgstr "" "!Ve formátovacím øetìzci uzamykacího soubor je \"%%s\" povoleno jen jedno" -#: mdsms.c:1918 +#: mdsms.c:1983 msgid "" "!Invalid format-character '%c' in lockfile format-string, only \"%%s\" " "allowed" @@ -975,89 +996,94 @@ msgstr "" "!Neznámý formátovací znak '%c' ve formátovacím øetìzci uzamykacího souboru, " "pouze \"%%s\" je povoleno" -#: mdsms.c:1923 +#: mdsms.c:1988 #, c-format msgid "^!Error opening log \"%s\" for append" msgstr "^!Chyba pøi otevírání logovacího souboru \"%s\" pro pøidávání (append)" -#: mdsms.c:1924 +#: mdsms.c:1989 #, c-format msgid "Starting up: %s" msgstr "Program spu¹tìn: %s" -#: mdsms.c:1943 +#: mdsms.c:2008 #, c-format msgid "Warning: -f / --file is forbidden with mode \"%s\"" msgstr "Varování: -f / --file jsou povoleny jen v re¾imu \"%s\"" -#: mdsms.c:1953 +#: mdsms.c:2015 mdsms.c:2025 +#, c-format +msgid "!Unrecognized %s argument \"%s\", supported only: %s" +msgstr "!Nerozpoznaný %s argument \"%s\", podporovány pouze: %s" + +#: mdsms.c:2037 #, c-format msgid "!Specified baudrate %ld is not supported" msgstr "!Specifikovaná baudová rychlost %ld není podporována" -#: mdsms.c:1955 +#: mdsms.c:2039 #, c-format msgid ".Will use baudrate %ld with hexval 0x%X" msgstr ".Pou¾iji baudovou rychlost %ld, hex hodnota 0x%X" -#: mdsms.c:1959 +#: mdsms.c:2043 #, c-format msgid ".Locking device \"%s\" by \"%s\".." msgstr ".Uzamykám zaøízení \"%s\" souborem \"%s\".." -#: mdsms.c:1964 +#: mdsms.c:2048 #, c-format msgid "Device lock succeeded after %ld seconds" msgstr "Uzamknutí zaøízení uspìlo po %ld sekundách" -#: mdsms.c:1966 +#: mdsms.c:2050 #, c-format msgid ".Opening device \"%s\".." msgstr ".Otevírám zaøízení \"%s\".." -#: mdsms.c:1968 +#: mdsms.c:2052 #, c-format msgid "^!Cannot open device \"%s\" for r/w access" msgstr "^!Nemohu otevøít zaøízení \"%s\" pro ètení i zápis" -#: mdsms.c:1971 +#: mdsms.c:2055 msgid "^Unable to get termios settings" msgstr "^Nemohu získat terminálová nastavení (termios)" -#: mdsms.c:1985 +#: mdsms.c:2069 msgid "^Error setting termios baudrate on device" msgstr "^Nemohu nastavit vlastnosti terminálu (termios) zaøízení" -#: mdsms.c:1987 +#: mdsms.c:2071 msgid "^Error flushing termios (TCIOFLUSH) on device" msgstr "^Nemohu vyprázdnit vstupnì-výstupní fronty (TCIOFLUSH) zaøízení" -#: mdsms.c:1989 +#: mdsms.c:2073 msgid "^!Unable to set initial termios device settings" msgstr "^!Nemohu nastavit poèáteèní vlastnosti terminálu (termios)" -#: mdsms.c:2005 +#: mdsms.c:2090 msgid ".Using AT+CMGF=1 (text mode).." msgstr ".Pou¾ívám AT+CMGF=1 (textový re¾im).." -#: mdsms.c:2011 +#: mdsms.c:2096 msgid ".Using AT+CMGF=0 (PDU mode).." msgstr ".Pou¾ívám AT+CMGF=0 (PDU re¾im).." -#: mdsms.c:2048 +#: mdsms.c:2143 msgid ".Initialization successful, infinite retry count set" msgstr ".Inicializace úspì¹ná, nastavil jsem nekoneèné opakování" -#: mdsms.c:2058 +#: mdsms.c:2153 msgid ".Dialout detected, waiting for lock.." msgstr ".Detekováno odchozí voláni, èekám na uzamknutí.." -#: mdsms.c:2068 +#: mdsms.c:2163 #, c-format msgid "Receive-header parsing failed on: %s" msgstr "Selhalo dekódování pøijímací hlavièky na: %s" -#: mdsms.c:2087 +#: mdsms.c:2180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1066,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\n" "Zpráva úspì¹nì odeslána s MR (referenèní èíslo zprávy): %s" -#: mdsms.c:2091 +#: mdsms.c:2184 #, c-format msgid "SMS sent (after %d retries), %d part(s)" msgstr "SMS odeslána (po %d opakováních), celkem %d èást(í)" -- 1.8.3.1