General Czech translation update.
authorshort <>
Sun, 13 Nov 2005 15:13:50 +0000 (15:13 +0000)
committershort <>
Sun, 13 Nov 2005 15:13:50 +0000 (15:13 +0000)
po/cs.po

index cf16c3f..999d090 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,9 +16,9 @@
 # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: udpgate 1.0\n"
+"Project-Id-Version: udpgate 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 15:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 00:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Kratochvil <project-udpgate@jankratochvil.net>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -135,53 +135,53 @@ msgstr "Zaregistruj se pro automatické spouštění při startu systému"
 msgid "Unregister from the automatic system startup"
 msgstr "Odregistruj se z automatického spouštění při startu systému"
 
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:296
 msgid "Specified option not expected"
 msgstr "specifikována neočekávaná volba"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:298
 msgid "No arguments expected"
 msgstr "Nebyly zadány žádné argumenty"
 
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:348
 msgid "No UI interface could be initialized"
 msgstr "Žádné uživatelské rozhraní nemohlo být zinicializováno"
 
-#: src/main.c:305
+#: src/main.c:360
 msgid "System startup registrance is turned on."
 msgstr "Registrace při spouštění systému je zapnuta."
 
-#: src/main.c:306
+#: src/main.c:361
 msgid "System startup registrance is turned off."
 msgstr "Registrace při spouštění systému je vypnuta."
 
-#: src/network.c:131
+#: src/network.c:138
 #, c-format
 msgid "Error removing PID file \"%s\": %m"
 msgstr "Chyba při odstraňování PID souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/network.c:141
+#: src/network.c:148
 #, c-format
 msgid "Error writing PID %d to \"%s\": %m"
 msgstr "Chyba při zápisu PID %d do \"%s\": %m"
 
-#: src/network.c:159
+#: src/network.c:167
 #, c-format
 msgid "Client fd %d removed timeout id %d"
 msgstr "Klientský fd %d odstraněn timeout id %d"
 
-#: src/network.c:180
+#: src/network.c:189
 #, c-format
 msgid "Client fd %d new timeout id %d"
 msgstr "Klientský fd %d přidán timeout id %d"
 
-#: src/network.c:193
+#: src/network.c:203
 #, c-format
 msgid "Client fd %d timeout id %d occured/entered"
 msgstr "Klientský fd %d timeout id %d nastal/zpracováván"
 
 #. Never destroy 'client' now - it has been destroyed by network_stop()!
-#: src/network.c:215
+#: src/network.c:225
 msgid ""
 "No probe response from the server, stopping the daemon. Please check your "
 "public Internet connectivity."
@@ -189,56 +189,83 @@ msgstr ""
 "Žádná odezva na sondu od serveru, ukončuji démona. Prosím zkontrolujte si "
 "svou konektivitu do veřejné sítě Internet."
 
-#: src/network.c:222
+#: src/network.c:232
 msgid "Client timeout occurance finish"
 msgstr "Zpracovávání klientského timeout ukončeno"
 
-#: src/network.c:302
+#: src/network.c:348
 #, c-format
 msgid "Data packet received from %s but no probe reply yet; dropping packet."
 msgstr ""
 "Obdžen datový paket od %s, ale doposud žádná odpověď na sondu; zahazuji jej."
 
-#: src/network.c:524
+#: src/network.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Incoming connection received from %s but no probe reply yet; dropping "
+"connection."
+msgstr ""
+"Obdženo příchozí spojení od %s, ale doposud žádná odpověď na sondu; zahazuji "
+"jej."
+
+#. sockfd
+#. to
+#. tolen
+#: src/network.c:430 src/network.c:510
+#, c-format
+msgid "Error establishing server TCP connection: %m"
+msgstr "Chyba při navazování TCP spojení na server: %m"
+
+#: src/network.c:539
+#, c-format
+msgid "Error reading data from %s"
+msgstr "Chyba při čtení dat od %s"
+
+#: src/network.c:572
+#, c-format
+msgid "Error writing data to %s"
+msgstr "Chyba při zápisování dat pro %s"
+
+#: src/network.c:782
 #, c-format
 msgid "Client fd %d created"
 msgstr "Klientský fd %d vytvořen"
 
-#: src/network.c:537
+#: src/network.c:820
 #, c-format
 msgid "Client fd %d timeout id %d destroy enter"
 msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace započata"
 
-#: src/network.c:554
+#: src/network.c:844
 #, c-format
 msgid "Client fd %d timeout id %d destroy finish"
 msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace ukončena"
 
-#: src/network.c:606
+#: src/network.c:942
 #, c-format
 msgid "Port value %d is not valid for IPv4!"
 msgstr "Hodnota portu %d není platná pro IPv4!"
 
-#: src/network.c:649
+#: src/network.c:989
 #, c-format
 msgid "Cannot start network daemon: Daemon is already running on PID %d"
 msgstr "Nemohu spustit síťového démona: Démon již běží jako PID %d"
 
-#: src/network.c:675
+#: src/network.c:1015
 #, c-format
 msgid "Invalid port specification, offending string: %s"
 msgstr "Nepovoléná specifikace portu, neakceptovaný řetězec: %s"
 
-#: src/network.c:679
+#: src/network.c:1019
 #, c-format
 msgid "Invalid port integer number specification (%ld)"
 msgstr "Specifikováno nepovoléné číslo portu (%ld)"
 
-#: src/network.c:692
+#: src/network.c:1032
 msgid "Cannot stop network daemon: Daemon is not running"
 msgstr "Nemohu zastavit síťového démona: Démon neběží"
 
-#: src/network.c:704
+#: src/network.c:1044
 #, c-format
 msgid "Unable to stop the daemon at PID %d: %s"
 msgstr "Nemohu zastavit síťového démona s PID %d: %s"
@@ -389,8 +416,7 @@ msgstr "Chyba při registraci automatického spouštění programu!"
 
 #: src/startup.c:75
 msgid "Error removing program's system startup registrance!"
-msgstr ""
-"Chyba při odstraňování registrace automatického spouštění programu!"
+msgstr "Chyba při odstraňování registrace automatického spouštění programu!"
 
 #: src/static-startup.c:41
 msgid "All automatic startup methods failed; automatic startup disabled."
@@ -494,22 +520,27 @@ msgstr "Nemohu nalést pixmap soubor: %s"
 msgid "Retrieving internally stored: %s"
 msgstr "Získávám vnitřně uložené: %s"
 
-#: src/bundle-util.c:79
+#: src/bundle-util.c:64
+#, c-format
+msgid "Internally storing autogenerated: %s"
+msgstr "Interně ukládám automaticky vygenerované: %s"
+
+#: src/bundle-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Error checking file modifications of \"%s\": %m"
 msgstr "Chyba při kontrole modifikací souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/bundle-util.c:87
+#: src/bundle-util.c:105
 #, c-format
 msgid "Error reading during the check of file modifications of \"%s\": %m"
 msgstr "Chyba při čtění pro kontrolu modifikací souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/bundle-util.c:89
+#: src/bundle-util.c:107
 #, c-format
 msgid "Error closing the file \"%s\" during the check of its modifications: %m"
 msgstr "Chyba při uzavírání pro kontrolu modifikací souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/bundle-util.c:104
+#: src/bundle-util.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming your modified file \"%s\" to the backup \"%s\", giving up: %m"
@@ -517,27 +548,27 @@ msgstr ""
 "Chyba při přejmenovávání vašeho modifikovaného souboru \"%s\" do zálohy \"%s"
 "\", ukončuji operaci: %m"
 
-#: src/bundle-util.c:121
+#: src/bundle-util.c:139
 #, c-format
 msgid "Error removing the file \"%s\": %m"
 msgstr "Chyba při odstraňování souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/bundle-util.c:187
+#: src/bundle-util.c:205
 #, c-format
 msgid "Error cleaning up created temporary directory: %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování dočasně vytvořeného adresáře: %s"
 
-#: src/bundle-util.c:253
+#: src/bundle-util.c:262
 #, c-format
 msgid "Error opening the file \"%s\" for rewrite: %m"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru \"%s\" pro přepsání: %m"
 
-#: src/bundle-util.c:257
+#: src/bundle-util.c:280
 #, c-format
 msgid "Error writing the data of the file \"%s\" being overwritten: %m"
 msgstr "Chyba při zápisu dat přepisovaného souboru \"%s\": %m"
 
-#: src/bundle-util.c:262
+#: src/bundle-util.c:285
 #, c-format
 msgid "Error closing the file \"%s\" after its rewrite: %m"
 msgstr "Chyba uzavírání přepsaného souboru \"%s\": %m"
@@ -545,10 +576,3 @@ msgstr "Chyba uzavírání přepsaného souboru \"%s\": %m"
 #: src/ui-gnome.glade:96 src/ui-gnome.glade:235
 msgid "*"
 msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All automatic configuration pathnames failed; configuration persistency "
-#~ "disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Všechny automatické detekce konfiguračních cest selhaly; persistence "
-#~ "konfigurace byla vypnuta."