msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udpgate 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 22:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: project-udpgate@jankratochvil.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-13 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-udpgate@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/configuration.c:60
+#: src/configuration.c:61
msgid "Local UDP port"
msgstr "Lokální UDP port"
-#: src/configuration.c:72
+#: src/configuration.c:62
+msgid "Binary location pathname"
+msgstr "Cesta k vlastnímu binárnímu souboru"
+
+#: src/configuration.c:74
#, c-format
msgid "Error write opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro zápis: %m"
-#: src/configuration.c:76
+#: src/configuration.c:78
#, c-format
msgid "Error writing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při zapisování konfiguračního souboru \"%s\": %m"
-#: src/configuration.c:81 src/configuration.c:236
+#: src/configuration.c:83 src/configuration.c:238
#, c-format
msgid "Error closing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při uzavírání konfiguračního souboru \"%s\": %m"
-#: src/configuration.c:105
+#: src/configuration.c:107
msgid "*** UNDOCUMENTED ***"
msgstr "*** NEDOKUMENTOVANO ***"
-#: src/configuration.c:109
+#: src/configuration.c:111
#, c-format
msgid "Appended configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Přidána konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
-#: src/configuration.c:133
+#: src/configuration.c:135
#, c-format
msgid "Error r/o opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro čtení: %m"
-#: src/configuration.c:139
+#: src/configuration.c:141
msgid ""
"# Configuration file for UDPGate - see its man page udpgate(1).\n"
"\n"
"# Konfiguracni soubor pro UDPGate - viz jeho manualova stranka udpgate(1).\n"
"\n"
-#: src/configuration.c:187
+#: src/configuration.c:189
#, c-format
msgid "Error parsing line %d of the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při rozpoznávání řádku %d konfiguračního souboru \"%s\": %s"
-#: src/configuration.c:207
+#: src/configuration.c:209
#, c-format
msgid "Parsed configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Načtena konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
-#: src/configuration.c:229
+#: src/configuration.c:231
#, c-format
msgid "Error reading line from the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při čtení řádku z konfiguračního souboru \"%s\": %s"
-#: src/configuration.c:267
+#: src/configuration.c:271
#, c-format
msgid ""
"Unknown configuration key \"%s\" with value \"%s\" found in the file \"%s\""
msgid "System startup registrance is turned off."
msgstr "Registrace při spuštění systému je vypnuta."
-#: src/network.c:117
+#: src/network.c:115
#, c-format
msgid "Error removing PID file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při odstraňování PID souboru \"%s\": %m"
-#: src/network.c:123
+#: src/network.c:121
#, c-format
msgid "Error writing PID %d to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při zápisu PID %d do \"%s\": %m"
-#: src/network.c:140
+#: src/network.c:138
#, c-format
msgid "Client fd %d removed timeout id %d"
msgstr "Klientský fd %d odstraněn timeout id %d"
-#: src/network.c:161
+#: src/network.c:159
#, c-format
msgid "Client fd %d new timeout id %d"
msgstr "Klientský fd %d přidán timeout id %d"
-#: src/network.c:174
+#: src/network.c:172
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d occured/entered"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d nastal/zpracováván"
#. Never destroy 'client' now - it has been destroyed by network_stop()!
-#: src/network.c:196
+#: src/network.c:194
msgid ""
"No probe response from the server, stopping the daemon. Please check your "
"public Internet connectivity."
"Žádná odezva na sondu od serveru, ukončuji démona. Prosím zkontrolujte si "
"svou konektivitu do veřejné sítě Internet."
-#: src/network.c:203
+#: src/network.c:201
msgid "Client timeout occurance finish"
msgstr "Zpracovávání klientského timeout ukončeno"
-#: src/network.c:501
+#: src/network.c:281
+#, c-format
+msgid "Data packet received from %s but no probe reply yet; dropping packet."
+msgstr "Obdžen datový paket od %s, ale doposud žádná odpověď na sondu; zahazuji jej."
+
+#: src/network.c:503
#, c-format
msgid "Client fd %d created"
msgstr "Klientský fd %d vytvořen"
-#: src/network.c:514
+#: src/network.c:516
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy enter"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace započata"
-#: src/network.c:531
+#: src/network.c:533
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy finish"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace ukončena"
-#: src/network.c:619
+#: src/network.c:621
#, c-format
msgid "Cannot start network daemon: Daemon is already running on PID %d"
msgstr "Nemohu spustit síťového démona: Démon již běží jako PID %d"
-#: src/network.c:645
+#: src/network.c:647
#, c-format
msgid "Invalid port specification, offending string: %s"
msgstr "Nepovoléná specifikace portu, neakceptovaný řetězec: %s"
-#: src/network.c:649
+#: src/network.c:651
#, c-format
msgid "Invalid port integer number specification (%ld)"
msgstr "Specifikováno nepovoléné číslo portu (%ld)"
-#: src/network.c:662
+#: src/network.c:664
msgid "Cannot stop network daemon: Daemon is not running"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona: Démon neběží"
-#: src/network.c:674
+#: src/network.c:676
#, c-format
msgid "Unable to stop the daemon at PID %d: %s"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona s PID %d: %s"
-#: src/packet.c:154
+#: src/packet.c:157
#, c-format
msgid "Assembled PROGRAM_VERSION: %s"
msgstr "Sestaveno PROGRAM_VERSION: %s"
-#: src/packet.c:159
+#: src/packet.c:162
#, c-format
msgid "Assembled CLIENT_INADDR: %s"
msgstr "Sestaveno CLIENT_INADDR: %s"
-#: src/packet.c:164
+#: src/packet.c:167
#, c-format
msgid "Assembled DATA_GUINT32: 0x%08X"
msgstr "Sestaveno DATA_GUINT32: 0x%08X"
-#: src/packet.c:169
+#: src/packet.c:172
#, c-format
msgid "Assembled CLIENT_PORT: %d"
msgstr "Sestaveno CLIENT_PORT: %d"
-#: src/packet.c:184
+#: src/packet.c:187
msgid "Assembling packet..."
msgstr "Sestavuji paket..."
-#: src/packet.c:197
+#: src/packet.c:200
msgid "Packet assembly done."
msgstr "Sestavování paketu ukončeno."
-#: src/packet.c:342
+#: src/packet.c:345
msgid "Decoding packet..."
msgstr "Dekóduji paket..."
-#: src/packet.c:383
+#: src/packet.c:386
#, c-format
msgid "Decoded PROGRAM_VERSION: %s"
msgstr "Dekódováno PROGRAM_VERSION: %s"
-#: src/packet.c:389
+#: src/packet.c:392
#, c-format
msgid "Decoded CLIENT_INADDR: %s"
msgstr "Dekódováno CLIENT_INADDR: %s"
-#: src/packet.c:395
+#: src/packet.c:398
#, c-format
msgid "Decoded DATA_GUINT32: 0x%08X"
msgstr "Dekódováno DATA_GUINT32: 0x%08X"
-#: src/packet.c:401
+#: src/packet.c:404
#, c-format
msgid "Decoded CLIENT_PORT: %d"
msgstr "Dekódováno CLIENT_PORT: %d"
-#: src/packet.c:406
+#: src/packet.c:409
#, c-format
msgid "Decoding failed on ATTR_MANDATORY ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování selhalo na povinném ATTR_MANDATORY ELEM kódu 0x%08X"
-#: src/packet.c:411
+#: src/packet.c:414
#, c-format
msgid "Decoding ignores ATTR_OPTIONAL ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování ignoruje volitelný ATTR_OPTIONAL ELEM kód 0x%08X"
-#: src/packet.c:423
+#: src/packet.c:426
msgid "Decoding done."
msgstr "Dekódování ukončeno."
msgid "(unknown; Kill the daemon and start your own)"
msgstr "(neznámá; Ukončete démona a spusťte svého vlastního)"
-#: src/ui-gnome-interface.c:65
+#: src/ui-gnome-interface.c:65 src/ui-gnome.glade:10
msgid "UDP Gateway"
msgstr "UDP brána"
-#: src/ui-gnome-interface.c:95
+#: src/ui-gnome-interface.c:95 src/ui-gnome.glade:51
msgid ""
"Choose your port and try connection to the alternate MMS service center.\n"
"Some phone models support only the standard port 9201.\n"
"můžete zkusit kontaktovat systémového administrátora pro specifické "
"\"přeposláni portu\".\n"
-#: src/ui-gnome-interface.c:121
+#: src/ui-gnome-interface.c:121 src/ui-gnome.glade:112
msgid "Try random one"
msgstr "Náhodný"
-#: src/ui-gnome-interface.c:126
+#: src/ui-gnome-interface.c:126 src/ui-gnome.glade:135
msgid "Local UDP port (9201?)"
msgstr "Lokální UDP port (9201?)"
-#: src/ui-gnome-interface.c:134
+#: src/ui-gnome-interface.c:134 src/ui-gnome.glade:159
msgid "Start at boot automatically?"
msgstr "Automatické spouštění?"
-#: src/ui-gnome-interface.c:150
+#: src/ui-gnome-interface.c:150 src/ui-gnome.glade:205
msgid "Detected host IP address"
msgstr "Detekovaná IP adresa počítače"
-#: src/ui-gnome-interface.c:193
+#: src/ui-gnome-interface.c:193 src/ui-gnome.glade:302
msgid "_Start"
msgstr "_Spusť"
-#: src/ui-gnome-interface.c:220
+#: src/ui-gnome-interface.c:220 src/ui-gnome.glade:368
msgid "S_top"
msgstr "U_konči"
-#: src/ui-gnome-interface.c:247
+#: src/ui-gnome-interface.c:247 src/ui-gnome.glade:434
msgid "_Hide"
msgstr "Sch_ovej"
#, c-format
msgid "Error closing the file \"%s\" after its rewrite: %m"
msgstr "Chyba uzavírání přepsaného souboru \"%s\": %m"
+
+#: src/ui-gnome.glade:96 src/ui-gnome.glade:235
+msgid "*"
+msgstr "*"