X-Git-Url: https://git.jankratochvil.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;fp=po%2Fpl.po;h=78dcadcf280e31a782062311e2625be4ead321d8;hb=5d49fe8eea4e11457b4f9904eb0d5db435679841;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=a51604573a1dfaaad4304ffbf918e91617acf468;p=gnokii.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..78dcadc --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,3310 @@ +# This is the German locale definition for Gnokii. +# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Egger , 1999, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnokii\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-08 21:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:25:30+0100\n" +"Last-Translator: Jacek Fiok \n" +"Language-Team: gnokii\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n" +"Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c " +"fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n" + +#: common/fbus-3810.c:525 common/fbus-6110.c:2037 +#, c-format +msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n" +msgstr "Wysy³am SMS do %s przez centrum wiadomo¶ci %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:629 +#, c-format +msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n" +msgstr "Próba wys³ania wiadomo¶ci SMS zakoñczona niepowodzeniem, nastêpna próba (%d z %d)\n" + +#: common/fbus-3810.c:1161 +msgid "Couldn't open FB38 device: " +msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB38: " + +#: common/fbus-3810.c:1253 +msgid "restarting.\n" +msgstr "ponowne uruchamianie.\n" + +#: common/fbus-3810.c:1309 +#, c-format +msgid "MT Fail %02x" +msgstr "Niepowodzenie MT %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1316 common/mbus-6160.c:689 +#, c-format +msgid "CS Fail %02x != %02x" +msgstr "Niepowodzenie CS %02x != %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1430 +#, c-format +msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n" +msgstr "0x15 Odpowied¼ na rejestracjê 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1446 +msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n" +msgstr "0x16 Odpowied¼ na rejestracjê 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1447 +msgid "SIM access: %s.\n" +msgstr "Dostêp do SIM: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:1523 +#, c-format +msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n" +msgstr "SMS zapisany pod adresem 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1533 +msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n" +msgstr "Zapisywanie SMSa nie powiod³o siê: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:1654 +msgid "PIN [possibly] entered.\n" +msgstr "PIN [prawdopodobnie] wprowadzony.\n" + +#: common/fbus-3810.c:1663 +msgid "Phone powering off..." +msgstr "Wy³±czanie zasilania telefonu..." + +#: common/fbus-3810.c:1692 +msgid "Standard Ack write failed!" +msgstr "Wys³anie standardowego potwierdzenia nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:1718 +msgid "Unknown: " +msgstr "Nieznany: " + +#: common/fbus-3810.c:1720 +#, c-format +msgid "Msg Type: %02x " +msgstr "Typ wiadomo¶ci: %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1721 +#, c-format +msgid "Msg Len: %02x " +msgstr "D³ugo¶æ wiadomo¶ci: %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1722 +#, c-format +msgid "Sequence Number: %02x " +msgstr "Numer sekwencyjny: %02x" + +#: common/fbus-3810.c:1723 +#, c-format +msgid "" +"Checksum: %02x \n" +" " +msgstr "" +"Suma kontrolna: %02x \n" +" " + +#: common/fbus-3810.c:1815 common/fbus-3810.c:1936 +msgid "Set Mem Loc Write failed!" +msgstr "Operacja zapisu do komórki pamiêci nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:1860 +msgid "TX_SendRLPFrame - write:" +msgstr "TX_SendRLPFrame - zapisywanie:" + +#: common/fbus-3810.c:1875 +msgid "0x4a Write failed!" +msgstr "0x4a Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:1890 +msgid "Explore Write failed!" +msgstr "Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:1900 +msgid "0x3f Write failed!" +msgstr "0x3f Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:1960 +msgid "Request Mem Loc Write failed!" +msgstr "¯±danie zapisu do komórki pamiêci nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:1973 +msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!" +msgstr "¯±danie zapisu numerów IMEI/wersji/modelu nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2016 +msgid "Send SMS header failed!" +msgstr "Wys³anie nag³ówka wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2075 +msgid "Store SMS header failed!" +msgstr "Zapisanie nag³ówka wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2100 +#, c-format +msgid "Send SMS block %d failed!" +msgstr "Wys³anie bloku %d wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2123 +msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!" +msgstr "¯±danie zapisu wiadomo¶ci SMS do pamiêci nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2146 +msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!" +msgstr "Usuniêcie wiadomo¶ci SMS z pamiêci nie powiod³o siê!" + +#: common/fbus-3810.c:2165 +msgid "0x15 Write failed!" +msgstr "0x15 Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2182 common/mbus-6160.c:759 +msgid "TX_SendMessage - message too long!\n" +msgstr "TX_SendMessage - wiadomo¶æ za d³uga!\n" + +#: common/fbus-3810.c:2208 common/mbus-6160.c:788 +msgid "TX_SendMessage - write:" +msgstr "TX_SendMessage - zapisywanie:" + +#: common/fbus-3810.c:2221 common/fbus-3810.c:2354 common/fbus-3810.c:2368 +#: common/fbus-3810.c:2382 common/fbus-3810.c:2396 common/fbus-3810.c:2530 +#: common/fbus-3810.c:2591 common/fbus-3810.c:2650 common/fbus-3810.c:2688 +msgid "Write failed!" +msgstr "Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2235 +msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n" +msgstr "Po³±czenie przychodz±ce - Typ: %s. %02x, Numer %s.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2262 +msgid "0x27 Write failed!" +msgstr "0x27 Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2310 +msgid "0x4b Write failed!" +msgstr "0x4b Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2329 +msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n" +msgstr "Status: %s. Baterie %02x RF %02x.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2340 +msgid "0x10 Write failed!" +msgstr "0x10 Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2344 +msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n" +msgstr "Po³±czenie zakoñczone z telefonu (komunikat 0x10).\n" + +#: common/fbus-3810.c:2358 +msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n" +msgstr "Po³±czenie zakoñczone przez przeciwn± stronê (lub z siec).\n" + +#: common/fbus-3810.c:2372 +msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n" +msgstr "Po³±czenie zakoñczone z telefonu (komunikat 0x12).\n" + +#: common/fbus-3810.c:2386 +msgid "Incoming call answered from phone.\n" +msgstr "Po³±czenie przychodz±ce odebrane przez telefon.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2400 +msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n" +msgstr "%s po³±czenie ustanowione - status %02x %02x.\n" + +#: common/fbus-3810.c:2417 +msgid "0x2c Write failed!" +msgstr "0x2c Operacja zapisu nieudana!" + +#: common/fbus-3810.c:2504 +#, c-format +msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n" +msgstr "PID:%02x DCS:%02x Strefa czas.:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2571 +msgid "" +"Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg " +"Center: %s\n" +msgstr "" +"Przychodz±ca wiadomo¶æ SMS %d-%d-%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Nadawca: %s(Typ %02x) " +"Centrum wiadomo¶ci: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2573 +msgid "" +" Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x Unknown: " +"%02x\n" +msgstr "" +" D³ugo¶æ wiadomo¶ci %d, pamiêæ wiadomo¶ci %d numer wiadomo¶ci %d, " +"PID: %02x DCS: %02x Nieznane: %02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2666 +msgid "Mobile phone identification received:\n" +msgstr "Otrzymano identyfikacjê telefonu:\n" + +#: common/fbus-3810.c:2667 +#, c-format +msgid " IMEI: %s\n" +msgstr " IMEI: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2669 +#, c-format +msgid " Model: %s\n" +msgstr " Model: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2671 +#, c-format +msgid " Revision: %s\n" +msgstr " Wersja: %s\n" + +#: common/fbus-3810.c:2739 +msgid "SMS Message Center Data:\n" +msgstr "Dane centrum wiadomo¶ci SMS:\n" + +#: common/fbus-3810.c:2740 +msgid "Selected memory: 0x%02x\n" +msgstr "Wybrana pamiêæ: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2741 +#, c-format +msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n" +msgstr "Wiadomo¶ci w pamiêci aparatu: 0x%02x Nieprzeczytanych: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2743 +#, c-format +msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n" +msgstr "Wiadomo¶ci na karcie SIM: 0x%02x Nieprzeczytanych: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2745 +#, c-format +msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n" +msgstr "Odpowied¼ przez w³asne centrum wiadomo¶ci: 0x%02x (%s)\n" + +#: common/fbus-3810.c:2747 +#, c-format +msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n" +msgstr "Raporty dorêczenia: 0x%02x (%s)\n" + +#: common/fbus-3810.c:2749 +msgid "Messages sent as: 0x%02x\n" +msgstr "Wiadomo¶ci wysy³ane jako: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2750 +msgid "Message validity: 0x%02x\n" +msgstr "Okres wa¿no¶ci wiadomo¶ci: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2751 +msgid "Unknown: 0x%02x\n" +msgstr "Nieznane: 0x%02x\n" + +#: common/fbus-3810.c:2754 +msgid "UnknownNumber field empty." +msgstr "Nieznany: puste pole numeru." + +#: common/fbus-3810.c:2756 +msgid "UnknownNumber: " +msgstr "Nieznany numer: " + +#: common/fbus-3810.c:2763 +msgid "Number field empty." +msgstr "Puste pole numeru." + +#: common/fbus-3810.c:2766 +msgid "Number: " +msgstr "Numer: " + +#: common/fbus-6110-ringtones.c:242 +msgid "File can not be opened!\n" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku!\n" + +#: common/fbus-6110.c:770 +msgid "Timeout in IR-mode\n" +msgstr "Przekroczenie czasu oczekiwania w trybie IR\n" + +#: common/fbus-6110.c:802 +msgid "Couldn't open FB61 infrared device" +msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB61" + +#: common/fbus-6110.c:870 +msgid "Starting IR mode...!\n" +msgstr "Uruchamiam tryb IR...!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2325 +msgid "Serial flags dump:\n" +msgstr "Stan flag portu szeregowego:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2326 common/mbus-640.c:893 +#, c-format +msgid "DTR is %s.\n" +msgstr "DTR jest %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328 +#: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894 +msgid "up" +msgstr "w³±czony" + +#: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328 +#: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894 +msgid "down" +msgstr "wy³±czony" + +#: common/fbus-6110.c:2327 common/mbus-640.c:894 +#, c-format +msgid "RTS is %s.\n" +msgstr "RTS jest %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2328 +#, c-format +msgid "CAR is %s.\n" +msgstr "CAR jest %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2329 +#, c-format +msgid "CTS is %s.\n" +msgstr "CTS jest %s.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2364 +msgid "Setting FBUS communication...\n" +msgstr "Ustanawiam komunikacjê FBUS...\n" + +#: common/fbus-6110.c:2395 +msgid "Couldn't open FB61 device" +msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia FB61" + +#: common/fbus-6110.c:2521 +msgid "Message: Call message, type 0x03:" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ o po³±czeniu, typ 0x03:" + +#: common/fbus-6110.c:2522 common/fbus-6110.c:2537 common/fbus-6110.c:2554 +#: common/fbus-6110.c:2585 common/fbus-6110.c:2596 common/fbus-6110.c:2620 +#, c-format +msgid " Sequence nr. of the call: %d\n" +msgstr " Kolejny numer po³±czenia: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:2523 common/fbus-6110.c:2621 +msgid " Exact meaning not known yet, sorry :-(\n" +msgstr " Dok³adne znaczenie jeszcze nie jest znane, przykro mi :-(\n" + +#: common/fbus-6110.c:2536 +msgid "Message: Remote end hang up.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Zdalna strona roz³±czy³a siê.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2549 +msgid "Message: Incoming call alert:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Ostrze¿enie o po³±czeniu:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2555 common/fbus-6110.c:2835 +msgid " Number: " +msgstr " Numer: " + +#: common/fbus-6110.c:2563 common/fbus-6110.c:2819 +msgid " Name: " +msgstr " Nazwa: " + +#: common/fbus-6110.c:2584 +msgid "Message: Call answered.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Po³±czenie odebrane.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2595 +msgid "Message: Call ended by your phone.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Po³±czenie zakoñczone przez Twój telefon.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2619 +msgid "Message: Call message, type 0x0a:" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ o po³±czeniu, Typ 0x0a:" + +#: common/fbus-6110.c:2631 +msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x01\n" + +#: common/fbus-6110.c:2649 +msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wiadomo¶æ SMS wys³ana prawid³owo.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2660 +msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wys³anie wiadomo¶ci SMS nie powiod³o siê.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2669 +msgid "Message: SMS Message Received\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wiadomo¶æ SMS\n" + +#: common/fbus-6110.c:2670 common/fbus-6110.c:3997 +#, c-format +msgid " SMS center number: %s\n" +msgstr " Numer centrum wiadomo¶ci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2674 common/fbus-6110.c:3998 +#, c-format +msgid " Remote number: %s\n" +msgstr " Zdalny numer: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2675 +#, c-format +msgid " Date: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2676 +msgid " SMS: " +msgstr " SMS: " + +#: common/fbus-6110.c:2691 +msgid "Message: SMS Center correctly set.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Poprawnie ustawione centrum wiadomo¶ci.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2707 +msgid "Message: SMS Center received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano centrum wiadomo¶ci:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2708 +#, c-format +msgid " %d. SMS Center name is %s\n" +msgstr " %d. Nazwa centrum wiadomo¶ci to %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2709 +#, c-format +msgid " SMS Center number is %s\n" +msgstr " Numer centrum wiadomo¶ci to %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2711 +msgid " SMS Center message format is " +msgstr " Format wiadomo¶ci to " + +#: common/fbus-6110.c:2716 gnokii/gnokii.c:1049 xgnokii/xgnokii.c:604 +#: xgnokii/xgnokii.c:633 xgnokii/xgnokii.c:1335 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: common/fbus-6110.c:2720 gnokii/gnokii.c:1053 xgnokii/xgnokii.c:608 +#: xgnokii/xgnokii.c:1349 +msgid "Paging" +msgstr "Pager" + +#: common/fbus-6110.c:2724 gnokii/gnokii.c:1057 xgnokii/xgnokii.c:612 +#: xgnokii/xgnokii.c:1342 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: common/fbus-6110.c:2728 gnokii/gnokii.c:1062 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: common/fbus-6110.c:2732 common/fbus-6110.c:2766 common/fbus-6110.c:4228 +#: common/fbus-6110.c:4687 gnokii/gnokii.c:1074 gnokii/gnokii.c:1108 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: common/fbus-6110.c:2737 +msgid " SMS Center message validity is " +msgstr " Okres wa¿no¶ci wiadomo¶ci to " + +#: common/fbus-6110.c:2742 gnokii/gnokii.c:1084 +msgid "1 hour" +msgstr "1 godzina" + +#: common/fbus-6110.c:2746 gnokii/gnokii.c:1088 +msgid "6 hours" +msgstr "6 godzin" + +#: common/fbus-6110.c:2750 gnokii/gnokii.c:1092 +msgid "24 hours" +msgstr "24 godziny" + +#: common/fbus-6110.c:2754 gnokii/gnokii.c:1096 +msgid "72 hours" +msgstr "72 godziny" + +#: common/fbus-6110.c:2758 gnokii/gnokii.c:1100 xgnokii/xgnokii.c:656 +#: xgnokii/xgnokii.c:1414 +msgid "1 week" +msgstr "1 tydzieñ" + +#: common/fbus-6110.c:2762 gnokii/gnokii.c:1104 +msgid "Maximum time" +msgstr "Czas maksymalny" + +#: common/fbus-6110.c:2784 +msgid "Message: SMS Center error received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano b³±d od centrum wiadomo¶ci:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2785 +msgid " The request for SMS Center failed.\n" +msgstr " ¯±danie do centrum wiadomo¶ci nie powiod³o siê.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2796 +msgid "Unknown message!\n" +msgstr "Nieznana wiadomo¶æ!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2818 +msgid "Message: Phonebook entry received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wpis ksi±¿ki telefonicznej:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2855 +msgid " Date: " +msgstr " Data: " + +#: common/fbus-6110.c:2857 +msgid " Time: " +msgstr " Czas: " + +#: common/fbus-6110.c:2870 +msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy otrzymywaniu wpisu ksi±¿ki telefonicznej:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2878 +msgid " Invalid memory type!\n" +msgstr " Nieznany typ pamiêci!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2926 +msgid " Unknown error!\n" +msgstr " Nieznany b³±d!\n" + +#: common/fbus-6110.c:2899 +msgid "Message: Phonebook written correctly.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Ksi±¿ka telefoniczna zapisana prawid³owo.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2916 +msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Ksi±¿ka telefoniczna nie zapisana - nazwa za d³uga.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2937 +msgid "Message: Memory status received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano stan pamiêci:\n" + +#: common/fbus-6110.c:2939 +#, c-format +msgid " Memory Type: %s\n" +msgstr " Typ pamiêci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:2940 +#, c-format +msgid " Used: %d\n" +msgstr " U¿ywane: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:2941 +#, c-format +msgid " Free: %d\n" +msgstr " Wolne: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:2956 +msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, telefon jest prawdopodobnie wy³±czony.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2963 +msgid "" +"Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n" +msgstr "" +"Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, typ pamiêci nie obs³ugiwany przez ten model telefonu.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2970 +msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d stanu pamiêci, czekam na kod zabezpieczaj±cy.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2977 +#, c-format +msgid "" +"Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n" +msgstr "" +"Wiadomo¶æ: Nieznany b³±d stanu pamiêci, podtyp (MessageBuffer[4] = %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:2994 +msgid "Message: Caller group logo etc.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Logo grupy dzwoni±cych etc.\n" + +#: common/fbus-6110.c:2995 +#, c-format +msgid "Caller group name: %s\n" +msgstr "Nazwa grupy dzwoni±cych: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3015 +msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Dane grupy dzwoni±cych otrzymane bez uprzedniego ¿±dania!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3025 +msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy wyci±ganiu danych o grupie dzwoni±cych.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3033 +msgid "Message: Caller group data set correctly.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Dane grupy dzwoni±cych ustawione prawid³owo.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3041 +msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu danych o grupie dzwoni±cych.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3052 +msgid "Message: Speed dial entry received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis szybkiego wybierania otrzymany:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3053 +#, c-format +msgid " Location: %d\n" +msgstr " Lokacja: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3054 +#, c-format +msgid " MemoryType: %s\n" +msgstr " Typ pamiêci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3055 +#, c-format +msgid " Number: %d\n" +msgstr " Numer: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3065 +msgid "Message: Speed dial entry error\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d wpisu szybkiego wybierania\n" + +#: common/fbus-6110.c:3075 +msgid "Message: Speed dial entry set.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis szybkiego wybierania ustawiony.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3085 +msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu wpisu szybkiego wybierania.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3095 +msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x03\n" + +#: common/fbus-6110.c:3111 +msgid "Message: Phone status received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano status telefonu:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3112 +msgid " Mode: " +msgstr " Tryb: " + +#: common/fbus-6110.c:3118 +msgid "registered within the network\n" +msgstr "zarejestrowany w sieci\n" + +#: common/fbus-6110.c:3127 +msgid "call in progress\n" +msgstr "po³±czenie w trakcie\n" + +#: common/fbus-6110.c:3133 +msgid "waiting for security code\n" +msgstr "oczekuje na kod zabezpieczaj±cy\n" + +#: common/fbus-6110.c:3139 +msgid "powered off\n" +msgstr "wy³±czony\n" + +#: common/fbus-6110.c:3145 common/fbus-6110.c:3167 +msgid "unknown\n" +msgstr "nieznany\n" + +#: common/fbus-6110.c:3149 +msgid " Power source: " +msgstr " ¬ród³o zasilania: " + +#: common/fbus-6110.c:3155 +msgid "AC/DC\n" +msgstr "sieæ zasilaj±ca\n" + +#: common/fbus-6110.c:3161 +msgid "battery\n" +msgstr "bateria\n" + +#: common/fbus-6110.c:3171 +#, c-format +msgid " Battery Level: %d\n" +msgstr " Poziom baterii: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3172 +#, c-format +msgid " Signal strength: %d\n" +msgstr " Si³a sygna³u: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3184 +msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x04\n" + +#: common/fbus-6110.c:3257 +msgid "Message: Startup Logo received.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo powitalne.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3274 +#, c-format +msgid "Startup Text: %s\n" +msgstr "Tekst powitania: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3286 +msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo powitalne bez wcze¶niejszego ¿±dania!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3295 +msgid "Message: Startup logo correctly set.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Logo powitania ustawione prawid³owo.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3329 +msgid "Message: Operator logo correctly set.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Logo operatora ustawione prawid³owo.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3338 +msgid "Message: Error setting operator logo!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu logo operatora!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3348 +msgid "Message: Operator Logo received.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo operatora.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3365 +msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano logo operatora bez wcze¶niejszego ¿±dania!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3374 +msgid "Message: Error getting operator logo!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy otrzymywaniu logo operatora!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3392 +msgid "Message: Security Code status received: " +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymany stan kodu zabezpieczj±cego: " + +#: common/fbus-6110.c:3398 gnokii/gnokii.c:1507 +msgid "waiting for Security Code.\n" +msgstr "czeka na kod zabezpieczaj±cy.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3403 gnokii/gnokii.c:1512 +msgid "waiting for PIN.\n" +msgstr "czeka na PIN.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3408 gnokii/gnokii.c:1517 +msgid "waiting for PIN2.\n" +msgstr "czeka na PIN2.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3413 gnokii/gnokii.c:1522 +msgid "waiting for PUK.\n" +msgstr "czeka na PUK.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3418 gnokii/gnokii.c:1527 +msgid "waiting for PUK2.\n" +msgstr "czeka na PUK2.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3423 gnokii/gnokii.c:1532 +msgid "nothing to enter.\n" +msgstr "nic do wprowadzenia.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3428 gnokii/gnokii.c:1537 +msgid "Unknown!\n" +msgstr "Nieznany!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3440 +msgid "Message: Security code accepted.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Kod zabezpieczaj±cy przyjêty.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3450 +msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Kod zabezpieczaj±cy jest nieprawid³owy. Nie jeste¶ moim prawowitym w³a¶cicielem :-)\n" + +#: common/fbus-6110.c:3477 +msgid "Message: Network informations:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Informacje o sieci:\n" + +#: common/fbus-6110.c:3479 +#, c-format +msgid " CellID: %s\n" +msgstr " ID komórki: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3480 +#, c-format +msgid " LAC: %s\n" +msgstr " LAC: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3481 +#, c-format +msgid " Network code: %s\n" +msgstr " Kod sieci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3482 +#, c-format +msgid " Network name: %s (%s)\n" +msgstr " Nazwa sieci: %s (%s)\n" + +#: common/fbus-6110.c:3485 +msgid " Status: " +msgstr " Status: " + +#: common/fbus-6110.c:3488 +msgid "home network selected" +msgstr "wybrana sieæ domowa" + +#: common/fbus-6110.c:3489 +msgid "roaming network" +msgstr "sieæ partnerska" + +#: common/fbus-6110.c:3490 +msgid "requesting network" +msgstr "szuka sieci" + +#: common/fbus-6110.c:3491 +msgid "not registered in the network" +msgstr "nie zarejestrowany w sieci" + +#: common/fbus-6110.c:3492 xgnokii/xgnokii.c:189 xgnokii/xgnokii.c:199 +#: xgnokii/xgnokii.c:210 xgnokii/xgnokii.c:219 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: common/fbus-6110.c:3497 +#, c-format +msgid " Network selection: %s\n" +msgstr " Wybór sieci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3497 +msgid "manual" +msgstr "rêczny" + +#: common/fbus-6110.c:3497 +msgid "automatic" +msgstr "automatyczny" + +#: common/fbus-6110.c:3507 +msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x0a\n" + +#: common/fbus-6110.c:3545 +msgid "Unknown message of type 0x0d.\n" +msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x0d.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3564 +msgid "Message: Date and time set correctly\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Data i czas ustawione prawid³owo\n" + +#: common/fbus-6110.c:3574 common/fbus-6110.c:3620 +msgid "Message: Date and time set error\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy ustawianiu daty i czasu\n" + +#: common/fbus-6110.c:3594 +msgid "Message: Date and time\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Data i czas\n" + +#: common/fbus-6110.c:3595 common/fbus-6110.c:3748 gnokii/gnokii.c:1863 +#, c-format +msgid " Time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr " Czas: %02d:%02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3596 +#, c-format +msgid " Date: %4d/%02d/%02d\n" +msgstr " Data: %4d/%02d/%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3610 +msgid "Message: Alarm set correctly\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm ustawiony prawid³owo\n" + +#: common/fbus-6110.c:3632 +msgid "Message: Alarm\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm\n" + +#: common/fbus-6110.c:3633 +#, c-format +msgid " Alarm: %02d:%02d\n" +msgstr " Alarm: %02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3634 +#, c-format +msgid " Alarm is %s\n" +msgstr " Alarm jest %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467 +#: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470 +#: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473 +msgid "on" +msgstr "w³±czony" + +#: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467 +#: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470 +#: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473 +msgid "off" +msgstr "wy³±czony" + +#: common/fbus-6110.c:3650 +msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x11\n" + +#: common/fbus-6110.c:3673 +msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Zapis wpisu do kalendarza udany!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3683 common/fbus-6110.c:3693 +msgid "Message: Calendar note write failed!\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Zapis wpisu do kalendarza nieudany!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3702 +msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n" +msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x13 i podtypu 0x65\n" + +#: common/fbus-6110.c:3742 +msgid "Message: Calendar note received.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wpis do kalendarza.\n" + +#: common/fbus-6110.c:3744 gnokii/gnokii.c:1859 +#, c-format +msgid " Date: %d-%02d-%02d\n" +msgstr " Data: %d-%02d-%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3755 gnokii/gnokii.c:1868 +#, c-format +msgid " Alarm date: %d-%02d-%02d\n" +msgstr " Data alarmu: %d-%02d-%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3759 gnokii/gnokii.c:1872 +#, c-format +msgid " Alarm time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr " Czas alarmu: %02d:%02d:%02d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3764 +#, c-format +msgid " Type: %d\n" +msgstr " Typ: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3765 gnokii/gnokii.c:1877 +#, c-format +msgid " Text: %s\n" +msgstr " Tekst: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3768 gnokii/gnokii.c:1880 +#, c-format +msgid " Phone: %s\n" +msgstr " Telefon: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:3778 +msgid "Message: Calendar note not available\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis kalendarza niedostêpny\n" + +#: common/fbus-6110.c:3788 +msgid "Message: Calendar note error\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d wpisu do kalendarza\n" + +#: common/fbus-6110.c:3810 +msgid "Message: Calendar note deleted\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis do kalendarza usuniêty\n" + +#: common/fbus-6110.c:3821 +msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Wpis do kalendarza nie mo¿e byæ usuniêty\n" + +#: common/fbus-6110.c:3831 +msgid "Message: Calendar note deleting error\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d przy usuwaniu wpisu kalendarza\n" + +#: common/fbus-6110.c:3847 +msgid "Message: Calendar Alarm active\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Alarm kalendarza aktywny\n" + +#: common/fbus-6110.c:3848 +#, c-format +msgid " Item number: %d\n" +msgstr " Numer pozycji: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3856 +msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ typu 0x13\n" + +#: common/fbus-6110.c:3919 +msgid "Concatenated message!!!\n" +msgstr "Sklejone wiadomo¶ci!!!\n" + +#: common/fbus-6110.c:3940 +#, c-format +msgid "Number: %d\n" +msgstr "Numer: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:3945 +msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Skrzynka nadawcza\n" + +#: common/fbus-6110.c:3948 +msgid "Sent\n" +msgstr "Wys³ane\n" + +#: common/fbus-6110.c:3950 +msgid "Not sent\n" +msgstr "Niewys³ane\n" + +#: common/fbus-6110.c:3954 +msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano wiadomo¶æ SMS\n" + +#: common/fbus-6110.c:3957 +msgid "Delivery Report\n" +msgstr "Raport dostarczenia\n" + +#: common/fbus-6110.c:3959 +msgid "Unknown type\n" +msgstr "Nieznany typ\n" + +#: common/fbus-6110.c:3962 +msgid "Read\n" +msgstr "Przeczytane\n" + +#: common/fbus-6110.c:3964 +msgid "Not read\n" +msgstr "Nieprzeczytane\n" + +#: common/fbus-6110.c:3966 +msgid " Date: %s " +msgstr " Data: %s " + +#: common/fbus-6110.c:3974 common/fbus-6110.c:3990 gnokii/gnokii.c:1241 +#: gnokii/gnokii.c:1254 gnokii/gnokii.c:1281 +#, c-format +msgid "%02d00" +msgstr "%02d00" + +#: common/fbus-6110.c:3981 +msgid " SMSC response date: %s " +msgstr " Data odpowiedzi SMSC: %s " + +#: common/fbus-6110.c:4074 +msgid "Delivered" +msgstr "Dostarczone" + +#: common/fbus-6110.c:4079 +msgid "SM received by the SME" +msgstr "SM otzymany przez SME" + +#: common/fbus-6110.c:4082 +msgid "" +"SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery" +msgstr "" +"SM przekazana przez SC do SME, ale SC nie móg³ potwierdziæ dostarczenia" + +#: common/fbus-6110.c:4085 +msgid "SM replaced by the SC" +msgstr "SM zast±piona przez SC" + +#: common/fbus-6110.c:4093 +msgid "Failed" +msgstr "Nieudane" + +#: common/fbus-6110.c:4100 +msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n" +msgstr "B³±d tymczasowy, SC nie próbuje podejmowaæ kolejnych prób dostarczenia\n" + +#: common/fbus-6110.c:4105 common/fbus-6110.c:4198 +msgid "Congestion" +msgstr "" + +#: common/fbus-6110.c:4109 common/fbus-6110.c:4202 +msgid "SME busy" +msgstr "SME zajêty" + +#: common/fbus-6110.c:4113 common/fbus-6110.c:4206 +msgid "No response from SME" +msgstr "Nie ma odpowiedzi od SME" + +#: common/fbus-6110.c:4117 common/fbus-6110.c:4210 +msgid "Service rejected" +msgstr "Us³uga odrzucona" + +#: common/fbus-6110.c:4121 common/fbus-6110.c:4157 common/fbus-6110.c:4214 +msgid "Quality of service not aviable" +msgstr "QoS niedostêpne" + +#: common/fbus-6110.c:4125 common/fbus-6110.c:4218 +msgid "Error in SME" +msgstr "B³±d w SME" + +#: common/fbus-6110.c:4129 common/fbus-6110.c:4181 common/fbus-6110.c:4222 +#: common/fbus-6110.c:4232 +#, c-format +msgid "Reserved/Specific to SC: %x" +msgstr "Zarezerwowane/Specyficzne dla SC: %x" + +#: common/fbus-6110.c:4136 +msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n" +msgstr "B³±d, SC nie próbuje podejmowaæ kolejnych prób dostarczenia\n" + +#: common/fbus-6110.c:4141 +msgid "Remote procedure error" +msgstr "B³±d zdalnej procedury" + +#: common/fbus-6110.c:4145 +msgid "Incompatibile destination" +msgstr "Niekompatybilne przeznaczenie" + +#: common/fbus-6110.c:4149 +msgid "Connection rejected by SME" +msgstr "Po³±czenie odrzucone przez SME" + +#: common/fbus-6110.c:4153 +msgid "Not obtainable" +msgstr "Niemo¿liwe do uzyskania" + +#: common/fbus-6110.c:4161 +msgid "No internetworking available" +msgstr "Brak po³±czenia miêdzysieciowego" + +#: common/fbus-6110.c:4165 +msgid "SM Validity Period Expired" +msgstr "Okres wa¿no¶ci SM przekroczony" + +#: common/fbus-6110.c:4169 +msgid "SM deleted by originating SME" +msgstr "SM wykasowana przez ¼ród³owe SME" + +#: common/fbus-6110.c:4173 +msgid "SM Deleted by SC Administration" +msgstr "SM skasowany przez zarz±d SC" + +#: common/fbus-6110.c:4177 +msgid "SM does not exist" +msgstr "SM nie istnieje" + +#: common/fbus-6110.c:4190 +msgid "Pending" +msgstr "Oczekuj±ce" + +#: common/fbus-6110.c:4194 +msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n" +msgstr "B³±d tymczasowy, SC ca³y czas próbuje przekazaæ SM\n" + +#: common/fbus-6110.c:4260 +msgid "Message: SMS reading failed.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Odczytanie wiadomo¶ci SMS nieudane.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4268 +msgid " Invalid location!\n" +msgstr " Z³a lokacja!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4278 +msgid " Empty SMS location.\n" +msgstr " Pusta lokacja SMS.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4291 +msgid "Message: SMS deleted successfully.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: skasowanie SMS udane.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4301 +msgid "Message: SMS Status Received\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano status wiadomo¶ci SMS\n" + +#: common/fbus-6110.c:4302 +#, c-format +msgid " The number of messages: %d\n" +msgstr " Ilo¶æ wiadomo¶ci: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4303 +#, c-format +msgid " Unread messages: %d\n" +msgstr " Nieprzeczytane wiadomo¶ci: %d\n" + +#: common/fbus-6110.c:4315 +msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: B³±d statusu wiadomo¶ci, prawdopodobnie brak autoryzacji przez PIN\n" + +#: common/fbus-6110.c:4346 +msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Netmonitor ustawiony poprawnie.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4356 +#, c-format +msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano menu %d Netmonitora:\n" + +#: common/fbus-6110.c:4372 +msgid "Unknown message of type 0x40.\n" +msgstr "Nieznana wiadomo¶æ typu 0x40.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4394 +msgid "Message: Mobile phone identification received:\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Otrzymano identyfikacjê aparatu:\n" + +#: common/fbus-6110.c:4395 +#, c-format +msgid " IMEI: %s\n" +msgstr " IMEI: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4397 +#, c-format +msgid " Model: %s\n" +msgstr " Model: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4399 +#, c-format +msgid " Production Code: %s\n" +msgstr " Kod produktu: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4401 +#, c-format +msgid " HW: %s\n" +msgstr " HW: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4403 +#, c-format +msgid " Firmware: %s\n" +msgstr " Firmware: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4409 +#, c-format +msgid " Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n" +msgstr " Magiczny numer: %02x %02x %02x %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:4429 +#, c-format +msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n" +msgstr "[Otrzymano potwierdzenie typu %02x, nr: %2x]\n" + +#: common/fbus-6110.c:4447 +msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Telefon jest w³±czony - nr 1.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4471 +msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Telefon jest w³±czony - nr 2.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4487 +msgid "Message: Unknown message.\n" +msgstr "Wiadomo¶æ: Nieznana wiadomo¶æ.\n" + +#: common/fbus-6110.c:4564 +msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n" +msgstr "Przerwana wiadomo¶æ wieloramkowa - ignorujê j± !!!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4565 +msgid "Please report it ...\n" +msgstr "Proszê to zg³osiæ ...\n" + +#: common/fbus-6110.c:4624 +msgid "Bad checksum!\n" +msgstr "Z³a suma kontrolna!\n" + +#: common/fbus-6110.c:4681 xgnokii/xgnokii.c:1648 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: common/fbus-6110.c:4684 +msgid "PC" +msgstr "PC" + +#: common/fbus-6110.c:4702 +#, c-format +msgid "Msg Dest: %s\n" +msgstr "Adresat wiadomo¶ci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4703 +#, c-format +msgid "Msg Source: %s\n" +msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci: %s\n" + +#: common/fbus-6110.c:4705 +#, c-format +msgid "Msg Type: %02x\n" +msgstr "Typ wiadomo¶ci: %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:4707 +#, c-format +msgid "Msg Unknown: %02x\n" +msgstr "Wiadomo¶æ nieznana: %02x\n" + +#: common/fbus-6110.c:4708 +#, c-format +msgid "" +"Msg Len: %02x\n" +"Phone: " +msgstr "" +"D³ugo¶æ wiadomo¶ci: %02x\n" +"Telefon: " + +#: common/fbus-6110.c:4779 +msgid "PC: " +msgstr "PC: " + +#: common/fbus-6110.c:4853 +#, c-format +msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n" +msgstr "[Wysy³am potwierdzenie typu %02x, nr: %x]\n" + +#: common/mbus-6160.c:719 +msgid "Couldn't open MB61 device: " +msgstr "Nie mog³em otworzyæ urz±dzenia MB61: " + +#: common/mbus-640.c:786 +msgid "Phone: " +msgstr "Telefon: " + +#: common/mbus-640.c:816 common/mbus-640.c:916 +msgid "PC : " +msgstr "PC : " + +#: common/mbus-640.c:826 common/mbus-640.c:929 +msgid "Write error!\n" +msgstr "B³±d zapisu!\n" + +#: common/mbus-640.c:853 +msgid "Setting MBUS communication...\n" +msgstr "Ustanawianie komunikacji MBUS...\n" + +#: common/rlp-common.c:706 +msgid "Unknown!!! " +msgstr "Nieznany!!! " + +#: common/rlp-common.c:771 +msgid "BAD" +msgstr "Z£Y" + +#: common/rlp-common.c:893 +msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n" +msgstr "Ramka FCS jest nieprawid³owa. Ignorujê...\n" + +#: common/rlp-common.c:1006 +msgid "Send_TXU()\n" +msgstr "Send_TXU()\n" + +#: common/rlp-common.c:1007 +#, c-format +msgid "XID_R_State=%d\n" +msgstr "XID_R_State=%d\n" + +#: common/rlp-common.c:1371 +msgid "RLP state 0.\n" +msgstr "RLP stan 0.\n" + +#: common/rlp-common.c:1408 +msgid "RLP state 1.\n" +msgstr "RLP stan 1.\n" + +#: common/rlp-common.c:1473 +msgid "RLP state 2.\n" +msgstr "RLP stan 2.\n" + +#: common/rlp-common.c:1507 +msgid "UA received in RLP state 2.\n" +msgstr "UA otrzymane przy RLP w stanie 2.\n" + +#: common/rlp-common.c:1564 +msgid "RLP state 3.\n" +msgstr "RLP stan 3.\n" + +#: common/rlp-common.c:1622 +msgid "RLP state 4.\n" +msgstr "RLP stan 4.\n" + +#: common/rlp-common.c:1732 +msgid "RLP state 5.\n" +msgstr "RLP stan 5.\n" + +#: common/rlp-common.c:1791 +msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n" +msgstr "RLP stan 5 - jeszcze nie zaimplementowany!\n" + +#: common/rlp-common.c:1821 +msgid "RLP state 7.\n" +msgstr "RLP stan 7.\n" + +#: common/rlp-common.c:1863 +msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n" +msgstr "DEBUG: Nieznany stan RLP!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:207 +#, c-format +msgid "" +"GNOKII Version %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999, 2000\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999, 2000\n" +"Built %s %s for %s on %s \n" +msgstr "" +"GNOKII wersja %s\n" +"Copyright (C) Hugh Blemings , 1999, 2000\n" +"Copyright (C) Pavel Janík ml. , 1999, 2000\n" +"Budowane %s %s dla %s na %s \n" + +#: gnokii/gnokii.c:221 +msgid "" +" usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n" +" gnokii --getmemory memory_type start end\n" +" gnokii --writephonebook\n" +" gnokii --getspeeddial number\n" +" gnokii --setspeeddial number memory_type location\n" +" gnokii --getsms memory_type start end\n" +" gnokii --deletesms memory_type start end\n" +" gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n" +" --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n" +" [--long n]\n" +" gnokii --getsmsc message_center_number\n" +" gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n" +" gnokii --getdatetime\n" +" gnokii --setalarm HH MM\n" +" gnokii --getalarm\n" +" gnokii --dialvoice number\n" +" gnokii --getcalendarnote index [-v]\n" +" gnokii --writecalendarnote\n" +" gnokii --deletecalendarnote index\n" +" gnokii --getdisplaystatus\n" +" gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n" +" gnokii --identify\n" +" gnokii --senddtmf string\n" +" gnokii --sendlogo {caller|op} destionation logofile [network " +"code]\n" +" gnokii --setlogo logofile [network code]\n" +" gnokii --setlogo logofile [caller group number] [group name]\n" +" gnokii --setlogo text [startup text]\n" +" gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [caller group " +"number]\n" +" gnokii --sendringtone destionation rtttlfile\n" +" gnokii --reset [soft|hard]\n" +msgstr "" +" u¿ycie: gnokii [--help|--monitor|--version]\n" +" gnokii --getmemory typ_pamiêci pocz±tek koniec \n" +" gnokii --writephonebook\n" +" gnokii --getspeeddial numer\n" +" gnokii --setspeeddial numer typ_pamiêci lokacja\n" +" gnokii --getsms typ_pamiêci pocz±tek koniec\n" +" gnokii --deletesms typ_pamiêci pocz±tek koniec\n" +" gnokii --sendsms adresat [--smsc numer_centrum_wiadomo¶ci |\n" +" --smscno indeks_centrum] [-r] [-C n] [-v n]\n" +" [--long n]\n" +" gnokii --getsmsc numer_centrum_wiadomo¶ci\n" +" gnokii --setdatetime [RRRR [MM [DD [GG [MM]]]]]\n" +" gnokii --getdatetime\n" +" gnokii --setalarm GG MM\n" +" gnokii --getalarm\n" +" gnokii --dialvoice number\n" +" gnokii --getcalendarnote indeks [-v]\n" +" gnokii --writecalendarnote\n" +" gnokii --deletecalendarnote indeks\n" +" gnokii --getdisplaystatus\n" +" gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n" +" gnokii --identify\n" +" gnokii --senddtmf ci±g\n" +" gnokii --sendlogo {caller|op} cel plik_logo [kod " +"sieci]\n" +" gnokii --setlogo logofile [kod sieci]\n" +" gnokii --setlogo logofile [cz³onek grupy] [nazwa grupy]\n" +" gnokii --setlogo text [tekst powitania]\n" +" gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [numer grupy]\n" +" gnokii --sendringtone cel plik_rtttl\n" +" gnokii --reset [soft|hard]\n" + +#: gnokii/gnokii.c:255 +msgid "" +" gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n" +" gnokii --getsecuritycodestatus\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:260 +msgid "" +"\n" +" --help display usage information.\n" +"\n" +" --monitor continually updates phone status to stderr.\n" +"\n" +" --version displays version and copyright information.\n" +"\n" +" --getmemory reads specificed memory location from phone.\n" +" Valid memory types are:\n" +" ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n" +"\n" +" --writephonebook reads data from stdin and writes to phonebook.\n" +" Uses the same format as provided by the output " +"of\n" +" the getphonebook command.\n" +"\n" +" --getspeeddial reads speed dial from the specified location.\n" +"\n" +" --setspeeddial specify speed dial.\n" +"\n" +" --getsms gets SMS messages from specified memory type\n" +" starting at entry [start] and ending at [end].\n" +" Entries are dumped to stdout.\n" +"\n" +" --deletesms deletes SMS messages from specified memory type\n" +" starting at entry [start] and ending at [end].\n" +"\n" +" --sendsms sends an SMS message to [destination] via\n" +" [message_center_number] or SMSC number taken " +"from\n" +" phone memory from address " +"[message_center_index].\n" +" If this argument is ommited SMSC number is " +"taken\n" +" from phone memory from location 1. Message text\n" +" is taken from stdin. This function has had\n" +" limited testing and may not work at all on your\n" +" network. Meaning of other optional parameters:\n" +" [-r] - request for delivery report\n" +" [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n" +" [-v n] - validity in minutes\n" +" [--long n] - send no more then n characters,\n" +" default is 160\n" +"\n" +" --getsmsc show the SMSC number from location\n" +" [message_center_number].\n" +"\n" +" --setdatetime set the date and the time of the phone.\n" +"\n" +" --getdatetime shows current date and time in the phone.\n" +"\n" +" --setalarm set the alarm of the phone.\n" +"\n" +" --getalarm shows current alarm.\n" +"\n" +" --dialvoice initiate voice call.\n" +"\n" +" --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n" +" [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n" +"\n" +" --writecalendarnote write the note to calendar.\n" +"\n" +" --deletecalendarnote delete the note with number [index]\n" +" from calendar.\n" +"\n" +" --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n" +"\n" +" --netmonitor setting/querying netmonitor mode.\n" +"\n" +" --identify get IMEI, model and revision\n" +"\n" +" --senddtmf send DTMF sequence\n" +"\n" +" --sendlogo send the logofile to destination as operator\n" +" or CLI logo\n" +"\n" +" --setlogo set caller, startup or operator logo\n" +"\n" +" --getlogo get caller, startup or operator logo\n" +"\n" +" --sendringtone send the rtttlfile to destination as ringtone\n" +"\n" +" --reset [soft|hard] resets the phone.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" --help wy¶wietla informacje o u¿yciu.\n" +"\n" +" --monitor wy¶wietla w trybie ci±g³ym informacje otrzymane\n" +" z telefonu.\n" +"\n" +" --version wy¶wietla numer wersji i informacjê o prawach\n" +" autorskich.\n" +"\n" +" --getmemory wczytuje dany obszar pamiêci z telefonu.\n" +" Dostêpne typy pamiêci to:\n" +" ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n" +"\n" +" --writephonebook wczytuje dane ze standardowego wej¶cia i zapisuje\n" +" je do ksi±¿ki telefonicznej.\n" +" U¿ywa tego samego formatu co wyj¶cie z\n" +" polecenia getphonebook.\n" +"\n" +" --getspeeddial wczytuje ustawienia szybkiego wybierania z danej\n" +" pozycji.\n" +"\n" +" --setspeeddial ustawia szybkie wybieranie.\n" +"\n" +" --getsms wczytuje wiadomo¶ci SMS z podanej pamiêci\n" +" pocz±wszy od wpisu [pocz±tek] i koñcz±c na\n" +" [koniec].\n" +" Wpisy s± podawane na standardowe wyj¶cie.\n" +"\n" +" --deletesms kasuje wiadomo¶ci SMS z podanej pamiêci\n" +" pocz±wszy od wpisu [pocz±tek] i koñcz±c na\n" +" [koniec].\n" +"\n" +" --sendsms wysy³a wiadomo¶ci do [adresata] przez\n" +" [numer_centrum_wiadomo¶ci] lub numer SMSC brany\n" +" z pamiêci telefonu z adresu [indeks_centrum].\n" +" Je¶li ten argument jest pominiêty, numer SMSC jest\n" +" brany z pamiêci z lokacji nr 1. Tekst wiadomo¶ci\n" +" jest brany ze standardowego wej¶cia. Ta funkcja\n" +" zosta³a tylko czê¶ciowo przetestowana i mo¿e w\n" +" ogóle nie dzia³aæ w Twojej sieci. Znaczenie innych\n" +" opcjonalnych parametrów:\n" +" [-r] - wymagaj raportu dostarczenia\n" +" [-C n] - Klasa wiadomo¶ci n, gdzie n = 0..3\n" +" [-v n] - okres wa¿no¶ci w minutach\n" +" [--long n] - wy¶lij nie wiêcej ni¿ n znaków,\n" +" domy¶lnie 160\n" +"\n" +" --getsmsc poka¿ numer SMSC z lokacji\n" +" [indeks_centrum_wiadomo¶ci].\n" +"\n" +" --setdatetime ustaw datê i czas telefonu.\n" +"\n" +" --getdatetime pokazuje aktualn± datê i czas.\n" +"\n" +" --setalarm ustawia budzik w telefonie.\n" +"\n" +" --getalarm pokazuje stan budzika.\n" +"\n" +" --dialvoice nawi±zuje po³±czenie g³osowe.\n" +"\n" +" --getcalendarnote wy¶wietla wpis z kalendarza z podanej daty.\n" +" [-v] - wyj¶cie w formacie vCalendar 1.0\n" +"\n" +" --writecalendarnote dodaj wpis do kalendarza.\n" +"\n" +" --deletecalendarnote usuñ wpis z numerek [indeks]\n" +" z kalendarza.\n" +"\n" +" --getdisplaystatus poka¿ jakie ikony s± wy¶wietlane.\n" +"\n" +" --netmonitor ustawianie/sprawdzanie trybu netmonitora.\n" +"\n" +" --identify sprawdzanie IMEI, wersji i modelu.\n" +"\n" +" --senddtmf wysy³anie sekwencji DTMF\n" +"\n" +" --sendlogo wysy³anie logo do adresata jako logo operatora\n" +" albo CLI\n" +"\n" +" --setlogo ustawienie logo dzwoni±cego, operatora lub powitalne\n" +"\n" +" --getlogo odebranie logo dzwoni±cego, operatora lub powitalne\n" +"\n" +" --sendringtone wy¶lij plik_rtttl do celu jako sygna³ telefonu\n" +"\n" +" --reset [soft|hard] resetuje telefon.\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:344 +msgid "" +" --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n" +"\n" +" --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n" +"\n" +msgstr "" +" --entersecuritycode pyta o kod i przesy³a go do telefonu\n" +"\n" +" --getsecuritycodestatus pokazuje czy potrzebny jest kod\n" +" zabezpieczaj±cy\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:2634 gnokiid/virtmodem.c:282 +#: xgnokii/xgnokii.c:281 xlogos/xlogos.c:139 +msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n" +msgstr "Inicjalizacha GSM/FBUS nieudana! (Nieznany model?). Koñczê pracê.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:382 +msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n" +msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK nie zosta³ ustawiony. Koñczê pracê.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:636 +#, c-format +msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n" +msgstr "U¿yj '%s --help' ¿eby otrzymaæ pomoc.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:815 +#, c-format +msgid "Unknown option: %d\n" +msgstr "Nieznana opcja: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:825 +msgid "Wrong number of arguments\n" +msgstr "Z³a ilo¶æ argumentów\n" + +#: gnokii/gnokii.c:897 gnokii/gnokii.c:955 +msgid "Input too long!\n" +msgstr "Wej¶cie za d³ugie!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:950 +msgid "Couldn't read from stdin!\n" +msgstr "B³±d podczas czytania z STDIN\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1016 gnokii/gnokii.c:1656 gnokii/gnokii.c:2692 +msgid "Send succeeded!\n" +msgstr "Wys³ano OK.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1018 gnokii/gnokii.c:1658 gnokii/gnokii.c:2694 +#, c-format +msgid "SMS Send failed (error=%d)\n" +msgstr "Wysy³anie nieudane (b³±d=%d)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1042 +#, c-format +msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n" +msgstr "%d. Centrum SMS (%s) ma numer %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1044 +msgid "Messages sent as " +msgstr "Wiadomo¶ci wys³ane jako " + +#: gnokii/gnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii.c:621 +msgid "ERMES" +msgstr "ERMES" + +#: gnokii/gnokii.c:1070 xgnokii/xgnokii.c:625 +msgid "X.400" +msgstr "X.400" + +# nie wiem czy dobrze zrobione +#: gnokii/gnokii.c:1079 +msgid "Message validity is " +msgstr "Poprawno¶æ wiadomo¶ci to " + +#: gnokii/gnokii.c:1115 +msgid "SMS center can not be found :-(\n" +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ centrum SMS :-(\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1187 gnokii/gnokii.c:1394 gnokii/gnokii.c:2225 +#: gnokii/gnokii.c:2392 +#, c-format +msgid "Unknown memory type %s!\n" +msgstr "Nieznany typ pamiêci %s!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1214 +#, c-format +msgid "%d. Outbox Message " +msgstr "%d. Wiadomo¶æ z Outbox " + +#: gnokii/gnokii.c:1217 +msgid "(sent)\n" +msgstr "(wys³ano)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1219 +msgid "(not sent)\n" +msgstr "(nie wys³ano)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1221 gnokii/gnokii.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"Text: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Text: %s\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1227 +#, c-format +msgid "%d. Delivery Report " +msgstr "%d. Raport dorêczenia " + +#: gnokii/gnokii.c:1229 gnokii/gnokii.c:1269 +msgid "(read)\n" +msgstr "(przeczytana)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1231 gnokii/gnokii.c:1271 +msgid "(not read)\n" +msgstr "(nieprzeczytana)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1233 +#, c-format +msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "Data wys³ania: %d-%d-%d %d:%02d:%02d " + +#: gnokii/gnokii.c:1239 gnokii/gnokii.c:1252 gnokii/gnokii.c:1279 +#, c-format +msgid "+%02d00" +msgstr "+%02d00" + +#: gnokii/gnokii.c:1246 +#, c-format +msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1259 +#, c-format +msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1266 +#, c-format +msgid "%d. Inbox Message " +msgstr "%d. Wiadomo¶æ z Inbox " + +#: gnokii/gnokii.c:1273 +msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d " +msgstr "Data/Czas: %d-%d-%d %d:%02d:%02d " + +#: gnokii/gnokii.c:1285 +#, c-format +msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n" +msgstr "Nadawca: %s Centrum SMS: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1291 +#, c-format +msgid "Linked (%d/%d):\n" +msgstr "Po³±czony (%d/%d):\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1297 +msgid "" +"Text:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Text:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1306 gnokii/gnokii.c:1417 gnokii/gnokii.c:1483 +#: gnokii/gnokii.c:2252 +#, c-format +msgid "Function not implemented in %s model!\n" +msgstr "Funkcja nie zaimplementowana w modelu %s!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1312 +#, c-format +msgid "Invalid location: %s %d\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1318 +#, c-format +msgid "SMS location %s %d empty.\n" +msgstr "Lokacja SMS %s %d pusta.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1324 +#, c-format +msgid "" +"GetSMS %s %d failed!(%d)\n" +"\n" +msgstr "" +"GetSMS %s %d nieudane!(%d)\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1414 +#, c-format +msgid "Deleted SMS %s %d\n" +msgstr "SMS %s %d skasowany\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasowanie SMS %s %d nieudane!(%d)\n" +"\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1472 +msgid "Enter your code: " +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1479 +msgid "Error: invalid code.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1481 +msgid "Code ok.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1485 +msgid "Other error.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1501 +msgid "Security code status: " +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1603 +msgid "Sending operator logo.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1607 +msgid "Sending caller line identification logo.\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1609 +msgid "You should specify what kind of logo to send!\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1628 +msgid "Operator code: %s\n" +msgstr "Kod operatora: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1706 +msgid "Getting Logo.\n" +msgstr "Pobieranie logo.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1752 +msgid "Logo file error.\n" +msgstr "B³±d pliku z Logiem.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1758 +msgid "Sending Logo.\n" +msgstr "Wysy³anie Logo.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1800 +msgid "BEGIN:VCALENDAR\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1801 +msgid "VERSION:1.0\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1802 +msgid "BEGIN:VEVENT\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1803 +msgid "CATEGORIES:" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1806 +msgid "MISCELLANEOUS\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1809 +msgid "PHONE CALL\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1812 +msgid "MEETING\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1815 +msgid "SPECIAL OCCASION\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1818 +msgid "UNKNOWN\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1821 +#, c-format +msgid "SUMMARY:%s\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1822 +#, c-format +msgid "DTSTART:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1826 +#, c-format +msgid "DALARM:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1830 +msgid "END:VEVENT\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1831 +msgid "END:VCALENDAR\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1834 +msgid " Type of the note: " +msgstr " Typ notatki: " + +#: gnokii/gnokii.c:1839 +msgid "Reminder\n" +msgstr "Przypomnienie\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1843 +msgid "Call\n" +msgstr "Rozmowa\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1847 +msgid "Meeting\n" +msgstr "Spotkanie\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1851 +msgid "Birthday\n" +msgstr "Urodziny\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1855 +msgid "Unknown\n" +msgstr "Nieznany\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1884 +msgid "The calendar note can not be read\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:1923 gnokii/gnokii.c:2403 +msgid "Succesfully written!\n" +msgstr "Zapisano OK!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1943 +msgid " Calendar note deleted.\n" +msgstr " Notatka skasowana.\n" + +#: gnokii/gnokii.c:1946 +msgid "The calendar note can not be deleted\n" +msgstr "Notatka nie mo¿e byæ skasowana\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2015 +#, c-format +msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n" +msgstr "Data: %4d/%02d/%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2016 +#, c-format +msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n" +msgstr "Czas: %02d:%02d:%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2052 +#, c-format +msgid "Alarm: %s\n" +msgstr "Alarm: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2053 +#, c-format +msgid "Time: %02d:%02d\n" +msgstr "Czas: %02d:%02d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2094 +msgid "Entering monitor mode...\n" +msgstr "Uruchamiam tryb monitoruj±cy...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2095 +msgid "Initialising GSM interface...\n" +msgstr "Inicjalizacja interfejsu GSM...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2106 +#, c-format +msgid "RFLevel: %d\n" +msgstr "RFLevel: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2109 +#, c-format +msgid "Battery: %d\n" +msgstr "Bateria: %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2112 +#, c-format +msgid "Power Source: %s\n" +msgstr "Zród³o zasilania: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2112 +msgid "AC/DC" +msgstr "z sieci" + +#: gnokii/gnokii.c:2112 +msgid "battery" +msgstr "bateria" + +#: gnokii/gnokii.c:2115 +#, c-format +msgid "SIM: Used %d, Free %d\n" +msgstr "SIM: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2118 +#, c-format +msgid "Phone: Used %d, Free %d\n" +msgstr "Telefon: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2121 +#, c-format +msgid "DC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "DC: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2124 +#, c-format +msgid "EN: Used %d, Free %d\n" +msgstr "EN: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2127 +#, c-format +msgid "FD: Used %d, Free %d\n" +msgstr "FD: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2130 +#, c-format +msgid "LD: Used %d, Free %d\n" +msgstr "LD: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2133 +#, c-format +msgid "MC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "MC: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2136 +#, c-format +msgid "ON: Used %d, Free %d\n" +msgstr "ON: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2139 +#, c-format +msgid "RC: Used %d, Free %d\n" +msgstr "RC: U¿ywane %d, Wolne %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2142 +#, c-format +msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n" +msgstr "Wiadomo¶ci SMS: nieprzeczytanych %d, numer %d\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2145 +#, c-format +msgid "Incoming call: %s\n" +msgstr "Rozmowa przychodz±ca: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2148 +#, c-format +msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n" +msgstr "Sieæ: %s (%s), LAC (obszar wywo³añ): %s, CellID (ID komórki): %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2153 +msgid "Leaving monitor mode...\n" +msgstr "Wyj¶cie z trybu monitoruj±cego...\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2257 +#, c-format +msgid "Memory type %s not supported!\n" +msgstr "Typ pamiêci %s nie obs³ugiwany!\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2262 +#, c-format +msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n" +msgstr "%s|%d|Z³a lokacja lub inny, niezidentyfikowany b³±d (%d)\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2329 +#, c-format +msgid "Format problem on line %d [%s]\n" +msgstr "Format problem on line %d [%s]\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2343 +#, c-format +msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n" +msgstr "" +"Zapisano OK: typ pamiêci: %s, Lokacja: %d, Nazwa: %s, Numer: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2345 +#, c-format +msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n" +msgstr "" +"Nieudany zapis (%d): typ pamiêci: %s, lokacja: %d, nazwa: %s, numer: " +"%s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2365 +#, c-format +msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n" +msgstr "" + +#: gnokii/gnokii.c:2434 xgnokii/xgnokii.c:2212 xlogos/xlogos.c:103 +#, c-format +msgid "error opening %s, using default config\n" +msgstr "B³±d podczas otwierania %s, u¿ywam konfiguracji domy¶lnej\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2466 +#, c-format +msgid "Call in progress: %s\n" +msgstr "Po³±czenie trwa: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2467 +#, c-format +msgid "Unknown: %s\n" +msgstr "Nieznany: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2468 +#, c-format +msgid "Unread SMS: %s\n" +msgstr "Nieprzeczytany SMS: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2469 +#, c-format +msgid "Voice call: %s\n" +msgstr "Po³±czenie typu Voice: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2470 +#, c-format +msgid "Fax call active: %s\n" +msgstr "Aktywne po³±czenie typu Fax: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2471 +#, c-format +msgid "Data call active: %s\n" +msgstr "Aktywne po³±czenie typu Data: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2472 +#, c-format +msgid "Keyboard lock: %s\n" +msgstr "Blokada klawiatury: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2473 +#, c-format +msgid "SMS storage full: %s\n" +msgstr "Pamiêæ SMS pe³na: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2525 +#, c-format +msgid "IMEI: %s\n" +msgstr "IMEI: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2526 +#, c-format +msgid "Model: %s\n" +msgstr "Model: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2527 +#, c-format +msgid "Revision: %s\n" +msgstr "Revision: %s\n" + +#: gnokii/gnokii.c:2559 +msgid "What kind of reset do you want??\n" +msgstr "Jakiego typu resetu sobie ¿yczysz?\n" + +#: gnokiid/gnokiid.c:58 +#, c-format +msgid "gnokiid Version %s" +msgstr "gnokiid Version %s" + +#: gnokiid/gnokiid.c:70 +msgid " usage: gnokiid {--help|--version}" +msgstr " u¿ycie: gnokiid {--help|--version}" + +#: gnokiid/virtmodem.c:85 +msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:93 +msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:99 +msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:104 +msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n" +msgstr "" + +#: gnokiid/virtmodem.c:212 +msgid "Couldn't open pty!\n" +msgstr "Nie mog³em otworzyæ pty!\n" + +#: gnokiid/virtmodem.c:220 +msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n" +msgstr "gnokiid NIE powinien byæ zainstalowany z setuid root!\n" + +#: gnokiid/virtmodem.c:224 +#, c-format +msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n" +msgstr "Slave pty = %s, wo³am %s dla stworzenia /dev/gnokii.\n" + +#: gnokiid/virtmodem.c:294 xlogos/xlogos.c:150 +msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n" +msgstr "Nie odebrano GSM_LinkOK. Koniec pracy. \n" + +#: xgnokii/xgnokii.c:175 +msgid "/help/index.html" +msgstr "/help/index.html" + +#: xgnokii/xgnokii.c:239 xgnokii/xgnokii.c:973 +msgid "Familly" +msgstr "Rodzina" + +#: xgnokii/xgnokii.c:240 xgnokii/xgnokii.c:982 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: xgnokii/xgnokii.c:241 xgnokii/xgnokii.c:991 +msgid "Friends" +msgstr "Przyjaciele" + +#: xgnokii/xgnokii.c:242 xgnokii/xgnokii.c:1000 +msgid "Colleagues" +msgstr "Znajomi" + +#: xgnokii/xgnokii.c:243 xgnokii/xgnokii.c:1009 +msgid "Other" +msgstr "Inni" + +#: xgnokii/xgnokii.c:244 +msgid "No group" +msgstr "Zadna grupa" + +#: xgnokii/xgnokii.c:383 +msgid "Short Message received" +msgstr "otrzymano SMS" + +#: xgnokii/xgnokii.c:398 +msgid "Call in progress" +msgstr "Rozmowa w trakcie" + +#: xgnokii/xgnokii.c:411 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: xgnokii/xgnokii.c:539 +msgid "" +"Incomming call from: %s\n" +"Time: %s" +msgstr "Rozmowa przychodz±ca od: %s\n" +"Czas: %s" + +#: xgnokii/xgnokii.c:595 xgnokii/xgnokii_sms.c:571 +#, c-format +msgid "Set %d" +msgstr "Zbiór %d" + +#: xgnokii/xgnokii.c:617 xgnokii/xgnokii.c:1356 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: xgnokii/xgnokii.c:629 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" + +#: xgnokii/xgnokii.c:640 xgnokii/xgnokii.c:1386 +msgid "1 h" +msgstr "1 godzina" + +#: xgnokii/xgnokii.c:644 xgnokii/xgnokii.c:1393 +msgid "6 h" +msgstr "6 godzin" + +#: xgnokii/xgnokii.c:648 xgnokii/xgnokii.c:664 xgnokii/xgnokii.c:1400 +msgid "24 h" +msgstr "24 godziny" + +#: xgnokii/xgnokii.c:652 xgnokii/xgnokii.c:1407 +msgid "72 h" +msgstr "72 godzin" + +#: xgnokii/xgnokii.c:660 +msgid "Max. time" +msgstr "Maksymalny mo¿liwy czas" + +#: xgnokii/xgnokii.c:962 +msgid "Error saving SMS centers!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1020 +msgid "Error writing configuration file!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1032 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2572 +msgid "Contacts" +msgstr "Ksi±¿ka adresowa" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1038 xgnokii/xgnokii.c:1760 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1044 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1050 xgnokii/xgnokii_speed.c:487 +msgid "Speed Dial" +msgstr "Speed Dial" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1057 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1062 xgnokii/xgnokii_netmon.c:271 +msgid "Net Monitor" +msgstr "Net Monitor" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1071 xgnokii/xgnokii.c:1518 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1081 xgnokii/xgnokii.c:2042 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1087 xgnokii/xgnokii.c:1103 +msgid "About" +msgstr "O..." + +#: xgnokii/xgnokii.c:1107 xgnokii/xgnokii.c:1280 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:780 xgnokii/xgnokii_contacts.c:914 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1261 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2428 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"xgnokii version: %s\n" +"gnokii version: %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n" +"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1274 +msgid "Edit SMS Setting" +msgstr "Edycja ustawieñ SMS" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1288 xgnokii/xgnokii_common.c:148 +#: xgnokii/xgnokii_common.c:203 xgnokii/xgnokii_contacts.c:788 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1145 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1270 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1526 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2435 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:478 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1301 +msgid "Set name:" +msgstr "Podaj nazwê:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1314 +msgid "Center:" +msgstr "Centrum:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1327 +msgid "Sending Format:" +msgstr "Format wysy³ania:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1371 +msgid "Validity Period:" +msgstr "Validity Period:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1379 +msgid "Max. Time" +msgstr "Maksymalny czas" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1515 +msgid "Set name" +msgstr "Podaj nazwê:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1515 +msgid "Center number" +msgstr "Numer centrum" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1515 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1515 +msgid "Validity" +msgstr "Validity" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1523 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1532 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1510 +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:158 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1539 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1554 +msgid "Phone and connection type" +msgstr "Telefon i typ po³±czenia" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1561 +msgid "Connection" +msgstr "Po³±czenie" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1568 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1583 xgnokii/xgnokii.c:1655 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1598 +msgid "Init length:" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1613 +msgid "Bindir:" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1628 +msgid "Connection:" +msgstr "Po³±czenie:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1632 +msgid "infrared" +msgstr "podczerwieñ (IR)" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1636 +msgid "serial" +msgstr "szeregowe (serial)" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1641 +msgid "Phone information" +msgstr "Informacje o telefonie" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1670 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1685 +msgid "Revision:" +msgstr "Wersja:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1700 +msgid "IMEI:" +msgstr "IMEI:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1715 +msgid "Alarm setting" +msgstr "Ustawianie alarmu" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1722 xgnokii/xgnokii.c:1729 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1753 xgnokii/xgnokii_sms.c:1318 +msgid "Short Message Service" +msgstr "Short Message Service" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1789 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1803 +msgid "Business Card" +msgstr "Business Card" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1810 +msgid "User" +msgstr "U¿ytkownik" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:801 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1854 +msgid "Title:" +msgstr "Tytu³:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1880 +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1906 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1931 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1956 +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:1982 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2006 +msgid "Caller groups names" +msgstr "Nazwy grup dzwoni±cych" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2013 +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2022 +#, c-format +msgid "Group %d:" +msgstr "Grupa %d:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2035 +msgid "Help viewer" +msgstr "Ogl±dacz pomocy" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2049 +msgid "Viewer:" +msgstr "Ogl±dacz:" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2200 xgnokii/xgnokii_cfg.c:69 +msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii.c:2205 xgnokii/xgnokii_cfg.c:75 xgnokii/xgnokii_cfg.c:90 +msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:154 +msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:160 xgnokii/xgnokii_cfg.c:178 +msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:166 +#, c-format +msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:184 +msgid "ERROR: Can't write file config file!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:141 +msgid "Error" +msgstr "B³±d" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:187 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:196 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: xgnokii/xgnokii_common.c:281 +#, c-format +msgid "Can't exec %s\n" +msgstr "Nie mogê uruchomiæ %s\n" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:88 +msgid "/help/contacts.html" +msgstr "/help/contacts.html" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:210 xgnokii/xgnokii_contacts.c:243 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:404 xgnokii/xgnokii_contacts.c:429 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:562 xgnokii/xgnokii_contacts.c:584 +msgid "Can't change memory type!" +msgstr "Nie mogê zmieniæ typu pamiêci!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:254 xgnokii/xgnokii_contacts.c:301 +msgid "" +"Sorry, phonebook name will be truncated,\n" +"because you save it into SIM memory!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:440 xgnokii/xgnokii_contacts.c:479 +msgid "" +"Sorry, phonebook name will be truncated\n" +"because you save it into SIM memory!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:674 +msgid "Can't find pattern!" +msgstr "Nie mogê znale¼æ ¶cie¿ki!" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:814 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1279 +msgid "Number:" +msgstr "Numer:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:827 +msgid "Memory:" +msgstr "Pamiêæ:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:831 +msgid "phone" +msgstr "telefon" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:846 +msgid "Caller group:" +msgstr "Grupa:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:862 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2633 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:540 +msgid "Edit entry" +msgstr "Edycja pozycji" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:907 +msgid "Delete entries" +msgstr "Kasowanie pozycji" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 +msgid "Do you want to delete selected entries?" +msgstr "Czy chcesz skasowaæ zaznaczone pozycje?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:950 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2625 +msgid "New entry" +msgstr "Nowa pozycja" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:988 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2629 +msgid "Duplicate entry" +msgstr "Skopiuj pozycjê" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1052 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1062 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1087 +msgid "Can't find free memory." +msgstr "Brak wolnej pamiêci." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1128 +msgid "Changing memory type" +msgstr "Zmieniam typ pamiêci" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1136 +msgid "Continue" +msgstr "Dalej" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1156 +msgid "" +"If you change from phone memory to SIM memory\n" +"some entries may be truncated." +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1181 +msgid "Find" +msgstr "Szukanie" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1203 +msgid "Pattern:" +msgstr "Scie¿ka:" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1216 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1222 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484 +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1255 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2644 +msgid "Dial voice" +msgstr "Dzwoñ (voice)" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1385 +msgid "Phone memory..." +msgstr "Pamiêæ telefonu..." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1396 +msgid "SIM memory..." +msgstr "Pamiêæ karty SIM..." + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423 +msgid "Saving entries" +msgstr "Zapisujê pozycje" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1448 +#, c-format +msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1481 +#, c-format +msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1503 +msgid "Save changes?" +msgstr "Zapisaæ zmiany?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1519 +msgid "Don't save" +msgstr "Nie zapisuj" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1543 +msgid "" +"You have made changes in your\n" +"contacts directory.\n" +"\n" +"\n" +"Want you save these changes into phone?\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1641 +msgid "" +"Can't get SM memory status!\n" +"\n" +"Setting max SIM entries to 100!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1665 +msgid "Getting entries" +msgstr "Pobieranie danych" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1674 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1719 +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2154 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2177 +#, c-format +msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1686 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1691 +#, c-format +msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1731 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1736 +#, c-format +msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1843 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:110 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:378 +#, c-format +msgid "Can't open file %s for writing!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1914 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:142 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:418 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Nadpisaæ plik?" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1915 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:143 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:419 +#, c-format +msgid "" +"File %s already exist.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1933 xgnokii/xgnokii_speed.c:436 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2093 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:74 +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:280 +#, c-format +msgid "Can't open file %s for reading!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2130 +msgid "" +"Can't get SM memory status!\n" +"\n" +"Setting max SIM entries set to 100!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2241 xgnokii/xgnokii_speed.c:357 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2425 xgnokii/xgnokii_sms.c:1036 +msgid "Select contacts" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2459 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2673 +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1461 xgnokii/xgnokii_speed.c:566 +#, c-format +msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568 +msgid "Memory" +msgstr "Pamiêæ" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2603 xgnokii/xgnokii_speed.c:518 +msgid "Read from phone" +msgstr "Odczyt z telefonu" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2607 xgnokii/xgnokii_speed.c:522 +msgid "Save to phone" +msgstr "Zapis do telefonu" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2614 xgnokii/xgnokii_speed.c:529 +msgid "Import from file" +msgstr "Import z pliku" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2618 xgnokii/xgnokii_speed.c:533 +msgid "Export to file" +msgstr "Eksport do pliku" + +#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2637 +msgid "Delete entry" +msgstr "Skasuj pozycjê" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:35 +msgid "/help/dtmf.html" +msgstr "/help/dtmf.html" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:91 +msgid "Load" +msgstr "Odczyt" + +#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207 +msgid "Dial Tone" +msgstr "Dial Tone" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:38 +msgid "/help/netmon.html" +msgstr "/help/netmon.html" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:335 xgnokii/xgnokii_netmon.c:338 +msgid "Active cell" +msgstr "Aktywna komórka" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:341 +msgid "NCELL list I" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:344 +msgid "NCELL list II" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:347 +msgid "NCELL list III" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:350 +msgid "Prefered/Denied networks" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:353 +msgid "System information bits" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:356 +msgid "TMSI, Paging, PLU" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:359 +msgid "Cells info" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:362 +msgid "DTX, Cipher, Hopping" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:372 +msgid "Uplink DTX" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:375 +msgid "BTS TEST" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:378 +msgid "CELL BARR-Flag" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 +msgid "Accumulator, Charge status" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:384 +msgid "?Constant voltage charging display" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387 +msgid "?Battery full detection" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390 +msgid "Accumulator" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393 +msgid "SW-Resets" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396 +msgid "Reset-Counter" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399 +msgid "Cause codes for last connection abortion" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:409 +msgid "Reset handover counters" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:412 +msgid "Handover Counter" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:415 +msgid "Handover Counter (Dual)" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418 +msgid "L2-Timeouts" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421 +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424 +msgid "?Block display 1" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430 +msgid "Memory status before reset" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433 +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436 +msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:446 +msgid "Neighbourhood measurement" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:449 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:452 +msgid "Temporary counters of DSP" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455 +msgid "Control of task information displays" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458 +msgid "Information of task numbers 0-7" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461 +msgid "Information of task numbers 8-15" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464 +msgid "Information of task numbers 16-23" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467 +msgid "Information of OS_SYSTEM_STACK" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470 +msgid "Information of the current MCU and DSP software versions" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:473 +msgid "Hardware version" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492 +msgid "Chan" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:493 +msgid "RxLv" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:496 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497 +msgid "NC2" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498 +msgid "NC3" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:499 +msgid "NC4" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500 +msgid "NC5" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501 +msgid "NC6" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:502 +msgid "NC7" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:533 +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:83 +msgid "/help/sms.html" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:88 +msgid "/help/sms_send.html" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:234 +msgid "report" +msgstr "raport" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236 +msgid "read" +msgstr "przeczytane" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238 +msgid "unread" +msgstr "nieprzeczytane" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:294 +msgid "sent" +msgstr "wys³ane" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:296 +msgid "unsent" +msgstr "nie wys³±ne" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:380 +msgid "From: " +msgstr "Od: " + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:388 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:438 +msgid "Function not implemented!" +msgstr "Funkcja nie zaimplementowana!" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:443 +msgid "Delete SMS failed!" +msgstr "Kasowanie SMS nieudane!" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:463 +msgid "Delete SMS" +msgstr "Skasuj SMS" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:495 +msgid "Do you want delete selected SMS?" +msgstr "Czy chcesz skasowaæ wybrane SMS-y?" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:706 xgnokii/xgnokii_sms.c:817 +msgid "Address line contains illegal address!" +msgstr "Nieprawid³owa linia adresu!" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:791 +msgid "" +"SMS send to %s failed\n" +"(error=%d)" +msgstr "wys³anie SMS do %s zakoñczone NIEpowodzeniem\n" +"(b³±d=%d)" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:988 +msgid "Send message" +msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:992 +msgid "Save message to outbox" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:999 +msgid "Check names" +msgstr "Sprawd¼ nazwy" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1012 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084 +msgid "Delivery report" +msgstr "Raport dorêczenia" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1088 +msgid "Send as Long SMS" +msgstr "Wy¶lij jako d³ugi SMS" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1092 +msgid "SMS Center:" +msgstr "Centrum SMS:" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1110 +msgid "New Message" +msgstr "Nowa wiadomo¶æ" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1137 xgnokii/xgnokii_sms.c:1352 +msgid "Forward Message" +msgstr "Prze¶lij dalej" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1177 +msgid "Reply Message" +msgstr "Odpowied¼" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1212 xgnokii/xgnokii_sms.c:1361 +msgid "Bussiness Card" +msgstr "Business Card" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314 +msgid "Date / Time" +msgstr "Data / Czas" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomo¶æ" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1348 +msgid "New message" +msgstr "Nowa wiadomo¶æ" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1356 +msgid "Reply message" +msgstr "Odpowiedz" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1368 +msgid "Delete message" +msgstr "Skasuj" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1393 +msgid "SMS's" +msgstr "SMS-y" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:42 +msgid "/help/speeddial.html" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:180 +msgid "Cannot allocate memory!" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Error writing speed\n" +"dial for key %d!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:298 +msgid "Cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:310 xgnokii/xgnokii_speed.c:338 +msgid "Error reading file!" +msgstr "B³±d odczytu pliku" + +#: xgnokii/xgnokii_speed.c:484 +msgid "Key" +msgstr "Klawisz" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:90 +msgid "/help/xkeyb.html" +msgstr "/help/xkeyb.html" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:149 +msgid "Cannot load background pixmap!" +msgstr "Nie mogê wczytaæ t³a" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:201 +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:202 +msgid "/File/_Close" +msgstr "/Plik/_Zamknij" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:203 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:204 +msgid "/Help/_Help" +msgstr "/Pomoc/_Pomoc" + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:205 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Pomoc/_O..." + +#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:218 +msgid "XGnokii Keyboard" +msgstr "Klawiatura XGnokii"