This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r164,
[gnokii.git] / po / nl.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gnokii\n"
4 "POT-Creation-Date: 1999-03-13 18:25:30+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 1999-03-13 18:25:30+0100\n"
6 "Last-Translator: Pavel Janik ml. <Pavel.Janik@inet.cz>\n"
7 "Language-Team: gnokii\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n"
12 "Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
13
14 #: fbus-6110.c:2545
15 msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
16 msgstr "   %d. Naam SMS dienst is %s\n"
17
18 #: fbus-6110.c:3490 gnokii.c:1510
19 msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
20 msgstr "   Alarm datum ingesteld op: %d-%02d-%02d\n"
21
22 #: fbus-6110.c:3372
23 msgid "   Alarm is %s\n"
24 msgstr ""
25
26 #: fbus-6110.c:3494 gnokii.c:1514
27 msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
28 msgstr "   Alarm tijd ingesteld op: %02d:%02d:%02d\n"
29
30 #: fbus-6110.c:3371
31 msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
32 msgstr ""
33
34 #: fbus-6110.c:2993
35 msgid "   Battery Level: %d\n"
36 msgstr "   Batterij niveau: %d\n"
37
38 #: gnokii.c:1585
39 msgid "   Calendar note deleted.\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fbus-6110.c:3217
43 msgid "   CellID: %s\n"
44 msgstr ""
45
46 #: fbus-6110.c:3334
47 msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
48 msgstr "   Datum: %4d/%02d/%02d\n"
49
50 #: fbus-6110.c:3479 gnokii.c:1501
51 msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
52 msgstr "   Datum: %d-%02d-%02d\n"
53
54 #: fbus-6110.c:2512
55 msgid "   Date: %s\n"
56 msgstr "   Datum: %s\n"
57
58 #: fbus-6110.c:3714
59 msgid "   Date: %s GMT"
60 msgstr ""
61
62 #: fbus-6110.c:4016
63 msgid "   Empty SMS location.\n"
64 msgstr "   Geen SMS bericht.\n"
65
66 #: fbus-6110.c:2363 fbus-6110.c:2458
67 msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
68 msgstr "   Betekenis onbekend, sorry :(\n"
69
70 #: fbus-6110.c:4142
71 msgid "   Firmware: %s\n"
72 msgstr ""
73
74 #: fbus-6110.c:2764
75 msgid "   Free: %d\n"
76 msgstr "   Beschikbaar: %d\n"
77
78 #: fbus-6110.c:4140
79 msgid "   HW: %s\n"
80 msgstr ""
81
82 #: fbus-3810.c:2274
83 msgid "   IMEI:     %s\n"
84 msgstr ""
85
86 #: fbus-6110.c:4134
87 msgid "   IMEI: %s\n"
88 msgstr ""
89
90 #: fbus-6110.c:4006
91 msgid "   Invalid location!\n"
92 msgstr ""
93
94 #: fbus-6110.c:2701
95 msgid "   Invalid memory type!\n"
96 msgstr "   Geheugentype fout!\n"
97
98 #: fbus-6110.c:3583
99 msgid "   Item number: %d\n"
100 msgstr ""
101
102 #: fbus-6110.c:3218
103 msgid "   LAC: %s\n"
104 msgstr ""
105
106 #: fbus-6110.c:2875
107 msgid "   Location: %d\n"
108 msgstr ""
109
110 #: fbus-6110.c:4147
111 msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
112 msgstr ""
113
114 #: fbus-6110.c:2762
115 msgid "   Memory Type: %s\n"
116 msgstr "   Geheugentype: %s\n"
117
118 #: fbus-6110.c:2876
119 msgid "   MemoryType: %s\n"
120 msgstr ""
121
122 #: fbus-6110.c:2934
123 msgid "   Mode: "
124 msgstr ""
125
126 #: fbus-3810.c:2276
127 msgid "   Model:    %s\n"
128 msgstr ""
129
130 #: fbus-6110.c:4136
131 msgid "   Model: %s\n"
132 msgstr ""
133
134 #: fbus-3810.c:2180
135 msgid "   Msg Length %d, Msg number %d,  Unknown bytes: %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
136 msgstr "   Lengte bericht %d, Nummer bericht %d,  Onbekende Bytes: %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
137
138 #: fbus-6110.c:2401 fbus-6110.c:2656
139 msgid "   Name: "
140 msgstr "   Naam: "
141
142 #: fbus-6110.c:3219
143 msgid "   Network code: %s\n"
144 msgstr "   Netwerk Code: %s\n"
145
146 #: fbus-6110.c:3220
147 msgid "   Network name: %s (%s)\n"
148 msgstr ""
149
150 #: fbus-6110.c:3235
151 msgid "   Network selection: %s\n"
152 msgstr ""
153
154 #: fbus-6110.c:2393 fbus-6110.c:2672
155 msgid "   Number: "
156 msgstr "   Nummer: "
157
158 #: fbus-6110.c:2877
159 msgid "   Number: %d\n"
160 msgstr "   Nummer: %d\n"
161
162 #: fbus-6110.c:3503 gnokii.c:1522
163 msgid "   Phone: %s\n"
164 msgstr ""
165
166 #: fbus-6110.c:2971
167 msgid "   Power source: "
168 msgstr "   Voeding type: "
169
170 #: fbus-6110.c:4138
171 msgid "   Production Code: %s\n"
172 msgstr "   Productie Code: %s\n"
173
174 #: fbus-6110.c:2511 fbus-6110.c:3746
175 msgid "   Remote number: %s\n"
176 msgstr "   Nummer inkomend gesprek: %s\n"
177
178 #: fbus-3810.c:2278
179 msgid "   Revision: %s\n"
180 msgstr ""
181
182 #: fbus-6110.c:2548
183 msgid "   SMS Center message format is "
184 msgstr ""
185
186 #: fbus-6110.c:2574
187 msgid "   SMS Center message validity is "
188 msgstr ""
189
190 #: fbus-6110.c:2546
191 msgid "   SMS Center number is %s\n"
192 msgstr ""
193
194 #: fbus-6110.c:2507 fbus-6110.c:3745
195 msgid "   SMS center number: %s\n"
196 msgstr "   Nummer SMS dienst: %s\n"
197
198 #: fbus-6110.c:2513
199 msgid "   SMS: "
200 msgstr ""
201
202 #: fbus-6110.c:3729
203 msgid "   SMSC response date: %s GMT"
204 msgstr ""
205
206 #: fbus-6110.c:2362 fbus-6110.c:2375 fbus-6110.c:2392 fbus-6110.c:2422 fbus-6110.c:2433 fbus-6110.c:2457
207 msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
208 msgstr "   Rijnummmer van oproep: %d\n"
209
210 #: fbus-6110.c:2994
211 msgid "   Signal strength: %d\n"
212 msgstr "   Signaal sterkte: %d\n"
213
214 #: fbus-6110.c:3223
215 msgid "   Status: "
216 msgstr ""
217
218 #: fbus-6110.c:3500 gnokii.c:1519
219 msgid "   Text: %s\n"
220 msgstr ""
221
222 #: fbus-6110.c:4040
223 msgid "   The number of messages: %d\n"
224 msgstr "   Aantal berichten: %d\n"
225
226 #: fbus-6110.c:2622
227 msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
228 msgstr "   Oproep naar SMS dienst mislukt.\n"
229
230 #: fbus-6110.c:3333 fbus-6110.c:3483 gnokii.c:1505
231 msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
232 msgstr "   Tijd: %02d:%02d:%02d\n"
233
234 #: gnokii.c:1476
235 msgid "   Type of the note: "
236 msgstr ""
237
238 #: fbus-6110.c:3499
239 msgid "   Type: %d\n"
240 msgstr ""
241
242 #: fbus-6110.c:2711 fbus-6110.c:2749
243 msgid "   Unknown error!\n"
244 msgstr "   Onbekende fout!\n"
245
246 #: fbus-6110.c:4041
247 msgid "   Unread messages: %d\n"
248 msgstr "   Ongelezen berichten: %d\n"
249
250 #: fbus-6110.c:2763
251 msgid "   Used: %d\n"
252 msgstr "   Gebruikt: %d\n"
253
254 #: gnokii.c:86
255 msgid ""
256 "   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
257 "          gnokii --getmemory memory_type start end\n"
258 "          gnokii --writephonebook\n"
259 "          gnokii --getspeeddial number\n"
260 "          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
261 "          gnokii --getsms memory_type start end\n"
262 "          gnokii --deletesms memory_type start end\n"
263 "          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
264 "                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
265 "          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
266 "          gnokii --sendoplogoviasms destionation logofile [network code]\n"
267 "          gnokii --setdatetime [YYYY MM DD HH MM]\n"
268 "          gnokii --getdatetime\n"
269 "          gnokii --setalarm HH MM\n"
270 "          gnokii --getalarm\n"
271 "          gnokii --dialvoice number\n"
272 "          gnokii --getcalendarnote index\n"
273 "          gnokii --writecalendarnote\n"
274 "          gnokii --deletecalendarnote index\n"
275 "          gnokii --getdisplaystatus\n"
276 "          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
277 "          gnokii --identify\n"
278 "          gnokii --senddtmf string\n"
279 "          gnokii --setlogo logofile [network code]\n"
280 "          gnokii --setlogo logofile [caller group number] [group name]\n"
281 "          gnokii --setlogo text [startup text]\n"
282 "          gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [caller group number]\n"
283 "          gnokii --reset [soft|hard]\n"
284 "\n"
285 "          --help            display usage information.\n"
286 "\n"
287 "          --monitor         continually updates phone status to stderr.\n"
288 "\n"
289 "          --version         displays version and copyright information.\n"
290 "\n"
291 "          --getmemory       reads specificed memory location from phone.\n"
292 "                            Valid memory types are:\n"
293 "                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
294 "\n"
295 "          --writephonebook  reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
296 "                            Uses the same format as provided by the output of\n"
297 "                            the getphonebook command.\n"
298 "\n"
299 "          --getspeeddial    reads speed dial from the specified location.\n"
300 "\n"
301 "          --setspeeddial    specify speed dial.\n"
302 "\n"
303 "          --getsms          gets SMS messages from specified memory type\n"
304 "                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
305 "                            Entries are dumped to stdout.\n"
306 "\n"
307 "          --deletesms       deletes SMS messages from specified memory type\n"
308 "                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
309 "\n"
310 "          --sendsms         sends an SMS message to [destination] via\n"
311 "                            [message_center_number] or SMSC number taken from\n"
312 "                            phone memory from address [message_center_index].\n"
313 "                            If this argument is ommited SMSC number is taken\n"
314 "                            from phone memory from location 1. Message text\n"
315 "                            is taken from stdin.  This function has had\n"
316 "                            limited testing and may not work at all on your\n"
317 "                            network. Meaning of other optional parameters:\n"
318 "                             [-r] - request for delivery report\n"
319 "                             [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
320 "                             [-v n] - validity in minutes\n"
321 "\n"
322 "          --getsmsc         show the SMSC number from location\n"
323 "                            [message_center_number].\n"
324 "\n"
325 "          --sendoplogoviasms send the logofile to destination as operator\n"
326 "                             logo\n"
327 "\n"
328 "          --setdatetime     set the date and the time of the phone.\n"
329 "\n"
330 "          --getdatetime     shows current date and time in the phone.\n"
331 "\n"
332 "          --setalarm        set the alarm of the phone.\n"
333 "\n"
334 "          --getalarm        shows current alarm.\n"
335 "\n"
336 "          --dialvoice       initiate voice call.\n"
337 "\n"
338 "          --getcalendarnote get the note with number [index] from calendar.\n"
339 "\n"
340 "          --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
341 "\n"
342 "          --deletecalendarnote  delete the note with number [index]\n"
343 "                                from calendar.\n"
344 "\n"
345 "          --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
346 "\n"
347 "          --netmonitor      setting/querying netmonitor mode.\n"
348 "\n"
349 "          --identify        get IMEI, model and revision\n"
350 "\n"
351 "          --senddtmf        send DTMF sequence\n"
352 "\n"
353 "          --setlogo         set caller, startup or operator logo\n"
354 "\n"
355 "          --getlogo         get caller, startup or operator logo\n"
356 "\n"
357 "          --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
358 "\n"
359 msgstr ""
360
361 #: gnokiid.c:63
362 msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
363 msgstr ""
364
365 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:81
366 msgid "%02d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d GMT"
367 msgstr ""
368
369 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:76
370 msgid "%02d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d GMT%+dh"
371 msgstr ""
372
373 #: gnokii.c:992 gnokii.c:1005 gnokii.c:1032
374 msgid "%d"
375 msgstr ""
376
377 #: gnokii.c:978
378 msgid "%d. Delivery Report "
379 msgstr ""
380
381 #: gnokii.c:1017
382 msgid "%d. Inbox Message "
383 msgstr ""
384
385 #: gnokii.c:965
386 msgid "%d. Outbox Message "
387 msgstr ""
388
389 #: gnokii.c:802
390 msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
391 msgstr ""
392
393 #: fbus-6110.c:3722 fbus-6110.c:3738
394 msgid "%dh"
395 msgstr ""
396
397 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1536 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1581 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2012 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2035
398 msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
399 msgstr ""
400
401 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1548 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1553
402 msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
403 msgstr ""
404
405 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1593 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1598
406 msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
407 msgstr ""
408
409 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1343
410 msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
411 msgstr ""
412
413 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1310
414 msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
415 msgstr ""
416
417 #: gnokii.c:1893
418 msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
419 msgstr "%s|%d|Foute locatie of andere fout!(%d)\n"
420
421 #: gnokii.c:982 gnokii.c:1022
422 msgid "(not read)\n"
423 msgstr ""
424
425 #: gnokii.c:970
426 msgid "(not sent)\n"
427 msgstr ""
428
429 #: gnokii.c:980 gnokii.c:1020
430 msgid "(read)\n"
431 msgstr ""
432
433 #: gnokii.c:968
434 msgid "(sent)\n"
435 msgstr ""
436
437 #: gnokii.c:990 gnokii.c:1003 gnokii.c:1030
438 msgid "+%dh"
439 msgstr ""
440
441 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:78
442 msgid "/help/contacts.html"
443 msgstr ""
444
445 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:35
446 msgid "/help/dtmf.html"
447 msgstr ""
448
449 #: xgnokii/xgnokii.c:153
450 msgid "/help/index.html"
451 msgstr ""
452
453 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:38
454 msgid "/help/netmon.html"
455 msgstr ""
456
457 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:38
458 msgid "/help/sms.html"
459 msgstr ""
460
461 #: fbus-3810.c:1946
462 msgid "0x10 Write failed!"
463 msgstr "0x10 Opslaan mislukt!"
464
465 #: fbus-3810.c:1222
466 msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
467 msgstr "0x15 Registratie Respons 0x%02x\n"
468
469 #: fbus-3810.c:1783
470 msgid "0x15 Write failed!"
471 msgstr "0x15 Opslaan mislukt!"
472
473 #: fbus-3810.c:1236
474 msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n"
475 msgstr "0x16 Registratie Response 0x%02x 0x%02x\n"
476
477 #: fbus-3810.c:1879
478 msgid "0x27 Write failed!"
479 msgstr "0x27 Opslaan mislukt!"
480
481 #: fbus-3810.c:2022
482 msgid "0x2c Write failed!"
483 msgstr "0x2c Opslaan mislukt!"
484
485 #: fbus-3810.c:1574
486 msgid "0x3f Write failed!"
487 msgstr "0x3f Opslaan mislukt!"
488
489 #: fbus-3810.c:1549
490 msgid "0x4a Write failed!"
491 msgstr "0x4a Opslaan mislukt!"
492
493 #: fbus-3810.c:1917
494 msgid "0x4b Write failed!"
495 msgstr "0x4b Opslaan mislukt!"
496
497 #: xgnokii/xgnokii.c:432 xgnokii/xgnokii.c:1090
498 msgid "1 h"
499 msgstr ""
500
501 #: fbus-6110.c:2579 gnokii.c:835
502 msgid "1 hour"
503 msgstr ""
504
505 #: fbus-6110.c:2595 gnokii.c:851 xgnokii/xgnokii.c:448 xgnokii/xgnokii.c:1118
506 msgid "1 week"
507 msgstr ""
508
509 #: xgnokii/xgnokii.c:440 xgnokii/xgnokii.c:456 xgnokii/xgnokii.c:1104
510 msgid "24 h"
511 msgstr ""
512
513 #: fbus-6110.c:2587 gnokii.c:843
514 msgid "24 hours"
515 msgstr ""
516
517 #: xgnokii/xgnokii.c:436 xgnokii/xgnokii.c:1097
518 msgid "6 h"
519 msgstr ""
520
521 #: fbus-6110.c:2583 gnokii.c:839
522 msgid "6 hours"
523 msgstr ""
524
525 #: xgnokii/xgnokii.c:444 xgnokii/xgnokii.c:1111
526 msgid "72 h"
527 msgstr ""
528
529 #: fbus-6110.c:2591 gnokii.c:847
530 msgid "72 hours"
531 msgstr ""
532
533 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
534 msgid "?Battery full detection"
535 msgstr ""
536
537 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
538 msgid "?Block display 1"
539 msgstr ""
540
541 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
542 msgid "?Constant voltage charging display"
543 msgstr ""
544
545 #: gnokii.c:1747
546 msgid "AC/DC"
547 msgstr "Lader"
548
549 #: fbus-6110.c:2977
550 msgid "AC/DC\n"
551 msgstr "Lader\n"
552
553 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:496
554 msgid "ACT"
555 msgstr ""
556
557 #: xgnokii/xgnokii.c:791 xgnokii/xgnokii.c:807
558 msgid "About"
559 msgstr ""
560
561 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
562 msgid "Accumulator"
563 msgstr ""
564
565 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381
566 msgid "Accumulator, Charge status"
567 msgstr ""
568
569 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:335 xgnokii/xgnokii_netmon.c:338
570 msgid "Active cell"
571 msgstr ""
572
573 #: xgnokii/xgnokii.c:1725
574 msgid "Address:"
575 msgstr ""
576
577 #: xgnokii/xgnokii.c:1344 xgnokii/xgnokii.c:1351
578 msgid "Alarm"
579 msgstr ""
580
581 #: xgnokii/xgnokii.c:1337
582 msgid "Alarm setting"
583 msgstr ""
584
585 #: gnokii.c:1687
586 msgid "Alarm: %s\n"
587 msgstr ""
588
589 #: xgnokii/xgnokii.c:1227
590 msgid "Apply"
591 msgstr ""
592
593 #: rlp-common.c:509
594 msgid "BAD"
595 msgstr ""
596
597 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:375
598 msgid "BTS TEST"
599 msgstr ""
600
601 #: fbus-6110.c:4341
602 msgid "Bad checksum!\n"
603 msgstr ""
604
605 #: gnokii.c:1744
606 msgid "Battery: %d\n"
607 msgstr "Batterij: %d\n"
608
609 #: xgnokii/xgnokii.c:1309
610 msgid "Bindir:"
611 msgstr ""
612
613 #: gnokii.c:1493
614 msgid "Birthday\n"
615 msgstr ""
616
617 #: xgnokii/xgnokii.c:1812
618 msgid "Busines Cards"
619 msgstr ""
620
621 #: xgnokii/xgnokii.c:1552
622 msgid "Business Card"
623 msgstr ""
624
625 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
626 msgid "C1"
627 msgstr ""
628
629 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
630 msgid "C2"
631 msgstr ""
632
633 #: fbus-6110.c:2136
634 msgid "CAR is %s.\n"
635 msgstr ""
636
637 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:378
638 msgid "CELL BARR-Flag"
639 msgstr ""
640
641 #: fbus-3810.c:1115
642 msgid "CS Fail %02x != %02x"
643 msgstr "Cs-Fout %02x != %02x"
644
645 #: fbus-6110.c:2137
646 msgid "CTS is %s.\n"
647 msgstr ""
648
649 #: gnokii.c:1485
650 msgid "Call\n"
651 msgstr ""
652
653 #: gnokii.c:2096
654 msgid "Call in progress: %s\n"
655 msgstr ""
656
657 #: fbus-6110.c:2818
658 msgid "Caller group name: %s\n"
659 msgstr ""
660
661 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:752
662 msgid "Caller group:"
663 msgstr ""
664
665 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:449
666 msgid "Calls"
667 msgstr ""
668
669 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:188 xgnokii/xgnokii_contacts.c:221 xgnokii/xgnokii_contacts.c:382 xgnokii/xgnokii_contacts.c:407 xgnokii/xgnokii_contacts.c:540 xgnokii/xgnokii_contacts.c:562
670 msgid "Can't change memory type!"
671 msgstr ""
672
673 #: xgnokii/xgnokii_common.c:182
674 msgid "Can't exec %s\n"
675 msgstr ""
676
677 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:958 xgnokii/xgnokii_contacts.c:968 xgnokii/xgnokii_contacts.c:993
678 msgid "Can't find free memory."
679 msgstr ""
680
681 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:652
682 msgid "Can't find pattern!"
683 msgstr ""
684
685 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1988
686 msgid ""
687 "Can't get SM memory status!\n"
688 "\n"
689 "Setting max SIM entries set to 100!\n"
690 msgstr ""
691
692 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1503
693 msgid ""
694 "Can't get SM memory status!\n"
695 "\n"
696 "Setting max SIM entries to 100!\n"
697 msgstr ""
698
699 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1951 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:74
700 msgid "Can't open file %s for reading!"
701 msgstr ""
702
703 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1701 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:110
704 msgid "Can't open file %s for writing!"
705 msgstr ""
706
707 #: xgnokii/xgnokii.c:992 xgnokii/xgnokii_common.c:51 xgnokii/xgnokii_common.c:105 xgnokii/xgnokii_contacts.c:695 xgnokii/xgnokii_contacts.c:856 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1050 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1095 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1387 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2303
708 msgid "Cancel"
709 msgstr ""
710
711 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
712 msgid "Cause codes for last connection abortion"
713 msgstr ""
714
715 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:359
716 msgid "Cells info"
717 msgstr ""
718
719 #: xgnokii/xgnokii.c:1219
720 msgid "Center number"
721 msgstr ""
722
723 #: xgnokii/xgnokii.c:1018
724 msgid "Center:"
725 msgstr ""
726
727 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
728 msgid "Chan"
729 msgstr ""
730
731 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1034
732 msgid "Changing memory type"
733 msgstr ""
734
735 #: fbus-3810.c:1446
736 msgid ""
737 "Checksum: %02x \n"
738 "   "
739 msgstr ""
740 "Prüfsumme: %02x \n"
741 "   "
742
743 #: xgnokii/xgnokii.c:1243
744 msgid "Close"
745 msgstr ""
746
747 #: gnokii.c:1221
748 msgid "Code ok.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: xgnokii/xgnokii.c:2007
752 msgid "Colleagues"
753 msgstr ""
754
755 #: xgnokii/xgnokii.c:1627
756 msgid "Company:"
757 msgstr ""
758
759 #: fbus-6110.c:3840 fbus-6110.c:3933
760 msgid "Congestion"
761 msgstr ""
762
763 #: xgnokii/xgnokii.c:1265
764 msgid "Connection"
765 msgstr ""
766
767 #: fbus-6110.c:3884
768 msgid "Connection rejected by SME"
769 msgstr ""
770
771 #: xgnokii/xgnokii.c:1321
772 msgid "Connection:"
773 msgstr ""
774
775 #: xgnokii/xgnokii.c:740 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2437
776 msgid "Contacts"
777 msgstr ""
778
779 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1041
780 msgid "Continue"
781 msgstr ""
782
783 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
784 msgid "Control of task information displays"
785 msgstr ""
786
787 #: fbus-3810.c:977
788 msgid "Couldn't open FB38 device: "
789 msgstr "Openen FB38-Device mislukt: "
790
791 #: fbus-6110.c:2206
792 msgid "Couldn't open FB61 device: "
793 msgstr "Openen FB61-Device mislukt: "
794
795 #: fbus-6110.c:658
796 msgid "Couldn't open FB61 infrared device: "
797 msgstr ""
798
799 #: virtmodem.c:179
800 msgid "Couldn't open pty!\n"
801 msgstr ""
802
803 #: gnokii.c:679
804 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
805 msgstr "Lezen van stdin mislukt!\n"
806
807 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
808 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
809 msgstr ""
810
811 #: gnokii.c:1756
812 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
813 msgstr ""
814
815 #: xgnokii/xgnokii.c:765
816 msgid "DTMF"
817 msgstr ""
818
819 #: fbus-6110.c:2134
820 msgid "DTR is %s.\n"
821 msgstr ""
822
823 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:362
824 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
825 msgstr ""
826
827 #: gnokii.c:2101
828 msgid "Data call active: %s\n"
829 msgstr ""
830
831 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:254
832 msgid "Date"
833 msgstr ""
834
835 #: gnokii.c:1024
836 msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d GMT"
837 msgstr ""
838
839 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:206
840 msgid "Date: "
841 msgstr ""
842
843 #: gnokii.c:1650
844 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
845 msgstr "Datum: %4d/%02d/%02d\n"
846
847 #: fbus-3810.c:1764
848 msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
849 msgstr "Verwijderen SMS van geheugenlocatie mislukt!"
850
851 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:842
852 msgid "Delete entries"
853 msgstr ""
854
855 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2502
856 msgid "Delete entry"
857 msgstr ""
858
859 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:303
860 msgid "Delete message"
861 msgstr ""
862
863 #: gnokii.c:1162
864 msgid ""
865 "DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
866 "\n"
867 msgstr "Verwijderen SMS %s %d mislukt!(%d)\n\n"
868
869 #: gnokii.c:1155
870 msgid "Deleted SMS %s %d\n"
871 msgstr "SMS %s %d verwijderd.\n"
872
873 #: fbus-6110.c:3809
874 msgid "Delivered"
875 msgstr ""
876
877 #: fbus-6110.c:3705
878 msgid "Delivery Report\n"
879 msgstr ""
880
881 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207
882 msgid "Dial Tone"
883 msgstr ""
884
885 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2509
886 msgid "Dial voice"
887 msgstr ""
888
889 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:873
890 msgid "Do you want delete selected entries?"
891 msgstr ""
892
893 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1380
894 msgid "Don't save"
895 msgstr ""
896
897 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:910 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2494
898 msgid "Duplicate entry"
899 msgstr ""
900
901 #: xgnokii/xgnokii.c:421 xgnokii/xgnokii.c:1060
902 msgid "E-Mail"
903 msgstr ""
904
905 #: xgnokii/xgnokii.c:1700
906 msgid "E-Mail:"
907 msgstr ""
908
909 #: gnokii.c:1759
910 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
911 msgstr ""
912
913 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:158 xgnokii/xgnokii_cfg.c:176
914 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
915 msgstr ""
916
917 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:152
918 msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
919 msgstr ""
920
921 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:164
922 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
923 msgstr ""
924
925 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:182
926 msgid "ERROR: Can't write file config file!\n"
927 msgstr ""
928
929 #: xgnokii/xgnokii.c:1411
930 msgid "Edit"
931 msgstr ""
932
933 #: xgnokii/xgnokii.c:978
934 msgid "Edit SMS Setting"
935 msgstr ""
936
937 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:813 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2498
938 msgid "Edit entry"
939 msgstr ""
940
941 #: fbus-6110.c:2565 gnokii.c:821
942 msgid "Email"
943 msgstr ""
944
945 #: gnokii.c:1213
946 msgid "Enter your code: "
947 msgstr ""
948
949 #: gnokii.c:1729
950 msgid "Entering monitor mode...\n"
951 msgstr "Monitor modus wordt gestart...\n"
952
953 #: xgnokii/xgnokii_common.c:45
954 msgid "Error"
955 msgstr ""
956
957 #: fbus-6110.c:3860 fbus-6110.c:3953
958 msgid "Error in SME"
959 msgstr ""
960
961 #: xgnokii/xgnokii.c:722
962 msgid "Error saving SMS centers!"
963 msgstr ""
964
965 #: xgnokii/xgnokii.c:728
966 msgid "Error writing configuration file!"
967 msgstr ""
968
969 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2327 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2538
970 msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
971 msgstr ""
972
973 #: gnokii.c:1219
974 msgid "Error: invalid code\n"
975 msgstr ""
976
977 #: fbus-3810.c:1564
978 msgid "Explore Write failed!"
979 msgstr ""
980
981 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1791
982 msgid "Export"
983 msgstr ""
984
985 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2483
986 msgid "Export to file"
987 msgstr ""
988
989 #: gnokii.c:1762
990 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
991 msgstr ""
992
993 #: fbus-6110.c:3828
994 msgid "Failed"
995 msgstr ""
996
997 #: xgnokii/xgnokii.c:2004
998 msgid "Familly"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fbus-6110.c:2561 gnokii.c:817 xgnokii/xgnokii.c:417 xgnokii/xgnokii.c:1046
1002 msgid "Fax"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gnokii.c:2100
1006 msgid "Fax call active: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: xgnokii/xgnokii.c:1676
1010 msgid "Fax:"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1773 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:143
1014 msgid ""
1015 "File %s already exist.\n"
1016 "Overwrite?"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1080 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1086
1020 msgid "Find"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: xgnokii/xgnokii.c:1219
1024 msgid "Format"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gnokii.c:1960
1028 msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
1029 msgstr "Opmaakprobleem op regel %d [%s]\n"
1030
1031 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:292
1032 msgid "Forward Message"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: rlp-common.c:621
1036 msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: xgnokii/xgnokii.c:2006
1040 msgid "Friends"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:198
1044 msgid "From: "
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gnokii.c:1047 gnokii.c:1158 gnokii.c:1883
1048 msgid "Function not implemented in %s model!\n"
1049 msgstr "Funktie is (nog) niet beschikbaar op model %s!\n"
1050
1051 #: gnokii.c:72
1052 msgid ""
1053 "GNOKII Version %s\n"
1054 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
1055 "Copyright (C) Pavel Jan\355k ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
1056 "Built %s %s for %s on %s \n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gnokii.c:210 gnokii.c:2244 virtmodem.c:243 xgnokii/xgnokii.c:176 xkeyb.c:181 xlogos.c:130
1060 msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
1061 msgstr "GSM/FBUS int mislukt! (Model niet ondersteund?). Stop.\n"
1062
1063 #: gnokii.c:1065
1064 msgid ""
1065 "GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
1066 "\n"
1067 msgstr "GetSMS %s %d mislukt!(%d)\n"
1068
1069 #: gnokii.c:1403
1070 msgid "Getting Logo.\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1527
1074 msgid "Getting entries"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2433
1078 msgid "Group"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: xgnokii/xgnokii.c:1766
1082 msgid "Group %d:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: xgnokii/xgnokii.c:1757
1086 msgid "Groups"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: xgnokii/xgnokii.c:1750
1090 msgid "Groups names"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:412
1094 msgid "Handover Counter"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:415
1098 msgid "Handover Counter (Dual)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:473
1102 msgid "Hardware version"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: xgnokii/xgnokii.c:785 xgnokii/xgnokii.c:1786
1106 msgid "Help"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: xgnokii/xgnokii.c:1779
1110 msgid "Help viewer"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gnokii.c:221 virtmodem.c:255 xkeyb.c:192 xlogos.c:141
1114 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
1115 msgstr "Hmmm... GSM Link niet geinitialiseerd. Stop. \n"
1116
1117 #: gnokii.c:2150
1118 msgid "IMEI:     %s\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1061
1122 msgid ""
1123 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
1124 "some entries may be truncated."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2099
1128 msgid "Import"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2479
1132 msgid "Import from file"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:337
1136 msgid "Inbox"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: fbus-3810.c:2178
1140 msgid "Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d Sender: %s Msg Center: %s\n"
1141 msgstr "Inkomend SMS-bericht %d/%d/%d %d:%02d:%02d Afzender: %s SMS-Dienst: %s\n"
1142
1143 #: fbus-3810.c:1853
1144 msgid "Incoming call - status %02x %02x %02x, Number %s.\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: fbus-3810.c:1992
1148 msgid "Incoming call answered.\n"
1149 msgstr "Inkomende oproep beantwoord.\n"
1150
1151 #: fbus-3810.c:1964
1152 msgid "Incoming call terminated.\n"
1153 msgstr "Inkomende oproep beeindigd.\n"
1154
1155 #: gnokii.c:1780
1156 msgid "Incoming call: %s\n"
1157 msgstr "Inkomende oproep: %s\n"
1158
1159 #: fbus-6110.c:3880
1160 msgid "Incompatibile destination"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
1164 msgid "Information of OS_SYSTEM_STACK"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
1168 msgid "Information of task numbers 0-7"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
1172 msgid "Information of task numbers 16-23"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
1176 msgid "Information of task numbers 8-15"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
1180 msgid "Information of the current MCU and DSP software versions"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: xgnokii/xgnokii.c:1297
1184 msgid "Init length:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gnokii.c:1730
1188 msgid "Initialising GSM interface...\n"
1189 msgstr "Bezig met initialiseren GSM interface...\n"
1190
1191 #: fbus-6110.c:4281
1192 msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ingnoring it !!!\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gnokii.c:1053
1196 msgid "Invalid location: %s %d\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gnokii.c:2102
1200 msgid "Keyboard lock: %s\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
1204 msgid "L2-Timeouts"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gnokii.c:1765
1208 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gnokii.c:1788
1212 msgid "Leaving monitor mode...\n"
1213 msgstr "Monitor modus wordt beeindigd...\n"
1214
1215 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:91
1216 msgid "Load"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gnokii.c:1448
1220 msgid "Logo file error.\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gnokii.c:1768
1224 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: fbus-3810.c:1108
1228 msgid "MT Fail %02x"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: xgnokii/xgnokii.c:1083
1232 msgid "Max. Time"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: xgnokii/xgnokii.c:452
1236 msgid "Max. time"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fbus-6110.c:2599 gnokii.c:855
1240 msgid "Maximum time"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gnokii.c:1489
1244 msgid "Meeting\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2433
1248 msgid "Memory"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
1252 msgid "Memory status before reset"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gnokii.c:1888
1256 msgid "Memory type %s not supported!\n"
1257 msgstr "Geheugentype %s wordt niet ondersteund!\n"
1258
1259 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:733
1260 msgid "Memory:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:254
1264 msgid "Message"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gnokii.c:830
1268 msgid "Message validity is "
1269 msgstr ""
1270
1271 #: fbus-6110.c:3370
1272 msgid "Message: Alarm\n"
1273 msgstr "Bericht: Alarm\n"
1274
1275 #: fbus-6110.c:3348
1276 msgid "Message: Alarm set correctly\n"
1277 msgstr "Bericht: Alarm correct ingesteld\n"
1278
1279 #: fbus-6110.c:3582
1280 msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: fbus-6110.c:3556
1284 msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: fbus-6110.c:3545
1288 msgid "Message: Calendar note deleted\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: fbus-6110.c:3566
1292 msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: fbus-6110.c:3523
1296 msgid "Message: Calendar note error\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: fbus-6110.c:3513
1300 msgid "Message: Calendar note not available\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: fbus-6110.c:3477
1304 msgid "Message: Calendar note received.\n"
1305 msgstr "Bericht: Kalender niet ontvangen.\n"
1306
1307 #: fbus-6110.c:3421 fbus-6110.c:3431
1308 msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: fbus-6110.c:3411
1312 msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fbus-6110.c:2421
1316 msgid "Message: Call answered.\n"
1317 msgstr "Bericht: Oproep beantwoord.\n"
1318
1319 #: fbus-6110.c:2432
1320 msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
1321 msgstr "Bericht: Oproep verbroken door toestel.\n"
1322
1323 #: fbus-6110.c:2361
1324 msgid "Message: Call message, type 0x03:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: fbus-6110.c:2456
1328 msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: fbus-6110.c:2837
1332 msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: fbus-6110.c:2855
1336 msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: fbus-6110.c:2817
1340 msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: fbus-6110.c:3332
1344 msgid "Message: Date and time\n"
1345 msgstr "Bericht: Datum en tijd\n"
1346
1347 #: fbus-6110.c:3302
1348 msgid "Message: Date and time set correctly\n"
1349 msgstr "Bericht: Datum en tijd correct ingesteld\n"
1350
1351 #: fbus-6110.c:3312 fbus-6110.c:3358
1352 msgid "Message: Date and time set error\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: fbus-6110.c:2847
1356 msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: fbus-6110.c:2863
1360 msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: fbus-6110.c:3113
1364 msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: fbus-6110.c:3078
1368 msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: fbus-6110.c:2387
1372 msgid "Message: Incoming call alert:\n"
1373 msgstr "Bericht: Inkomende oproep:\n"
1374
1375 #: fbus-6110.c:2786
1376 msgid "Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: fbus-6110.c:2779
1380 msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: fbus-6110.c:2793
1384 msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: fbus-6110.c:2760
1388 msgid "Message: Memory status received:\n"
1389 msgstr "Bericht: Geheugenstatus ontvangen:\n"
1390
1391 #: fbus-6110.c:4133
1392 msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: fbus-6110.c:4084
1396 msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: fbus-6110.c:4094
1400 msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: fbus-6110.c:3215
1404 msgid "Message: Network informations:\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: fbus-6110.c:3088
1408 msgid "Message: Operator Logo received.\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: fbus-6110.c:3069
1412 msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: fbus-6110.c:3104
1416 msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: fbus-6110.c:3693
1420 msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: fbus-6110.c:2933
1424 msgid "Message: Phone status received:\n"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: fbus-6110.c:2655
1428 msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: fbus-6110.c:2739
1432 msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: fbus-6110.c:2693
1436 msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: fbus-6110.c:2722
1440 msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: fbus-6110.c:3702
1444 msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: fbus-6110.c:2374
1448 msgid "Message: Remote end hang up.\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: fbus-6110.c:2528
1452 msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: fbus-6110.c:2621
1456 msgid "Message: SMS Center error received:\n"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: fbus-6110.c:2544
1460 msgid "Message: SMS Center received:\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: fbus-6110.c:2506
1464 msgid "Message: SMS Message Received\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: fbus-6110.c:2486
1468 msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: fbus-6110.c:4039
1472 msgid "Message: SMS Status Received\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: fbus-6110.c:4053
1476 msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: fbus-6110.c:4029
1480 msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: fbus-6110.c:3998
1484 msgid "Message: SMS reading failed.\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: fbus-6110.c:3131
1488 msgid "Message: Security Code status received: "
1489 msgstr ""
1490
1491 #: fbus-6110.c:3179
1492 msgid "Message: Security code accepted.\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: fbus-6110.c:3189
1496 msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: fbus-6110.c:2497
1500 msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: fbus-6110.c:2887
1504 msgid "Message: Speed dial entry error\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: fbus-6110.c:2874
1508 msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: fbus-6110.c:2897
1512 msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: fbus-6110.c:2907
1516 msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: fbus-6110.c:3024
1520 msgid "Message: Startup Logo received.\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: fbus-6110.c:3062
1524 msgid "Message: Startup logo correctly set.\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: fbus-6110.c:3053
1528 msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: fbus-6110.c:4177
1532 msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: fbus-6110.c:4195
1536 msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: fbus-6110.c:2800
1540 msgid "Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: fbus-6110.c:2468
1544 msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: fbus-6110.c:2917
1548 msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: fbus-6110.c:3006
1552 msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: fbus-6110.c:3245
1556 msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: fbus-6110.c:3388
1560 msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: fbus-6110.c:3591
1564 msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: fbus-6110.c:4206
1568 msgid "Message: Unknown message.\n"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: fbus-6110.c:3606
1572 msgid "Message: the rest of the SMS message received.\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gnokii.c:804
1576 msgid "Messages sent as "
1577 msgstr ""
1578
1579 #: fbus-3810.c:2273
1580 msgid "Mobile phone identification received:\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: xgnokii/xgnokii.c:1285
1584 msgid "Model:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gnokii.c:2151
1588 msgid "Model:    %s\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: fbus-6110.c:4419
1592 msgid "Msg Dest: %s\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: fbus-6110.c:4425
1596 msgid ""
1597 "Msg Len: %02x\n"
1598 "Phone: "
1599 msgstr ""
1600
1601 #: fbus-3810.c:1444
1602 msgid "Msg Len: %02x "
1603 msgstr "Lengte bericht: %02x"
1604
1605 #: fbus-6110.c:4420
1606 msgid "Msg Source: %s\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: fbus-6110.c:4422
1610 msgid "Msg Type: %02x\n"
1611 msgstr "Bericht type: %02x\n"
1612
1613 #: fbus-3810.c:1443
1614 msgid "Msg Type: %02x "
1615 msgstr "Type bericht: %02x"
1616
1617 #: fbus-6110.c:4424
1618 msgid "Msg Unknown: %02x\n"
1619 msgstr "Bericht onbekend: %02x\n"
1620
1621 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
1622 msgid "NC2"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
1626 msgid "NC3"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:499
1630 msgid "NC4"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
1634 msgid "NC5"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
1638 msgid "NC6"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:502
1642 msgid "NC7"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:341
1646 msgid "NCELL list I"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:344
1650 msgid "NCELL list II"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:347
1654 msgid "NCELL list III"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1121 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2433
1658 msgid "Name"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: xgnokii/xgnokii.c:1577 xgnokii/xgnokii_contacts.c:708
1662 msgid "Name:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:446
1666 msgid "Neighbourhood measurement"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: xgnokii/xgnokii.c:759 xgnokii/xgnokii_netmon.c:271
1670 msgid "Net Monitor"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gnokii.c:1783
1674 msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:886 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2490
1678 msgid "New entry"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:288
1682 msgid "New message"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: xgnokii/xgnokii_common.c:98
1686 msgid "No"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: xgnokii/xgnokii.c:2009
1690 msgid "No group"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: fbus-6110.c:3896
1694 msgid "No internetworking available"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: fbus-6110.c:3848 fbus-6110.c:3941
1698 msgid "No response from SME"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: fbus-6110.c:3888
1702 msgid "Not obtainable"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: fbus-6110.c:3712
1706 msgid "Not read\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: fbus-6110.c:3698
1710 msgid "Not sent\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1127 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2433
1714 msgid "Number"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: fbus-3810.c:2338
1718 msgid "Number field empty."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:721
1722 msgid "Number:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: fbus-3810.c:2341
1726 msgid "Number: "
1727 msgstr "Nummer: "
1728
1729 #: fbus-6110.c:3688
1730 msgid "Number: %d\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gnokii.c:1771
1734 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: xgnokii/xgnokii.c:811 xgnokii/xgnokii.c:984 xgnokii/xgnokii_contacts.c:687 xgnokii/xgnokii_contacts.c:848 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2296
1738 msgid "Ok"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: xgnokii/xgnokii.c:775 xgnokii/xgnokii.c:1222
1742 msgid "Options"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: xgnokii/xgnokii.c:2008
1746 msgid "Other"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:343
1750 msgid "Outbox"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: fbus-3810.c:2006
1754 msgid "Outgoing call answered - status bytes %02x %02x %02x.\n"
1755 msgstr "Abgehender Anruf beantwortet - Statusbytes %02x %02x %02x.\n"
1756
1757 #: fbus-3810.c:1950
1758 msgid "Outgoing call terminated (0x10 message).\n"
1759 msgstr "Abgehender Anruf beendet (0x10 Nachricht).\n"
1760
1761 #: fbus-3810.c:1978
1762 msgid "Outgoing call terminated (0x12 message).\n"
1763 msgstr "Abgehender Anruf beendet (0x12 Nachricht).\n"
1764
1765 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1772 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:142
1766 msgid "Overwrite file?"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: fbus-6110.c:4401
1770 msgid "PC"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: fbus-6110.c:4496
1774 msgid "PC: "
1775 msgstr ""
1776
1777 #: fbus-3810.c:1377
1778 msgid "PIN [possibly] entered.\n"
1779 msgstr "PIN-Code is (wellicht) ingegeven.\n"
1780
1781 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:533
1782 msgid "Page:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: fbus-6110.c:2557 gnokii.c:813 xgnokii/xgnokii.c:413 xgnokii/xgnokii.c:1053
1786 msgid "Paging"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1108
1790 msgid "Pattern:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: fbus-6110.c:3925
1794 msgid "Pending"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: fbus-6110.c:3871
1798 msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: fbus-6110.c:4398
1802 msgid "Phone"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: xgnokii/xgnokii.c:1258
1806 msgid "Phone and connection type"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1247
1810 msgid "Phone memory..."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: fbus-3810.c:1386
1814 msgid "Phone powering off..."
1815 msgstr "Toestel schakelt uit..."
1816
1817 #: gnokii.c:1753
1818 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
1819 msgstr "Toestel: Gebruikt %d, beschikbaar %d\n"
1820
1821 #: fbus-6110.c:4282
1822 msgid "Please report it ...\n"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: xgnokii/xgnokii.c:1272
1826 msgid "Port:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gnokii.c:1747
1830 msgid "Power Source: %s\n"
1831 msgstr "Voedingstype: %s\n"
1832
1833 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:350
1834 msgid "Prefered/Denied networks"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fbus-6110.c:3856 fbus-6110.c:3892 fbus-6110.c:3949
1838 msgid "Quality of service not aviable"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gnokii.c:1774
1842 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gnokii.c:1741
1846 msgid "RFLevel: %d\n"
1847 msgstr "Signaalniveau: %d\n"
1848
1849 #: rlp-common.c:643
1850 msgid "RLP state 0.\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: rlp-common.c:660
1854 msgid "RLP state 1.\n"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: fbus-6110.c:2135
1858 msgid "RTS is %s.\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: fbus-6110.c:3710
1862 msgid "Read\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2468
1866 msgid "Read from phone"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gnokii.c:1010
1870 msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gnokii.c:1481
1874 msgid "Reminder\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fbus-6110.c:3876
1878 msgid "Remote procedure error"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:296
1882 msgid "Reply message"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fbus-3810.c:1647
1886 msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fbus-3810.c:1634
1890 msgid "Request Mem Loc Write failed!"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fbus-3810.c:1741
1894 msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fbus-6110.c:3864 fbus-6110.c:3916 fbus-6110.c:3957 fbus-6110.c:3967
1898 msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
1902 msgid "Reset Counters"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:409
1906 msgid "Reset handover counters"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
1910 msgid "Reset-Counter"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gnokii.c:997
1914 msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d GMT"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gnokii.c:2152
1918 msgid "Revision: %s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:493
1922 msgid "RxLv"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
1926 msgid "SIM"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1258
1930 msgid "SIM memory..."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gnokii.c:1750
1934 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fbus-6110.c:3908
1938 msgid "SM Deleted by SC Administration"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: fbus-6110.c:3900
1942 msgid "SM Validity Period Expired"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fbus-6110.c:3904
1946 msgid "SM deleted by originating SME"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fbus-6110.c:3912
1950 msgid "SM does not exist"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fbus-6110.c:3817
1954 msgid "SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fbus-6110.c:3814
1958 msgid "SM received by the SME"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fbus-6110.c:3820
1962 msgid "SM replaced by the SC"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: fbus-6110.c:3844 fbus-6110.c:3937
1966 msgid "SME busy"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: xgnokii/xgnokii.c:746 xgnokii/xgnokii.c:1382
1970 msgid "SMS"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fbus-3810.c:2332
1974 msgid "SMS Message Center Data status bytes ="
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gnokii.c:1777
1978 msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
1979 msgstr "SMS Berichten: Ongelezen %d, Aantal %d\n"
1980
1981 #: fbus-3810.c:559
1982 msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gnokii.c:782 gnokii.c:1360
1986 msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gnokii.c:866
1990 msgid "SMS center can not be found :-(\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gnokii.c:1059
1994 msgid "SMS location %s %d empty.\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gnokii.c:2103
1998 msgid "SMS storage full: %s\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:328
2002 msgid "SMS's"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
2006 msgid "SW-Resets"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: xgnokii/xgnokii.c:1236 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1371 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:158
2010 msgid "Save"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1365
2014 msgid "Save changes?"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2472
2018 msgid "Save to phone"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1285
2022 msgid "Saving entries"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gnokii.c:1237
2026 msgid "Security code status: "
2027 msgstr ""
2028
2029 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2293
2030 msgid "Select contacts"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fbus-3810.c:1718
2034 msgid "Send SMS block %d failed!"
2035 msgstr "Verzenden SMS-Block %d mislukt!"
2036
2037 #: fbus-3810.c:1691
2038 msgid "Send SMS header failed!"
2039 msgstr "Verzenden SMS-Header mislukt!"
2040
2041 #: gnokii.c:780 gnokii.c:1358
2042 msgid "Send succeeded!\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:254
2046 msgid "Sender"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gnokii.c:1037
2050 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: xgnokii/xgnokii.c:1031
2054 msgid "Sending Format:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gnokii.c:1454
2058 msgid "Sending Logo.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fbus-3810.c:456 fbus-6110.c:1870
2062 msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
2063 msgstr "Verzend SMS naar %s via SMS-Dienst %s\n"
2064
2065 #: gnokii.c:984
2066 msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d GMT"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fbus-6110.c:3696
2070 msgid "Sent\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fbus-3810.c:1445
2074 msgid "Sequence Number: %02x "
2075 msgstr "Volgnummer: %02x"
2076
2077 #: fbus-3810.c:1008
2078 msgid "Serial TIOCMGET failed: "
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fbus-3810.c:1015
2082 msgid "Serial TIOCMSET failed: "
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fbus-6110.c:2133
2086 msgid "Serial flags dump:\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: fbus-6110.c:3852 fbus-6110.c:3945
2090 msgid "Service rejected"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: xgnokii/xgnokii.c:399
2094 msgid "Set %d"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: fbus-3810.c:1535 fbus-3810.c:1610
2098 msgid "Set Mem Loc Write failed!"
2099 msgstr "Opslaan geheugenlocatie mislukt!"
2100
2101 #: xgnokii/xgnokii.c:1219
2102 msgid "Set name"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: xgnokii/xgnokii.c:1005
2106 msgid "Set name:"
2107 msgstr ""
2108
2109
2110 #: fbus-6110.c:2175
2111 msgid "Setting FBUS communication...\n"
2112 msgstr "Bezig met FBUS Communicatie initialiseren...\n"
2113
2114 #: xgnokii/xgnokii.c:1375 xgnokii/xgnokii_sms.c:258
2115 msgid "Short Message Service"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: xgnokii/xgnokii.c:272
2119 msgid "Short Message received"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: virtmodem.c:191
2123 msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:418 xgnokii/xgnokii_contacts.c:457
2127 msgid ""
2128 "Sorry, phonebook name will be truncated\n"
2129 "because you save it into SIM memory!"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:232 xgnokii/xgnokii_contacts.c:279
2133 msgid ""
2134 "Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
2135 "because you save it into SIM memory!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gnokii.c:1996
2139 msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fbus-3810.c:1415
2143 msgid "Standard Ack write failed!"
2144 msgstr "Standaard bevestiging (ACK) sturen mislukt!"
2145
2146 #: fbus-6110.c:764
2147 msgid "Starting IR mode...!\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fbus-6110.c:3041
2151 msgid "Startup Text: %s\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:254
2155 msgid "Status"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fbus-3810.c:1936
2159 msgid "Status: Connection Status %02x Batt %02x RF %02x.\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gnokii.c:1565 gnokii.c:2034
2163 msgid "Succesfully written!\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:353
2167 msgid "System information bits"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:356
2171 msgid "TMSI, Paging, PLU"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: fbus-3810.c:1800
2175 msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: fbus-3810.c:1826
2179 msgid "TX_SendMessage - write:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: xgnokii/xgnokii.c:1652
2183 msgid "Telephone:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:452
2187 msgid "Temporary counters of DSP"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: fbus-6110.c:3835
2191 msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fbus-6110.c:3929
2195 msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fbus-6110.c:2553 gnokii.c:809 xgnokii/xgnokii.c:409 xgnokii/xgnokii.c:425 xgnokii/xgnokii.c:1039
2199 msgid "Text"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gnokii.c:972 gnokii.c:1011 gnokii.c:1038
2203 msgid ""
2204 "Text: %s\n"
2205 "\n"
2206 msgstr "Text: %s\n"
2207
2208 #: gnokii.c:1588
2209 msgid "The calendar note can not be deleted\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gnokii.c:1526
2213 msgid "The calendar note can not be read\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gnokii.c:1688
2217 msgid "Time: %02d:%02d\n"
2218 msgstr "Tijd: %02d:%02d\n"
2219
2220 #: gnokii.c:1651
2221 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
2222 msgstr "Tijd: %02d:%02d:%02d\n"
2223
2224 #: fbus-6110.c:633
2225 msgid "Timeout in IR-mode\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: xgnokii/xgnokii.c:1602
2229 msgid "Title:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: fbus-6110.c:2569 fbus-6110.c:2603 fbus-6110.c:3963 fbus-6110.c:4404 gnokii.c:825 gnokii.c:859
2233 msgid "Unknown"
2234 msgstr "Onbekend"
2235
2236 #: gnokii.c:1497
2237 msgid "Unknown\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gnokii.c:938 gnokii.c:1135 gnokii.c:1860 gnokii.c:2023
2241 msgid "Unknown memory type %s!\n"
2242 msgstr "Onbekend geheugentype %2!\n"
2243
2244 #: fbus-6110.c:3283
2245 msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fbus-6110.c:3440
2249 msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: fbus-6110.c:4110
2253 msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: fbus-6110.c:2633
2257 msgid "Unknown message!\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gnokii.c:641
2261 msgid "Unknown option: %d\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: fbus-6110.c:3707
2265 msgid "Unknown type\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: fbus-6110.c:3167 gnokii.c:1273
2269 msgid "Unknown!\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: rlp-common.c:448
2273 msgid "Unknown!!! "
2274 msgstr ""
2275
2276 #: fbus-3810.c:1441
2277 msgid "Unknown: "
2278 msgstr "Onbekend: "
2279
2280 #: gnokii.c:2097
2281 msgid "Unknown: %s\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gnokii.c:2098
2285 msgid "Unread SMS: %s\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:372
2289 msgid "Uplink DTX"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gnokii.c:467
2293 msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: xgnokii/xgnokii.c:1559
2297 msgid "User"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: xgnokii/xgnokii.c:2005
2301 msgid "VIP"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: virtmodem.c:87
2305 msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: virtmodem.c:77
2309 msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: virtmodem.c:82
2313 msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: xgnokii/xgnokii.c:1219
2317 msgid "Validity"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: xgnokii/xgnokii.c:1075
2321 msgid "Validity Period:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: xgnokii/xgnokii.c:1793
2325 msgid "Viewer:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gnokii.c:2099
2329 msgid "Voice call: %s\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: xgnokii/xgnokii.c:1955 xgnokii/xgnokii_cfg.c:73 xgnokii/xgnokii_cfg.c:88
2333 msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: xgnokii/xgnokii.c:1950 xgnokii/xgnokii_cfg.c:67
2337 msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gnokii.c:2184
2341 msgid "What kind of reset do you want??\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gnokii.c:1976
2345 msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gnokii.c:1974
2349 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: fbus-3810.c:1839 fbus-3810.c:1960 fbus-3810.c:1974 fbus-3810.c:1988 fbus-3810.c:2002 fbus-3810.c:2139 fbus-3810.c:2198 fbus-3810.c:2257 fbus-3810.c:2298
2353 msgid "Write failed!"
2354 msgstr "Opslaan mislukt!"
2355
2356 #: gnokii.c:651
2357 msgid "Wrong number of arguments\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: xgnokii/xgnokii_common.c:89
2361 msgid "Yes"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1404
2365 msgid ""
2366 "You have made changes in your\n"
2367 "contacts directory.\n"
2368 "\n"
2369 "\n"
2370 "Want you save these changes into phone?\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: fbus-6110.c:4164
2374 msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: fbus-6110.c:4570
2378 msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fbus-6110.c:3235
2382 msgid "automatic"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gnokii.c:1747
2386 msgid "battery"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: fbus-6110.c:2983
2390 msgid "battery\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: fbus-6110.c:2949
2394 msgid "call in progress\n"
2395 msgstr "Oproep gaande\n"
2396
2397 #: fbus-6110.c:2134 fbus-6110.c:2135 fbus-6110.c:2136 fbus-6110.c:2137
2398 msgid "down"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gnokii.c:2064 xgnokii/xgnokii.c:1962 xkeyb.c:112 xlogos.c:94
2402 msgid "error opening %s, using default config\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gnokiid.c:51
2406 msgid "gnokiid Version %s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: virtmodem.c:187
2410 msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: fbus-6110.c:3226
2414 msgid "home network selected"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: xgnokii/xgnokii.c:1325
2418 msgid "infrared"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: fbus-6110.c:3235
2422 msgid "manual"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: fbus-6110.c:3229
2426 msgid "not registered in the network"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: fbus-6110.c:3162 gnokii.c:1268
2430 msgid "nothing to enter.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: fbus-6110.c:3372 gnokii.c:2096 gnokii.c:2097 gnokii.c:2098 gnokii.c:2099 gnokii.c:2100 gnokii.c:2101 gnokii.c:2102 gnokii.c:2103
2434 msgid "off"
2435 msgstr "uit"
2436
2437 #: fbus-6110.c:3372 gnokii.c:2096 gnokii.c:2097 gnokii.c:2098 gnokii.c:2099 gnokii.c:2100 gnokii.c:2101 gnokii.c:2102 gnokii.c:2103
2438 msgid "on"
2439 msgstr "on-line"
2440
2441 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:737
2442 msgid "phone"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: fbus-6110.c:2961
2446 msgid "powered off\n"
2447 msgstr "off-line\n"
2448
2449 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:71
2450 msgid "read"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: fbus-6110.c:2940
2454 msgid "registered within the network\n"
2455 msgstr "geregistreerd op het netwerk\n"
2456
2457 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:69
2458 msgid "report"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: fbus-6110.c:3228
2462 msgid "requesting network"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: fbus-3810.c:1052
2466 msgid "restarting.\n"
2467 msgstr "Herstart.\n"
2468
2469 #: fbus-6110.c:3227
2470 msgid "roaming network"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:119
2474 msgid "sent"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: xgnokii/xgnokii.c:1329
2478 msgid "serial"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: fbus-6110.c:3230
2482 msgid "unknown"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: fbus-6110.c:2967 fbus-6110.c:2989
2486 msgid "unknown\n"
2487 msgstr "onbekend\n"
2488
2489 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:73
2490 msgid "unread"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:121
2494 msgid "unsent"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: fbus-6110.c:2134 fbus-6110.c:2135 fbus-6110.c:2136 fbus-6110.c:2137
2498 msgid "up"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: fbus-6110.c:3142 gnokii.c:1248
2502 msgid "waiting for PIN.\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: fbus-6110.c:3147 gnokii.c:1253
2506 msgid "waiting for PIN2.\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: fbus-6110.c:3152 gnokii.c:1258
2510 msgid "waiting for PUK.\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: fbus-6110.c:3157 gnokii.c:1263
2514 msgid "waiting for PUK2.\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: fbus-6110.c:3137 gnokii.c:1243
2518 msgid "waiting for Security Code.\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: fbus-6110.c:2955
2522 msgid "waiting for security code\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: xgnokii/xgnokii.c:824
2526 msgid ""
2527 "xgnokii version: %s\n"
2528 "gnokii version: %s\n"
2529 "\n"
2530 "Copyright (C) 1999 Pavel Jan\355k ml.,\n"
2531 "Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
2532 msgstr ""
2533 # msgid "Number field emtpy."
2534 # msgstr "Nummer veld leeg."
2535
2536 # msgid "locked"
2537 # msgstr "uit"
2538
2539 # msgid "unlocked"
2540 # msgstr "aan"
2541
2542 # msgid "GNOKII Version %s"
2543 # msgstr "GNOKII Versie %s"
2544
2545 # msgid "Enter your PIN: "
2546 # msgstr "Geef uw PIN-Code:"
2547
2548 # msgid "   %d. SMS Center number is %s\n"
2549 # msgstr "   %d. Nummer SMS dienst is %s\n"
2550
2551 # msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d Sender: %s Msg Center: %s\n"
2552 # msgstr "Datum/tijd %d/%d/%d %d:%02d:%02d Afzender: %s SMS-Dienst: %s\n"
2553
2554 # msgid "Error: invalid PIN\n"
2555 # msgstr "Fout: Ongedige PIN-Code\n"
2556
2557 # msgid "   Text: "
2558 # msgstr "   Tekst: "
2559
2560 # msgid "   usage: gnokii {--help|--monitor|--version}"
2561 # msgstr "   gebruik: gnokii {--help|--monitor|--version}"
2562
2563 # msgid "waiting for pin\n"
2564 # msgstr "bezig met wachten op PIN"
2565
2566 # msgid ""
2567 # "   Code Error\n"
2568 # "   You're not my big owner :-)\n"
2569 # msgstr "   Code fout!\n"
2570
2571 # msgid "   Code Accepted\n"
2572 # msgstr "   Code Ok\n"
2573
2574 # msgid "Message: Keyboard lock\n"
2575 # msgstr "Bericht: Toetsenbord uit\n"
2576
2577 # msgid "   Keyboard is %s\n"
2578 # msgstr "   Toetsen zijn %s\n"
2579
2580 # msgid "   Network name: %s\n"
2581 # msgstr "   Netwerk Naam: %s\n"
2582
2583 # msgid "Status: RF %02x, Batt %02x, Connection Status %02x.\n"
2584 # msgstr "Status: Signaal %02x, Batt %02x, Verbindingsstatus %02x.\n"
2585
2586 # msgid "Empty location: %s %d!\n"
2587 # msgstr "Geen SMS bericht op Locatie: %s %d!\n"
2588
2589 # msgid "Message: Memory status error, probably not authorized by PIN\n"
2590 # msgstr "Bericht: Geheugenstatus fout, waarschijnlijk niet geauthoriserd door PIN\n"
2591
2592 # msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d)\n"
2593 # msgstr "SMS verzenden mislukt, automatische herhaling (%d)\n"
2594
2595 # msgid "Incomming call - status %02x %02x %02x, Number %s.\n"
2596 # msgstr "Inkomende oproep - Status %02x %02x %02x, Nummer %s.\n"
2597
2598 #  This was the dutch version 
2599 #  
2600 #  ARE THESE NECESSARY? If so, somebody should do 'em some day :)
2601 #
2602 #               goran (@8hz.com)
2603 #
2604 #
2605 # msgid "GSM/fbus init failed! (Unknown model ?).  Quitting. \n"
2606 # msgstr "Initialisierung des GSM/fbus fehlgeschlagen! (Unbekanntes Modell?). Beenden. \n"
2607
2608 # msgid "SMS %s %d Unknown bytes: %02x %02x %02x %02x %02x %02x Length: %d\n"
2609 # msgstr "SMS %s %d unbekannte Bytes: %02x %02x %02x %02x %02x %02x Länge: %d\n"
2610
2611 # msgid "SMS Send OK. Result code  0x%02x\n"
2612 # msgstr "SMS-Versand erfolgreich. Ergebnis-Code 0x%02x\n"
2613
2614 # msgid "0x65 0x15 means SMS sending not enabled by network (probably...)\n"
2615 # msgstr "0x65 0x15: Verschicken von SMS-Nachrichten nicht vom Provider freigeschaltet (wahrscheinlich...)\n"
2616
2617 # msgid "Write Succeeded: memory type:%s, loc:%d, name: %s, number: %s\n"
2618 # msgstr "Speichern erfolgreich: Speichertyp:%s, Zelle:%d, Name: %s, Nummer %s\n"
2619
2620 # msgid "GNOKII Version 0.3.1 Copyright (C) Hugh Blemings 1999. <hugh@linuxcare.com>\n"
2621 # msgstr "GNOKII Version 0.3.1 Copyright (C) Hugh Blemings 1999. <hugh@linuxcare.com>\n"
2622
2623 # msgid "SMS Send failed, gnokii error code was %d, network returned 0x%02x 0x%02x\n"
2624 # msgstr "Senden der SMS-Nachricht fehlgeschlagen, gnokii Fehler-Nummer war %d, Netz antwortete mit 0x%02x 0x%02x\n"
2625
2626 # msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true.  Quitting. \n"
2627 # msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK nie erhalten. Beenden. \n"
2628
2629 # msgid "Interrupted\n"
2630 # msgstr "Unterbrochen\n"
2631
2632 # msgid "Monitor mode...\n"
2633 # msgstr "Monitor Modus...\n"
2634
2635 # msgid "Write FAILED(%d): memory type:%s, loc:%d, name: %s, number: %s\n"
2636 # msgstr "Speichern erfolglos(%d): Speichertyp:%s, Zelle:%d, Name: %s, Nummer %s\n"
2637
2638 # msgid "       Built %s %s for %s on %s \n"
2639 # msgstr "       Kompiliert: %s %s für Modell %s an Port %s \n"
2640
2641 # msgid "%s|%d|Bad location or other error!\n"
2642 # msgstr "%s|%d|Falsche Zelle oder anderer Fehler!\n"
2643