This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'uc'.
[gnokii.git] / po / sk.po
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1b04e9
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,3579 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnokii 0.3.2_pre23\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-20 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-20 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
+"Language-Team: gnokii\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:517 common/fbus-6110.c:2076
+#, c-format
+msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
+msgstr "Posiela sa SMS pre %s prostredníctvom centra %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:621
+#, c-format
+msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
+msgstr "Poslanie SMS zlyhalo, nový pokus (%d z %d)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1172
+msgid "Couldn't open FB38 device: "
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» zariadenie FB38: "
+
+#: common/fbus-3810.c:1264
+msgid "restarting.\n"
+msgstr "nový ¹tart.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1320
+#, c-format
+msgid "MT Fail %02x"
+msgstr "MT chyba %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1327 common/mbus-6160.c:733
+#, c-format
+msgid "CS Fail %02x != %02x"
+msgstr "CS chyba %02x != %02x"
+
+#: common/fbus-3810.c:1441
+#, c-format
+msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
+msgstr "0x15 registraèná odpoveï 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1457
+#, c-format
+msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
+msgstr "0x16 registraèná odpoveï 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1458
+#, c-format
+msgid "SIM access: %s.\n"
+msgstr "Prístup k SIM: %s.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1534
+#, c-format
+msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
+msgstr "SMS zapísaná na pozíciu 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1544
+#, c-format
+msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
+msgstr "Zápis SMS zlyhal: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1665
+msgid "PIN [possibly] entered.\n"
+msgstr "PIN bol [pravdepodobne] zadaný.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:1674
+msgid "Phone powering off..."
+msgstr "Telefón sa vypína..."
+
+#: common/fbus-3810.c:1703
+msgid "Standard Ack write failed!"
+msgstr "Zápis ¹tandardného potvrdenia zlyhal!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1729
+msgid "Unknown: "
+msgstr "Neznáma: "
+
+#: common/fbus-3810.c:1731
+#, c-format
+msgid "Msg Type: %02x "
+msgstr "Typ správy: %02x "
+
+#: common/fbus-3810.c:1732
+#, c-format
+msgid "Msg Len: %02x "
+msgstr "Då¾ka správy: %02x "
+
+#: common/fbus-3810.c:1733
+#, c-format
+msgid "Sequence Number: %02x "
+msgstr "Sekvenèné èíslo: %02x "
+
+#: common/fbus-3810.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"Checksum: %02x \n"
+"   "
+msgstr ""
+"Kontrolný súèet: %02x \n"
+"   "
+
+#: common/fbus-3810.c:1826 common/fbus-3810.c:1956
+msgid "Set Mem Loc Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Set Mem Loc zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1871
+msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
+msgstr "TX_SendRLPFrame - zápis:"
+
+#: common/fbus-3810.c:1883
+msgid "Request HangupMessage Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Request HangupMessage zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1895
+msgid "0x4a Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x4a zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1910
+msgid "Explore Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Explore zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1920
+msgid "0x3f Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x3f zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1980
+msgid "Request Mem Loc Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Request Mem Loc zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:1993
+msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Request IMEI/Revision/Model zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2036
+msgid "Send SMS header failed!"
+msgstr "Poslanie SMS hlavièky zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2095
+msgid "Store SMS header failed!"
+msgstr "Zápis SMS hlavièky zlyhal!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2120
+#, c-format
+msgid "Send SMS block %d failed!"
+msgstr "Poslanie SMS bloku %d zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2143
+msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy SMS Mem Loc zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2166
+msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
+msgstr "Poslanie správy Delete SMS Mem Loc zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2185
+msgid "0x15 Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x15 zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2202 common/mbus-6160.c:803
+msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
+msgstr "TX_SendMessage - správa je príli¹ dlhá!\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2228 common/mbus-6160.c:832
+msgid "TX_SendMessage - write:"
+msgstr "TX_SendMessage - zápis:"
+
+#: common/fbus-3810.c:2241 common/fbus-3810.c:2374 common/fbus-3810.c:2388
+#: common/fbus-3810.c:2402 common/fbus-3810.c:2416 common/fbus-3810.c:2550
+#: common/fbus-3810.c:2611 common/fbus-3810.c:2670 common/fbus-3810.c:2708
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Zápis zlyhal!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2255
+#, c-format
+msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
+msgstr "Prichádzajúce volanie: typ %s. %02x, èíslo %s.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2282
+msgid "0x27 Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x27 zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2330
+msgid "0x4b Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x4b zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2349
+#, c-format
+msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
+msgstr "Stav: %s. Batéria: %02x Signál: %02x.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2360
+msgid "0x10 Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x10 zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2364
+msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
+msgstr "Spojenie ukonèené telefónom (správa 0x10).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2378
+msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
+msgstr "Spojenie ukonèené protistranou (alebo sie»ou).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2392
+msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
+msgstr "Spojenie ukonèené telefónom (správa 0x12).\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2406
+msgid "Incoming call answered from phone.\n"
+msgstr "Telefón prijal prichádzajúci hovor.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2420
+#, c-format
+msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
+msgstr "Spojenie nadviazané: typ %s, stavové bajty %02x %02x.\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2437
+msgid "0x2c Write failed!"
+msgstr "Poslanie správy 0x2c zlyhalo!"
+
+#: common/fbus-3810.c:2524
+#, c-format
+msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
+msgstr "PID:%02x DCS:%02x Èas. pásmo:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2591
+#, c-format
+msgid ""
+"Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
+"Center: %s\n"
+msgstr ""
+"Prichádzajúca SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Odosielateµ: %s(Typ %02x) "
+"SMS centrum: %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2593
+#, c-format
+msgid ""
+"   Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d,  PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
+"%02x\n"
+msgstr ""
+"   Då¾ka %d, Pamä» %d Èíslo %d,  PID: %02x DCS: %02x Neznáme: %02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2686
+msgid "Mobile phone identification received:\n"
+msgstr "Identifikácia mobilného telefónu prijatá:\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2687
+#, c-format
+msgid "   IMEI:     %s\n"
+msgstr "   IMEI:     %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2689
+#, c-format
+msgid "   Model:    %s\n"
+msgstr "   Model:    %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2691
+#, c-format
+msgid "   Revision: %s\n"
+msgstr "   Revízia:  %s\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2759
+msgid "SMS Message Center Data:\n"
+msgstr "Údaje SMS centra:\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2760
+#, c-format
+msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
+msgstr "Zvolená pamä»:  0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2761
+#, c-format
+msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
+msgstr "Správ v telefóne: 0x%02x, nepreèítaných: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2763
+#, c-format
+msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
+msgstr "Správ na SIM: 0x%02x, nepreèítaných: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2765
+#, c-format
+msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
+msgstr "Odpoveï prostredníctvom vlastného centra: 0x%02x (%s)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2767
+#, c-format
+msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
+msgstr "Potvrdenie o doruèení: 0x%02x (%s)\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2769
+#, c-format
+msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
+msgstr "SPrávy posielané ako: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2770
+#, c-format
+msgid "Message validity: 0x%02x\n"
+msgstr "Platnos» správ: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2771
+#, c-format
+msgid "Unknown: 0x%02x\n"
+msgstr "Neznáme: 0x%02x\n"
+
+#: common/fbus-3810.c:2774
+msgid "UnknownNumber field empty."
+msgstr "Pole UnknownNumber prázdne."
+
+#: common/fbus-3810.c:2776
+msgid "UnknownNumber: "
+msgstr "UnknownNumber: "
+
+#: common/fbus-3810.c:2783
+msgid "Number field empty."
+msgstr "Èíselné pole prázdne."
+
+#: common/fbus-3810.c:2786
+msgid "Number: "
+msgstr "Èíslo: "
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:256
+msgid "File can not be opened!\n"
+msgstr "Súbor nie je mo¾né otvori»!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:808
+msgid "Timeout in IR-mode\n"
+msgstr "Vypr¹anie èasového intervalu v IR-re¾ime\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:840
+msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» FB61 infrèervené zariadenie"
+
+#: common/fbus-6110.c:908
+msgid "Starting IR mode...!\n"
+msgstr "©tart IR re¾imu...!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2384
+msgid "Serial flags dump:\n"
+msgstr "Výpis sériových príznakov:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2385 common/mbus-640.c:899
+#, c-format
+msgid "DTR is %s.\n"
+msgstr "DTR je %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2385 common/fbus-6110.c:2386 common/fbus-6110.c:2387
+#: common/fbus-6110.c:2388 common/mbus-640.c:899 common/mbus-640.c:900
+msgid "up"
+msgstr "aktívne"
+
+#: common/fbus-6110.c:2385 common/fbus-6110.c:2386 common/fbus-6110.c:2387
+#: common/fbus-6110.c:2388 common/mbus-640.c:899 common/mbus-640.c:900
+msgid "down"
+msgstr "inaktívne"
+
+#: common/fbus-6110.c:2386 common/mbus-640.c:900
+#, c-format
+msgid "RTS is %s.\n"
+msgstr "RTS je %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2387
+#, c-format
+msgid "CAR is %s.\n"
+msgstr "CAR je %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2388
+#, c-format
+msgid "CTS is %s.\n"
+msgstr "CTS je %s.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2423
+msgid "Setting FBUS communication...\n"
+msgstr "Nastavenie FBUS komunikácie...\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2454
+msgid "Couldn't open FB61 device"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» FB61 zariadenie"
+
+#: common/fbus-6110.c:2580
+msgid "Message: Call message, type 0x02:"
+msgstr "Správa: Volanie, typ 0x02:"
+
+#: common/fbus-6110.c:2581 common/fbus-6110.c:2593 common/fbus-6110.c:2695
+msgid "   Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
+msgstr "   Presný význam zatiaµ nie je známy, µutujeme :-(\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2591
+msgid "Message: Call message, type 0x03:"
+msgstr "Správa: Volanie, typ 0x03:"
+
+#: common/fbus-6110.c:2592 common/fbus-6110.c:2608 common/fbus-6110.c:2626
+#: common/fbus-6110.c:2657 common/fbus-6110.c:2668 common/fbus-6110.c:2694
+#, c-format
+msgid "   Sequence nr. of the call: %d\n"
+msgstr "   Sekvenèné èíslo volania: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2607
+msgid "Message: Remote end hang up.\n"
+msgstr "Správa: Protistrana zavesila.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2621
+msgid "Message: Incoming call alert:\n"
+msgstr "Správa: Prichádzajúce volanie:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2627 common/fbus-6110.c:2910
+msgid "   Number: "
+msgstr "   Èíslo: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2635 common/fbus-6110.c:2894
+msgid "   Name: "
+msgstr "   Meno: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2656
+msgid "Message: Call answered.\n"
+msgstr "Správa: Volanie prijaté.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2667
+msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
+msgstr "Správa: Volanie ukonèené va¹ím telefónom.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2693
+msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
+msgstr "Správa: Volanie, typ 0x0a:"
+
+#: common/fbus-6110.c:2706
+msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x01\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2724
+msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
+msgstr "Správa: SMS správa úspe¹ne odoslaná.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2735
+msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
+msgstr "Správa: Odoslanie SMS správy zlyhalo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2744
+msgid "Message: SMS Message Received\n"
+msgstr "Správa: SMS správa prijatá\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2745 common/fbus-6110.c:4102
+#, c-format
+msgid "   SMS center number: %s\n"
+msgstr "   Èíslo SMS centra: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2749 common/fbus-6110.c:4103
+#, c-format
+msgid "   Remote number: %s\n"
+msgstr "   Èíslo odosielateµa: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2750
+#, c-format
+msgid "   Date: %s\n"
+msgstr "   Dátum: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2751
+msgid "   SMS: "
+msgstr "   SMS: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2766
+msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
+msgstr "Správa: SMS centrum korektne nastavené.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2782
+msgid "Message: SMS Center received:\n"
+msgstr "Správa: SMS centrum prijaté:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2783
+#, c-format
+msgid "   %d. SMS Center name is %s\n"
+msgstr "   %d. Názov SMS centra je %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2784
+#, c-format
+msgid "   SMS Center number is %s\n"
+msgstr "   Èíslo SMS centra je %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2786
+msgid "   SMS Center message format is "
+msgstr "   Formát správ SMS centra je "
+
+#: common/fbus-6110.c:2791 gnokii/gnokii.c:1021 xgnokii/xgnokii.c:525
+#: xgnokii/xgnokii.c:554 xgnokii/xgnokii.c:1376
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: common/fbus-6110.c:2795 gnokii/gnokii.c:1025 xgnokii/xgnokii.c:529
+#: xgnokii/xgnokii.c:1390
+msgid "Paging"
+msgstr "Paging"
+
+#: common/fbus-6110.c:2799 gnokii/gnokii.c:1029 xgnokii/xgnokii.c:533
+#: xgnokii/xgnokii.c:1383
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: common/fbus-6110.c:2803 gnokii/gnokii.c:1034
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: common/fbus-6110.c:2807 common/fbus-6110.c:2841 common/fbus-6110.c:4324
+#: common/fbus-6110.c:4817 gnokii/gnokii.c:1046 gnokii/gnokii.c:1080
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: common/fbus-6110.c:2812
+msgid "   SMS Center message validity is "
+msgstr "   Platnos» správ SMS centra je "
+
+#: common/fbus-6110.c:2817 gnokii/gnokii.c:1056
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hodina"
+
+#: common/fbus-6110.c:2821 gnokii/gnokii.c:1060
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 hodín"
+
+#: common/fbus-6110.c:2825 gnokii/gnokii.c:1064
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 hodín"
+
+#: common/fbus-6110.c:2829 gnokii/gnokii.c:1068
+msgid "72 hours"
+msgstr "72 hodín"
+
+#: common/fbus-6110.c:2833 gnokii/gnokii.c:1072 xgnokii/xgnokii.c:577
+#: xgnokii/xgnokii.c:1455
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tý¾deò"
+
+#: common/fbus-6110.c:2837 gnokii/gnokii.c:1076
+msgid "Maximum time"
+msgstr "Maximálny èas"
+
+#: common/fbus-6110.c:2859
+msgid "Message: SMS Center error received:\n"
+msgstr "Správa: Prijatá chyba SMS centra:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2860
+msgid "   The request for SMS Center failed.\n"
+msgstr "   ®iados» o SMS centrum zlyhala.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2871
+msgid "Unknown message!\n"
+msgstr "Naznáma správa!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2893
+msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
+msgstr "Správa: Príjem polo¾ky telefónneho zoznamu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2930
+msgid "   Date: "
+msgstr "   Dátum: "
+
+#: common/fbus-6110.c:2932
+msgid "   Time: "
+msgstr "   Èas:   "
+
+#: common/fbus-6110.c:2945
+msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
+msgstr "Správa: Prijatá chyba polo¾ky telefónneho zoznamu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2953
+msgid "   Invalid memory type!\n"
+msgstr "   Chybný typ pamäti!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2963 common/fbus-6110.c:3001
+msgid "   Unknown error!\n"
+msgstr "   Neznáma chyba!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2974
+msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka telefónneho zoznamu úspe¹ne zapísaná.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2991
+msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka telefónneho zoznamu nebola zapísaná - meno je príli¹ dlhé.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3012
+msgid "Message: Memory status received:\n"
+msgstr "Správa: Príjatý stav pamäti:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3014
+#, c-format
+msgid "   Memory Type: %s\n"
+msgstr "   Typ pamäti: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3015
+#, c-format
+msgid "   Used: %d\n"
+msgstr "   Vyu¾ité: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3016
+#, c-format
+msgid "   Free: %d\n"
+msgstr "   Voµné:   %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3031
+msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
+msgstr "Správa: Chyba stavu pamäti, telefón je pravdepodobne vypnutý.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3038
+msgid ""
+"Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
+msgstr ""
+"Správa: Chyba stavu pamäti, telefón tento typ nepodporuje.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3045
+msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
+msgstr "Správa: Chyba stavu pamäti, èaká sa na bezpeènostný kód.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
+msgstr ""
+"Správa: Neznáma chyba stavu pamäti, subkód (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3069
+msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
+msgstr "Správa: Logo skupiny volajúcich a.p.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3070
+#, c-format
+msgid "Caller group name: %s\n"
+msgstr "Názov skupiny: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3090
+msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
+msgstr "Správa: Údaje o skupine volajúcich prijaté, ale neboli po¾adované!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3100
+msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri pokuse získa» údaje o skupine volajúcich.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3108
+msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
+msgstr "Správa: Údaje o skupine volajúcich úspe¹ne nastavené.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3116
+msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri pokuse zapísa» údaje o skupine volajúcich.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3127
+msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka skráteného volania prijatá:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3128
+#, c-format
+msgid "   Location: %d\n"
+msgstr "   Pozícia: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3129
+#, c-format
+msgid "   MemoryType: %s\n"
+msgstr "   Typ pamäti: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3130
+#, c-format
+msgid "   Number: %d\n"
+msgstr "   Èíslo: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3140
+msgid "Message: Speed dial entry error\n"
+msgstr "Správa: Chyba polo¾ky skráteného volania\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3150
+msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka skráteného volania zapísaná.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3160
+msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri zápise polo¾ky skráteného volanie.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3170
+msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x03\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3186
+msgid "Message: Phone status received:\n"
+msgstr "Správa: Prijatý stav telefónu:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3187
+msgid "   Mode: "
+msgstr "   Re¾im: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3193
+msgid "registered within the network\n"
+msgstr "registrovaný v sieti\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3202
+msgid "call in progress\n"
+msgstr "prebieha volanie\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3208
+msgid "waiting for security code\n"
+msgstr "èakajúci na bezpeènostný kód\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3214
+msgid "powered off\n"
+msgstr "vypnutý\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3220 common/fbus-6110.c:3242
+msgid "unknown\n"
+msgstr "neznámy\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3224
+msgid "   Power source: "
+msgstr "   Napájania: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3230
+msgid "AC/DC\n"
+msgstr "sie»\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3236
+msgid "battery\n"
+msgstr "batéria\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3246
+#, c-format
+msgid "   Battery Level: %d\n"
+msgstr "   Nabitie batérie: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3247
+#, c-format
+msgid "   Signal strength: %d\n"
+msgstr "   Sila signálu: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3259
+msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x04\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3275
+msgid "Message: Profile feature change result.\n"
+msgstr "Správa: Výsledok zmeny profilu.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3333
+msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n"
+msgstr "Správa: Úvodné logo, privítanie a privítanie predajcu prijaté.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3356
+msgid "Startup logo supported - "
+msgstr "Úvodné logo podporované - "
+
+#: common/fbus-6110.c:3359
+msgid "currently set\n"
+msgstr "nastavené\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3361 common/fbus-6110.c:3375 common/fbus-6110.c:3389
+msgid "currently empty\n"
+msgstr "prázdne\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3370
+msgid "Startup Text supported - "
+msgstr "Privítanie podporované - "
+
+#: common/fbus-6110.c:3373 common/fbus-6110.c:3387
+#, c-format
+msgid "currently set to \"%s\"\n"
+msgstr "nastavené na \"%s\"\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3384
+msgid "Dealer welcome note supported - "
+msgstr "Privítanie predajcu podporované - "
+
+#: common/fbus-6110.c:3399
+msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
+msgstr "Správa: Úvodné logo prijaté, ale nepo¾adované!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3408
+msgid ""
+"Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n"
+msgstr ""
+"Správa: Úvodné logo, privítanie alebo privítanie predajcu úspe¹ne nastavené.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3434
+msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
+msgstr "Správa: Logo operátora úspe¹ne nastavené.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3443
+msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri nastavení loga operátora!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3453
+msgid "Message: Operator Logo received.\n"
+msgstr "Správa: Logo operátora prijaté.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3470
+msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
+msgstr "Správa: Logo operátora prijaté, ale nepo¾adované!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3479
+msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri získaní loga operátora!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3497
+msgid "Message: Security Code status received: "
+msgstr "Správa: Stav bezpeènostného kódu prijatý: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3503 gnokii/gnokii.c:1476
+msgid "waiting for Security Code.\n"
+msgstr "èaká sa na bzpeènostný kód.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3508 gnokii/gnokii.c:1481
+msgid "waiting for PIN.\n"
+msgstr "èaká sa na PIN.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3513 gnokii/gnokii.c:1486
+msgid "waiting for PIN2.\n"
+msgstr "èaká sa na PIN2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3518 gnokii/gnokii.c:1491
+msgid "waiting for PUK.\n"
+msgstr "èaká sa na PUK.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3523 gnokii/gnokii.c:1496
+msgid "waiting for PUK2.\n"
+msgstr "èaká sa na PUK2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3528 gnokii/gnokii.c:1501
+msgid "nothing to enter.\n"
+msgstr "netreba niè zada».\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3533 gnokii/gnokii.c:1506
+msgid "Unknown!\n"
+msgstr "Neznámy!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3545
+msgid "Message: Security code accepted.\n"
+msgstr "Správa: Bezpeènostný kód akceptovaný.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3555
+msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
+msgstr "Správa: Bezpeènostný kód je chybný. Vy nie ste môj pán :-)\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3582
+msgid "Message: Network informations:\n"
+msgstr "Správa: Informácie o sieti:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3584
+#, c-format
+msgid "   CellID: %s\n"
+msgstr "   ID bunky: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3585
+#, c-format
+msgid "   LAC: %s\n"
+msgstr "   LAC: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3586
+#, c-format
+msgid "   Network code: %s\n"
+msgstr "   Kód siete: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3587
+#, c-format
+msgid "   Network name: %s (%s)\n"
+msgstr "   Názov siete: %s (%s)\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3590
+msgid "   Status: "
+msgstr "   Stav: "
+
+#: common/fbus-6110.c:3593
+msgid "home network selected"
+msgstr "zvolená domáca sie»"
+
+#: common/fbus-6110.c:3594
+msgid "roaming network"
+msgstr "roamingová sie»"
+
+#: common/fbus-6110.c:3595
+msgid "requesting network"
+msgstr "¾iados» o sie»"
+
+#: common/fbus-6110.c:3596
+msgid "not registered in the network"
+msgstr "neregistrovaný v sieti"
+
+#: common/fbus-6110.c:3597
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: common/fbus-6110.c:3602
+#, c-format
+msgid "   Network selection: %s\n"
+msgstr "   Výber siete: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3602
+msgid "manual"
+msgstr "manuálny"
+
+#: common/fbus-6110.c:3602
+msgid "automatic"
+msgstr "automatický"
+
+#: common/fbus-6110.c:3612
+msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x0a\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3650
+msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
+msgstr "Neznáma správa typu 0x0d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3669
+msgid "Message: Date and time set correctly\n"
+msgstr "Správa: Dátum a èas úspe¹ne nastavené\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3679 common/fbus-6110.c:3725
+msgid "Message: Date and time set error\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri nastavení dátumu a èasu\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3699
+msgid "Message: Date and time\n"
+msgstr "Správa: Dátum a èas\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3700 common/fbus-6110.c:3853 gnokii/gnokii.c:1839
+#, c-format
+msgid "   Time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "   Èas:   %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3701
+#, c-format
+msgid "   Date: %4d/%02d/%02d\n"
+msgstr "   Dátum: %4d/%02d/%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3715
+msgid "Message: Alarm set correctly\n"
+msgstr "Správa: Budík úspe¹ne nastavený\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3737
+msgid "Message: Alarm\n"
+msgstr "Správa: Budík\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3738
+#, c-format
+msgid "   Alarm: %02d:%02d\n"
+msgstr "   Budík: %02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3739
+#, c-format
+msgid "   Alarm is %s\n"
+msgstr "   Budík je %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3739 gnokii/gnokii.c:2578 gnokii/gnokii.c:2579
+#: gnokii/gnokii.c:2580 gnokii/gnokii.c:2581 gnokii/gnokii.c:2582
+#: gnokii/gnokii.c:2583 gnokii/gnokii.c:2584 gnokii/gnokii.c:2585
+msgid "on"
+msgstr "zapnutý"
+
+#: common/fbus-6110.c:3739 gnokii/gnokii.c:2578 gnokii/gnokii.c:2579
+#: gnokii/gnokii.c:2580 gnokii/gnokii.c:2581 gnokii/gnokii.c:2582
+#: gnokii/gnokii.c:2583 gnokii/gnokii.c:2584 gnokii/gnokii.c:2585
+msgid "off"
+msgstr "vypnutý"
+
+#: common/fbus-6110.c:3755
+msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x11\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3778
+msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka kalendára úspe¹ne zapísaná!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3788 common/fbus-6110.c:3798
+msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
+msgstr "Správa: Zápis polo¾ky kalendára zlyhal!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3807
+msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
+msgstr "Neznáma správa typu 0x13 a subtypu 0x65\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3847
+msgid "Message: Calendar note received.\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka kalendára prijatá.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3849 gnokii/gnokii.c:1835
+#, c-format
+msgid "   Date: %d-%02d-%02d\n"
+msgstr "   Dátum: %d-%02d-%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3860 gnokii/gnokii.c:1844
+#, c-format
+msgid "   Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
+msgstr "   Dátum upozornenia: %d-%02d-%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3864 gnokii/gnokii.c:1848
+#, c-format
+msgid "   Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "   Èas upozornenia: %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3869
+#, c-format
+msgid "   Type: %d\n"
+msgstr "   Typ: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3870 gnokii/gnokii.c:1853
+#, c-format
+msgid "   Text: %s\n"
+msgstr "   Text: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3873 gnokii/gnokii.c:1856
+#, c-format
+msgid "   Phone: %s\n"
+msgstr "   Telefón: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3883
+msgid "Message: Calendar note not available\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka kalendára nie je k dispozícii\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3893
+msgid "Message: Calendar note error\n"
+msgstr "Správa: Chyba polo¾ky kalendára\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3915
+msgid "Message: Calendar note deleted\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka kalendára vymazaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3926
+msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
+msgstr "Správa: Polo¾ka kalendára nemô¾e by» vymazaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3936
+msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
+msgstr "Správa: Chyba pri mazaní polo¾ky kalendára\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3952
+msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
+msgstr "Správa: Upozornenie kalendára aktívne\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3953
+#, c-format
+msgid "   Item number: %d\n"
+msgstr "   Èíslo polo¾ky: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3961
+msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa typu 0x13\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4024
+msgid "Concatenated message!!!\n"
+msgstr "Zlo¾ená správa!!!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4045
+#, c-format
+msgid "Number: %d\n"
+msgstr "Èíslo: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4050
+msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
+msgstr "Správa: Odchádzajúca správa\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4053
+msgid "Sent\n"
+msgstr "Odoslaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4055
+msgid "Not sent\n"
+msgstr "Neodoslaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4059
+msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
+msgstr "Správa: Príjem SMS\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4062
+msgid "Delivery Report\n"
+msgstr "Potvrdenie o doruèení\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4064
+msgid "Unknown type\n"
+msgstr "Neznámy typ\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4067
+msgid "Read\n"
+msgstr "Preèítaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4069
+msgid "Not read\n"
+msgstr "Nepreèítaná\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4071
+#, c-format
+msgid "   Date: %s "
+msgstr "   Dátum: %s "
+
+#: common/fbus-6110.c:4079 common/fbus-6110.c:4095 gnokii/gnokii.c:1210
+#: gnokii/gnokii.c:1223 gnokii/gnokii.c:1250
+#, c-format
+msgid "%02d00"
+msgstr "%02d00"
+
+#: common/fbus-6110.c:4086
+#, c-format
+msgid "   SMSC response date: %s "
+msgstr "   Dátum odpovede SMSC: %s "
+
+#: common/fbus-6110.c:4170
+msgid "Delivered"
+msgstr "Doruèená"
+
+#: common/fbus-6110.c:4175
+msgid "SM received by the SME"
+msgstr "Správa prijatá SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4178
+msgid ""
+"SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
+msgstr ""
+"SC poslal správu SME, ale SC nie je schopné potvrdi» doruèenie"
+
+#: common/fbus-6110.c:4181
+msgid "SM replaced by the SC"
+msgstr "Správa prepísaná SC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4189
+msgid "Failed"
+msgstr "Zlyhala"
+
+#: common/fbus-6110.c:4196
+msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
+msgstr "Doèasná chyba, SC sa nebude viac pokú¹a» o prenos\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4201 common/fbus-6110.c:4294
+msgid "Congestion"
+msgstr "Pre»a¾enie"
+
+#: common/fbus-6110.c:4205 common/fbus-6110.c:4298
+msgid "SME busy"
+msgstr "SME obsadené"
+
+#: common/fbus-6110.c:4209 common/fbus-6110.c:4302
+msgid "No response from SME"
+msgstr "SME neodpovedal"
+
+#: common/fbus-6110.c:4213 common/fbus-6110.c:4306
+msgid "Service rejected"
+msgstr "Slu¾ba odmietnutá"
+
+#: common/fbus-6110.c:4217 common/fbus-6110.c:4253 common/fbus-6110.c:4310
+msgid "Quality of service not aviable"
+msgstr "Kvalita slu¾ieb nedostupná"
+
+#: common/fbus-6110.c:4221 common/fbus-6110.c:4314
+msgid "Error in SME"
+msgstr "Chyba v SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4225 common/fbus-6110.c:4277 common/fbus-6110.c:4318
+#: common/fbus-6110.c:4328
+#, c-format
+msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
+msgstr "Rezervované/SC ¹pecifické: %x"
+
+#: common/fbus-6110.c:4232
+msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
+msgstr "Trvalá chyba, SC sa nebude viac pokú¹a» o prenos\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4237
+msgid "Remote procedure error"
+msgstr "Chyba procedúry protistrany"
+
+#: common/fbus-6110.c:4241
+msgid "Incompatibile destination"
+msgstr "Nekompatibilný príjemca"
+
+#: common/fbus-6110.c:4245
+msgid "Connection rejected by SME"
+msgstr "Spojenie odmietnuté SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4249
+msgid "Not obtainable"
+msgstr "Nedá sa získa»"
+
+#: common/fbus-6110.c:4257
+msgid "No internetworking available"
+msgstr "Internetworking nedostupný"
+
+#: common/fbus-6110.c:4261
+msgid "SM Validity Period Expired"
+msgstr "Platnos» správy vypr¹ala"
+
+#: common/fbus-6110.c:4265
+msgid "SM deleted by originating SME"
+msgstr "Správa vymazaná odosielajúcim SME"
+
+#: common/fbus-6110.c:4269
+msgid "SM Deleted by SC Administration"
+msgstr "Správa zmazaná správcom SC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4273
+msgid "SM does not exist"
+msgstr "SPráva neexistuje"
+
+#: common/fbus-6110.c:4286
+msgid "Pending"
+msgstr "Èakajúca"
+
+#: common/fbus-6110.c:4290
+msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
+msgstr "Doèasná chyba, SC sa stále pokú¹a správu doruèi»\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4356
+msgid "Message: SMS reading failed.\n"
+msgstr "Správa: Èítanie SMS zlyhalo.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4364
+msgid "   Invalid location!\n"
+msgstr "   Chybná pozícia!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4374
+msgid "   Empty SMS location.\n"
+msgstr "   Prázdna pozícia.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4387
+msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
+msgstr "Správa: SMS úspe¹ne zmazaná.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4397
+msgid "Message: SMS Status Received\n"
+msgstr "Správa: Príjem stavu SMS\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4398
+#, c-format
+msgid "   The number of messages: %d\n"
+msgstr "   Poèet správ: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4399
+#, c-format
+msgid "   Unread messages: %d\n"
+msgstr "   Nepreèítaných správ: %d\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4411
+msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
+msgstr "Správa: Chyba SMS stavu, pravdepodobne nebol zadaný PIN\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4442
+msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
+msgstr "Správa: Monitor siete úspe¹ne zapnutý.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4452
+#, c-format
+msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
+msgstr "Správa: Menu sie»ového monitora %d prijaté:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4468
+msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
+msgstr "Neznáma správa typu 0x40.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4490
+msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
+msgstr "Správa: Identifikácia mobilného telefónu prijatá:\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4491
+#, c-format
+msgid "   IMEI: %s\n"
+msgstr "   IMEI: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4493
+#, c-format
+msgid "   Model: %s\n"
+msgstr "   Model: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4495
+#, c-format
+msgid "   Production Code: %s\n"
+msgstr "   Výrobné èíslo: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4497
+#, c-format
+msgid "   HW: %s\n"
+msgstr "   HW: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4499
+#, c-format
+msgid "   Firmware: %s\n"
+msgstr "   Firmware: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4505
+#, c-format
+msgid "   Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
+msgstr "   Magické bajty: %02x %02x %02x %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4525
+#, c-format
+msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
+msgstr "[Prijaté potvrdenie typu %02x, sekv.: %2x]\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4543
+msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
+msgstr "Správa: Telefón sa zapína - sekv. 1.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4567
+msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
+msgstr "Správa: Telefón sa zapína - sekv. 2.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4583
+msgid "Message: Unknown message.\n"
+msgstr "Správa: Neznáma správa.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4681
+msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
+msgstr "Preru¹ená viacrámcová správa - ignorovaná !!!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4682
+msgid "Please report it ...\n"
+msgstr "Prosím ohláste to...\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4749
+msgid "Bad checksum!\n"
+msgstr "Chybný kontrolný súèet!\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4811 xgnokii/xgnokii.c:1690
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: common/fbus-6110.c:4814
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
+
+#: common/fbus-6110.c:4832
+#, c-format
+msgid "Msg Dest: %s\n"
+msgstr "Cieµ správy: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4833
+#, c-format
+msgid "Msg Source: %s\n"
+msgstr "Zdroj správy: %s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4835
+#, c-format
+msgid "Msg Type: %02x\n"
+msgstr "Typ správy: %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4837
+#, c-format
+msgid "Msg Unknown: %02x\n"
+msgstr "Neznáma správa: %02x\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:4838
+#, c-format
+msgid ""
+"Msg Len: %02x\n"
+"Phone: "
+msgstr ""
+"Då¾ka správy: %02x\n"
+"Telefón: "
+
+#: common/fbus-6110.c:4909
+msgid "PC: "
+msgstr "PC:"
+
+#: common/fbus-6110.c:4983
+#, c-format
+msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
+msgstr "[Posiela sa potvrdenie typu %02x, sekv.: %x]\n"
+
+#: common/mbus-6160.c:763
+msgid "Couldn't open MB61 device: "
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» zariadenie MB61: "
+
+#: common/mbus-640.c:792
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefón: "
+
+#: common/mbus-640.c:822 common/mbus-640.c:922
+msgid "PC   : "
+msgstr "PC:      "
+
+#: common/mbus-640.c:832 common/mbus-640.c:935
+msgid "Write error!\n"
+msgstr "Chyba zápisu!\n"
+
+#: common/mbus-640.c:859
+msgid "Setting MBUS communication...\n"
+msgstr "Nastavenie MBUS komunikácie...\n"
+
+#: common/rlp-common.c:669
+msgid "Unknown!!! "
+msgstr "Neznámy!!! "
+
+#: common/rlp-common.c:734
+msgid "BAD"
+msgstr "CHYBA"
+
+#: common/rlp-common.c:856
+msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
+msgstr "Kontrolný súèet rámca je chybný. Ignoruje sa...\n"
+
+#: common/rlp-common.c:969
+msgid "Send_TXU()\n"
+msgstr "Send_TXU()\n"
+
+#: common/rlp-common.c:970
+#, c-format
+msgid "XID_R_State=%d\n"
+msgstr "XID_R_State=%d\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1334
+msgid "RLP state 0.\n"
+msgstr "RLP stav 0.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1371
+msgid "RLP state 1.\n"
+msgstr "RLP stav 1.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1436
+msgid "RLP state 2.\n"
+msgstr "RLP stae 2.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1470
+msgid "UA received in RLP state 2.\n"
+msgstr "UA prijatý v RLP stave 2.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1527
+msgid "RLP state 3.\n"
+msgstr "RLP stav 3.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1585
+msgid "RLP state 4.\n"
+msgstr "RLP stav 4.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1695
+msgid "RLP state 5.\n"
+msgstr "RLP stav 5.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1754
+msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
+msgstr "RLP stav 6 - zatiaµ neimplementovaný!\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1784
+msgid "RLP state 7.\n"
+msgstr "RLP stav 7.\n"
+
+#: common/rlp-common.c:1826
+msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
+msgstr "DEBUG: Neznámy RLP stav!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOKII Version %s\n"
+"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
+"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"Built %s %s for %s on %s \n"
+msgstr ""
+"GNOKII verzia %s\n"
+"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
+"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"Kompilácia: %s %s pre %s na %s \n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:182
+msgid ""
+"   usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
+"          gnokii --getmemory memory_type start end\n"
+"          gnokii --writephonebook\n"
+"          gnokii --getspeeddial number\n"
+"          gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
+"          gnokii --getsms memory_type start end\n"
+"          gnokii --deletesms memory_type start end\n"
+"          gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
+"                 --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
+"                 [--long n]\n"
+"          gnokii --getsmsc message_center_number\n"
+"          gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
+"          gnokii --getdatetime\n"
+"          gnokii --setalarm HH MM\n"
+"          gnokii --getalarm\n"
+"          gnokii --dialvoice number\n"
+"          gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
+"          gnokii --writecalendarnote\n"
+"          gnokii --deletecalendarnote index\n"
+"          gnokii --getdisplaystatus\n"
+"          gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
+"          gnokii --identify\n"
+"          gnokii --senddtmf string\n"
+"          gnokii --sendlogo {caller|op} destionation logofile [network "
+"code]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [network code]\n"
+"          gnokii --setlogo logofile [caller group number] [group name]\n"
+"          gnokii --setlogo text [startup text]\n"
+"          gnokii --setlogo dealer [dealer startup text]\n"
+"          gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [caller group "
+"number]\n"
+"          gnokii --sendringtone destionation rtttlfile\n"
+"          gnokii --reset [soft|hard]\n"
+"          gnokii --getprofile [number]\n"
+msgstr ""
+"   Pou¾itie: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
+"             gnokii --getmemory typ_pamäti zaèiatok koniec\n"
+"             gnokii --writephonebook\n"
+"             gnokii --getspeeddial èíslo\n"
+"             gnokii --setspeeddial èíslo typ_pamäti pozícia\n"
+"             gnokii --getsms typ_pamäti zaèiatok koniec\n"
+"             gnokii --deletesms typ_pamäti zaèiatok koniec\n"
+"             gnokii --sendsms cieµ [--smsc èíslo_centra_správ |\n"
+"                    --smscno index_centra_správ] [-r] [-C n] [-v n]\n"
+"                    [--long n]\n"
+"             gnokii --getsmsc èíslo_centra_správ\n"
+"             gnokii --setdatetime [RRRR [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
+"             gnokii --getdatetime\n"
+"             gnokii --setalarm HH MM\n"
+"             gnokii --getalarm\n"
+"             gnokii --dialvoice èíslo\n"
+"             gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
+"             gnokii --writecalendarnote\n"
+"             gnokii --deletecalendarnote index\n"
+"             gnokii --getdisplaystatus\n"
+"             gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
+"             gnokii --identify\n"
+"             gnokii --senddtmf string\n"
+"             gnokii --sendlogo {caller|op} cieµ logo_súbor [kód_siete]\n"
+"             gnokii --setlogo logo_súbor [kód_siete]\n"
+"             gnokii --setlogo logo_súbor [èíslo_skupiny] [názov_skupiny]\n"
+"             gnokii --setlogo text [úvodný_text]\n"
+"             gnokii --setlogo dealer [úvodný_text_predajcu]\n"
+"             gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [èíslo_skupiny]\n"
+"             gnokii --sendringtone cieµ rtttl_súbor\n"
+"             gnokii --reset [soft|hard]\n"
+"             gnokii --getprofile [èíslo]\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:218
+msgid ""
+"          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
+"          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
+msgstr ""
+"          gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
+"          gnokii --getsecuritycodestatus\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:223
+msgid ""
+"\n"
+"          --help            display usage information.\n"
+"\n"
+"          --monitor         continually updates phone status to stderr.\n"
+"\n"
+"          --version         displays version and copyright information.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       reads specificed memory location from phone.\n"
+"                            Valid memory types are:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
+"                            Uses the same format as provided by the output "
+"of\n"
+"                            the getphonebook command.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    reads speed dial from the specified location.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    specify speed dial.\n"
+"\n"
+"          --getsms          gets SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"                            Entries are dumped to stdout.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       deletes SMS messages from specified memory type\n"
+"                            starting at entry [start] and ending at [end].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         sends an SMS message to [destination] via\n"
+"                            [message_center_number] or SMSC number taken "
+"from\n"
+"                            phone memory from address "
+"[message_center_index].\n"
+"                            If this argument is ommited SMSC number is "
+"taken\n"
+"                            from phone memory from location 1. Message text\n"
+"                            is taken from stdin.  This function has had\n"
+"                            limited testing and may not work at all on your\n"
+"                            network. Meaning of other optional parameters:\n"
+"                             [-r] - request for delivery report\n"
+"                             [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
+"                             [-v n] - validity in minutes\n"
+"                             [--long n] - send no more then n characters,\n"
+"                                          default is 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         show the SMSC number from location\n"
+"                            [message_center_number].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     set the date and the time of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     shows current date and time in the phone.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        set the alarm of the phone.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        shows current alarm.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       initiate voice call.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
+"                             [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  delete the note with number [index]\n"
+"                                from calendar.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      setting/querying netmonitor mode.\n"
+"\n"
+"          --identify        get IMEI, model and revision\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        send DTMF sequence\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        send the logofile to destination as operator\n"
+"                            or CLI logo\n"
+"\n"
+"          --setlogo         set caller, startup or operator logo\n"
+"\n"
+"          --getlogo         get caller, startup or operator logo\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
+"\n"
+"          --getprofile [number] show settings for selected(all) profile(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"          --help            zobrazi» informáciu o pou¾ití.\n"
+"\n"
+"          --monitor         priebe¾ne vypisova» stav telefónu na ¹tandardný\n"
+"                            chybový výstup.\n"
+"\n"
+"          --version         zobrazi» verziu a informáciu o copyrighte.\n"
+"\n"
+"          --getmemory       preèíta» zadanú pamä»ovú pozíciu z telefónu.\n"
+"                            Platné typy pamäti sú:\n"
+"                            ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
+"\n"
+"          --writephonebook  preèíta» údaje zo ¹tandardného vstupu a zapísa».\n"
+"                            ich do telefónneho zoznamu. Pou¾itý formát je\n"
+"                            zhodný s výstupným formátom príkazu getphonebook.\n"
+"\n"
+"          --getspeeddial    preèíta» definíciu skráteného volania zo zadanej\n"
+"                            pozície.\n"
+"\n"
+"          --setspeeddial    zadefinova» zrýchlené volanie.\n"
+"\n"
+"          --getsms          preèíta» krátke správy zo zadaného typu pamäti\n"
+"                            od pozície [zaèiatok] po [koniec]. Záznamy sa\n"
+"                            zapí¹u na ¹tandardný výstup.\n"
+"\n"
+"          --deletesms       zmaza» krátke správy zo zadaného typu pamäti\n"
+"                            od pozície [zaèiatok] po [koniec].\n"
+"\n"
+"          --sendsms         posla» krátku správu pre [cieµ] prostredníctvom\n"
+"                            [èísla_centra_správ] alebo èísla SMSC na pozícii\n"
+"                            [index_centa_správ] v pamäti telefónu.\n"
+"                            Pokiaµ je tento argument vynechaný, èíslo sa\n"
+"                            preèíta z pozície 1 pamäti telefónu. Text správy\n"
+"                            sa preèíta zo ¹tandardného vstupu. Táto funkcia\n"
+"                            bola len èiastoène testovaná a vo va¹ej sieti\n"
+"                            nemusí fungova». Význam ostatných voliteµných\n"
+"                            parametrov je::\n"
+"                             [-r]       - vy¾iada» potvrdenie o doruèení\n"
+"                             [-C n]     - trieda správy n, kde n je 0 a¾ 3\n"
+"                             [-v n]     - èas platnosti v minútach\n"
+"                             [--long n] - neposiela» viac ako n znakov,\n"
+"                                          prednastavená hodnota je 160\n"
+"\n"
+"          --getsmsc         ukáza» èíslo centra správ na pozícii\n"
+"                            [èíslo_centra_správ].\n"
+"\n"
+"          --setdatetime     nastavi» dátum a èas v telefóne.\n"
+"\n"
+"          --getdatetime     zobrazi» dátum a èas telefónu.\n"
+"\n"
+"          --setalarm        nastavi» budík v telefóne.\n"
+"\n"
+"          --getalarm        zobrazi» aktuálny budík.\n"
+"\n"
+"          --dialvoice       zaèa» hlasové volanie.\n"
+"\n"
+"          --getcalendarnote zobrazi» poznámku èíslo [index] z kalendára.\n"
+"                             [-v] - výstup vo formáte vCalendar 1.0\n"
+"\n"
+"          --writecalendarnote zapísa» poznámku do kalendára.\n"
+"\n"
+"          --deletecalendarnote  vymaza» poznámku èíslo [index]\n"
+"                                z kalendára.\n"
+"\n"
+"          --getdisplaystatus ukáza», ktoré ikony sú zobrazené.\n"
+"\n"
+"          --netmonitor      nastavi»/zisti» re¾im monitora siete.\n"
+"\n"
+"          --identify        zobrazi» IMEI, model a revíziu\n"
+"\n"
+"          --senddtmf        posla» DTMF sekvenciu\n"
+"\n"
+"          --sendlogo        posla» logo_súbor cieµu ako logo operátora\n"
+"                            alebo skupiny\n"
+"\n"
+"          --setlogo         nastavi» úvodné logo, logo volajúceho alebo\n"
+"                            logo operátora\n"
+"\n"
+"          --getlogo         získa» úvodné logo, logo volajúceho alebo\n"
+"                            logo operátora\n"
+"\n"
+"          --sendringtone    posla» rtttl_súbor cieµu ako vyzváòanie\n"
+"\n"
+"          --reset [soft|hard] resetova» telefón.\n"
+"\n"
+"          --getprofile [number] zobrazi» nastavenia zvoleného (v¹etkých)\n"
+"                                profilov\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:309
+msgid ""
+"          --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"          --entersecuritycode vypýta» kód a posla» ho telefónu\n"
+"\n"
+"          --getsecuritycodestatus zobrazi», èi je po¾adovaný bezpeènostný kód\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:336 gnokii/gnokii.c:2721 gnokiid/virtmodem.c:262
+#: xlogos/xlogos.c:139
+msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
+msgstr "GSM/FBUS inicializácia zlyhala (neznámy model?). Koniec.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:347
+msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
+msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK nekdy nepre¹iel do stavu OK. Koniec.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:605
+#, c-format
+msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
+msgstr "Pou¾ite '%s --help' na získanie informácie o pou¾ití.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:788
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %d\n"
+msgstr "Neznáma voµba: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:798
+msgid "Wrong number of arguments\n"
+msgstr "Nesprávny poèet argumentov\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:869 gnokii/gnokii.c:927
+msgid "Input too long!\n"
+msgstr "Vstup príli¹ dlhý!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:922
+msgid "Couldn't read from stdin!\n"
+msgstr "Nie je mo¾né èíta» zo ¹tandardného vstupu!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:988 gnokii/gnokii.c:1625 gnokii/gnokii.c:2779
+msgid "Send succeeded!\n"
+msgstr "Poslanie bolo úspe¹né!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:990 gnokii/gnokii.c:1627 gnokii/gnokii.c:2781
+#, c-format
+msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
+msgstr "Poslanie SMS zlyhalo (chyba=%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1014
+#, c-format
+msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
+msgstr "%. Èíslo SMS centra (%s) je %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1016
+msgid "Messages sent as "
+msgstr "Správy poslané ako "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1038 xgnokii/xgnokii.c:542
+msgid "ERMES"
+msgstr "ERMES"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1042 xgnokii/xgnokii.c:546
+msgid "X.400"
+msgstr "X.400"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1051
+msgid "Message validity is "
+msgstr "Platnos» správy je "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1087
+msgid "SMS center can not be found :-(\n"
+msgstr "SMS centrum nie je mo¾né nájs» :-(\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1156 gnokii/gnokii.c:1363 gnokii/gnokii.c:2334
+#: gnokii/gnokii.c:2504
+#, c-format
+msgid "Unknown memory type %s!\n"
+msgstr "Neznámy typ pamäti %s!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1183
+#, c-format
+msgid "%d. Outbox Message "
+msgstr "%d. Správa vo výstupnej schránke "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1186
+msgid "(sent)\n"
+msgstr "(odoslaná)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1188
+msgid "(not sent)\n"
+msgstr "(neodoslaná)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1190 gnokii/gnokii.c:1229
+#, c-format
+msgid ""
+"Text: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Text: %s\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1196
+#, c-format
+msgid "%d. Delivery Report "
+msgstr "%d. Potvrdenie o doruèení"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1198 gnokii/gnokii.c:1238
+msgid "(read)\n"
+msgstr "(preèítaná)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1200 gnokii/gnokii.c:1240
+msgid "(not read)\n"
+msgstr "(nepreèítaná)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1202
+#, c-format
+msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr "Dátum a èas odoslania:  %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1208 gnokii/gnokii.c:1221 gnokii/gnokii.c:1248
+#, c-format
+msgid "+%02d00"
+msgstr "+%02d00"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1215
+#, c-format
+msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr "Dátum a èas odpovede: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1228
+#, c-format
+msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
+msgstr "Príjemca: %s Centrum správ: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1235
+#, c-format
+msgid "%d. Inbox Message "
+msgstr "%d. Správa vo vstupnej schránke "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1242
+#, c-format
+msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+msgstr "Dátum/èas: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1254
+#, c-format
+msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
+msgstr "Odosielateµ: %s Centrum správ: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1260
+#, c-format
+msgid "Linked (%d/%d):\n"
+msgstr "Zre»azenie (%d/%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"Text:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Text:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1275 gnokii/gnokii.c:1386 gnokii/gnokii.c:1452
+#: gnokii/gnokii.c:2252 gnokii/gnokii.c:2361
+#, c-format
+msgid "Function not implemented in %s model!\n"
+msgstr "Funkcia nie je pre odel %s implementovaná!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1281
+#, c-format
+msgid "Invalid location: %s %d\n"
+msgstr "Nesprávna pozícia %s %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1287
+#, c-format
+msgid "SMS location %s %d empty.\n"
+msgstr "SMS pozícia %s %d je prázdna.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GetSMS %s %d zlyhalo!(%d)\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1383
+#, c-format
+msgid "Deleted SMS %s %d\n"
+msgstr "Zmazaná SMS %s %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"DeleteSMS %s %d zlyhalo!(%d)\n"
+"\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1441
+msgid "Enter your code: "
+msgstr "Zadajte vá¹ kód: "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1448
+msgid "Error: invalid code.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávny kód.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1450
+msgid "Code ok.\n"
+msgstr "Kód v poriadku.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1454
+msgid "Other error.\n"
+msgstr "Iná chyba.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1470
+msgid "Security code status: "
+msgstr "Stav bezpeènostného kódu: "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1572
+msgid "Sending operator logo.\n"
+msgstr "Posielanie loga operátora.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1576
+msgid "Sending caller line identification logo.\n"
+msgstr "Posielanie loga volajúceho.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1578
+msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
+msgstr "Je potrebné zada» druh posielaného loga!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1597
+#, c-format
+msgid "Operator code: %s\n"
+msgstr "Kód operátora: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1675
+msgid "Getting Logo.\n"
+msgstr "Získanie loga.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1728
+msgid "Logo file error.\n"
+msgstr "Chyba v súbore s logom.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1734
+msgid "Sending Logo.\n"
+msgstr "Posielanie loga.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1776
+msgid "BEGIN:VCALENDAR\n"
+msgstr "BEGIN:VCALENDAR\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1777
+msgid "VERSION:1.0\n"
+msgstr "VERSION:1.0\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1778
+msgid "BEGIN:VEVENT\n"
+msgstr "BEGIN:VEVENT\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1779
+msgid "CATEGORIES:"
+msgstr "CATEGORIES:"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1782
+msgid "MISCELLANEOUS\n"
+msgstr "MISCELLANEOUS\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1785
+msgid "PHONE CALL\n"
+msgstr "PHONE CALL\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1788
+msgid "MEETING\n"
+msgstr "MEETING\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1791
+msgid "SPECIAL OCCASION\n"
+msgstr "SPECIAL OCCASION\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1794
+msgid "UNKNOWN\n"
+msgstr "UNKNOWN\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1797
+#, c-format
+msgid "SUMMARY:%s\n"
+msgstr "SUMMARY:%s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1798
+#, c-format
+msgid "DTSTART:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+msgstr "DTSTART:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1802
+#, c-format
+msgid "DALARM:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+msgstr "DALARM:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1806
+msgid "END:VEVENT\n"
+msgstr "END:VEVENT\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1807
+msgid "END:VCALENDAR\n"
+msgstr "END:VCALENDAR\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1810
+msgid "   Type of the note: "
+msgstr "   Typ poznámky: "
+
+#: gnokii/gnokii.c:1815
+msgid "Reminder\n"
+msgstr "Pripomenutie\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1819
+msgid "Call\n"
+msgstr "Telefonát\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1823
+msgid "Meeting\n"
+msgstr "Stretnutie\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1827
+msgid "Birthday\n"
+msgstr "Narodeniny\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1831
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Neznámy\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1860
+msgid "The calendar note can not be read\n"
+msgstr "Polo¾ku kalendára nie je mo¾né preèíta»\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1899 gnokii/gnokii.c:2515
+msgid "Succesfully written!\n"
+msgstr "Zápis bol úspe¹ný!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1919
+msgid "   Calendar note deleted.\n"
+msgstr "   Polo¾ka kalendára vymazaná.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1922
+msgid "The calendar note can not be deleted\n"
+msgstr "Polo¾ku kalendára nie je mo¾né vymaza»\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1991
+#, c-format
+msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
+msgstr "Dátum: %4d/%02d/%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1992
+#, c-format
+msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Èas: %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2028
+#, c-format
+msgid "Alarm: %s\n"
+msgstr "Upozornenie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2029
+#, c-format
+msgid "Time: %02d:%02d\n"
+msgstr "Èas: %02d:%02d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2070
+msgid "Entering monitor mode...\n"
+msgstr "Aktivácia re¾imu monitorovania siete...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2071
+msgid "Initialising GSM interface...\n"
+msgstr "Inicializácia GSM rozhrania...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2082
+#, c-format
+msgid "RFLevel: %d\n"
+msgstr "Sila signálu: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2085
+#, c-format
+msgid "Battery: %d\n"
+msgstr "Batéria: %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2088
+#, c-format
+msgid "Power Source: %s\n"
+msgstr "Napájanie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2088
+msgid "AC/DC"
+msgstr "sie»"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2088
+msgid "battery"
+msgstr "batéria"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2091
+#, c-format
+msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "SIM: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2094
+#, c-format
+msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "Telefón: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2097
+#, c-format
+msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "DC: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2100
+#, c-format
+msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "EN: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2103
+#, c-format
+msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "FD: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2106
+#, c-format
+msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "LD: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2109
+#, c-format
+msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "MC: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2112
+#, c-format
+msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "ON: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2115
+#, c-format
+msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
+msgstr "RC: Pou¾itých %d, voµných %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2118
+#, c-format
+msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
+msgstr "SMS správy: Nepreèítaných %d, poèet %d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2121
+#, c-format
+msgid "Incoming call: %s\n"
+msgstr "Prichádzajúci hovor: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2124
+#, c-format
+msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
+msgstr "Sie»: %s (%s), LAC: %s, ID bunky: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2129
+msgid "Leaving monitor mode...\n"
+msgstr "Deaktivácia re¾imu monitorovania siete...\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2178
+#, c-format
+msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n"
+msgstr "Èíslo profilu musí by» od 1 po %d!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2185
+#, c-format
+msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
+msgstr "Tento telefón podporuje iba %d profilov!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2257
+msgid "Unspecified error\n"
+msgstr "Bli¾¹ie neurèená chyba\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2366
+#, c-format
+msgid "Memory type %s not supported!\n"
+msgstr "Typ pamäti %s nie je podporovaný!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2371
+#, c-format
+msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
+msgstr "%s|%d|Chybná pozícia alebo iná chyba!(%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2440
+#, c-format
+msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
+msgstr "Problém formátu na riadku %d [%s]\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2455
+#, c-format
+msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
+msgstr "Zápis úspe¹ný: typ pamäti %s, pozícia %d, meno: %s, èíslo: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2457
+#, c-format
+msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
+msgstr "Zápis ZLYHAL: typ pamäti %s, pozícia %d, meno: %s, èíslo: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2477
+#, c-format
+msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
+msgstr "Zrýchlená voµba è. %d: %d:%d\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2546 xgnokii/xgnokii.c:2264 xlogos/xlogos.c:103
+#, c-format
+msgid "error opening %s, using default config\n"
+msgstr "chyba pri otváraní %s, pou¾itá prednastavená konfigurácia\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2578
+#, c-format
+msgid "Call in progress: %s\n"
+msgstr "Prebieha volanie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2579
+#, c-format
+msgid "Unknown: %s\n"
+msgstr "Neznámy: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2580
+#, c-format
+msgid "Unread SMS: %s\n"
+msgstr "Nepreèítané SMS: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2581
+#, c-format
+msgid "Voice call: %s\n"
+msgstr "Hlasové volanie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2582
+#, c-format
+msgid "Fax call active: %s\n"
+msgstr "Faxové volanie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2583
+#, c-format
+msgid "Data call active: %s\n"
+msgstr "Dátové volanie: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2584
+#, c-format
+msgid "Keyboard lock: %s\n"
+msgstr "Zámok klávesnice: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2585
+#, c-format
+msgid "SMS storage full: %s\n"
+msgstr "Pamä» SMS plná: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2637
+#, c-format
+msgid "IMEI:     %s\n"
+msgstr "IMEI:    %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2638
+#, c-format
+msgid "Model:    %s\n"
+msgstr "Model:   %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2639
+#, c-format
+msgid "Revision: %s\n"
+msgstr "Revízia: %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2671
+msgid "What kind of reset do you want??\n"
+msgstr "Aký druh resetu si ¾eláte??\n"
+
+#: gnokiid/gnokiid.c:58
+#, c-format
+msgid "gnokiid Version %s"
+msgstr "gnokiid verzia %s"
+
+#: gnokiid/gnokiid.c:70
+msgid "   usage: gnokiid {--help|--version}"
+msgstr "   pou¾itie: gnokiid {--help|--version}"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:87
+msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
+msgstr "VM_Initialise - VM_GSMInitialise zlyhal!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:94
+msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
+msgstr "VM_Initialise - VM_PtySetup zlyhal!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:99
+msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
+msgstr "VM_Initialise - ATEM_Initialise zlyhal!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:104
+msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
+msgstr "VM_Initialise - DP_Initialise zlyhal!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:198
+msgid "Couldn't open pty!\n"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» pseudoterminál!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:206
+msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
+msgstr "gnokiid by nemal by» nain¹talovaný setuid na root-a!\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:210
+#, c-format
+msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
+msgstr "Slave pseudoterminál je %s, volá sa %s pre vytvorenie /dev/gnokii.\n"
+
+#: gnokiid/virtmodem.c:274 xlogos/xlogos.c:150
+msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
+msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK nekdy nepre¹iel do stavu OK. Koniec. \n"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:194 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2070
+msgid "Reading caller groups names ..."
+msgstr "Èítajú sa názvy skupín volajúcich ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:198 xgnokii/xgnokii.c:991
+msgid "Familly"
+msgstr "Rodina"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:199 xgnokii/xgnokii.c:1003
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:200 xgnokii/xgnokii.c:1015
+msgid "Friends"
+msgstr "Priatelia"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:201 xgnokii/xgnokii.c:1027
+msgid "Colleagues"
+msgstr "Kolegovia"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:202 xgnokii/xgnokii.c:1039
+msgid "Other"
+msgstr "Iní"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:203
+msgid "No group"
+msgstr "®iadna skupina"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:321
+msgid "Short Message received"
+msgstr "Krátka správa prijatá"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:333
+msgid "Working ..."
+msgstr "Pracujem ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:350
+msgid "Call in progress"
+msgstr "Prebieha volanie"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:363
+msgid "Hide"
+msgstr "Skry»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Outgoing call in progress:\n"
+"Time: %s"
+msgstr ""
+"Prebieha odchádzajúce volanie:\n"
+"Èas: %s"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Incomming call from: %s\n"
+"Time: %s"
+msgstr ""
+"Prichádzajúce volanie od: %s\n"
+"Èas: %s"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:516 xgnokii/xgnokii_sms.c:571
+#, c-format
+msgid "Set %d"
+msgstr "Súbor %d"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:538 xgnokii/xgnokii.c:1397
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:550
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:561 xgnokii/xgnokii.c:1427
+msgid "1 h"
+msgstr "1 h"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:565 xgnokii/xgnokii.c:1434
+msgid "6 h"
+msgstr "6 h"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:569 xgnokii/xgnokii.c:585 xgnokii/xgnokii.c:1441
+msgid "24 h"
+msgstr "24 h"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:573 xgnokii/xgnokii.c:1448
+msgid "72 h"
+msgstr "72 h"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:581
+msgid "Max. time"
+msgstr "Max. èas"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:628
+msgid "Reading SMS centers ..."
+msgstr "Naèítavajú sa SMS centrá ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:982
+msgid "Error saving SMS centers!"
+msgstr "Chyba pri zápise SMS centier!"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1052
+msgid "Error writing configuration file!"
+msgstr "Chyba pri zápise konfiguraèného súboru!"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1064 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2880
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1070 xgnokii/xgnokii.c:1800
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1075
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1080
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1085 xgnokii/xgnokii_speed.c:565
+msgid "Speed Dial"
+msgstr "Zrýchlená voµba"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1090
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1095 xgnokii/xgnokii_netmon.c:318
+msgid "Net Monitor"
+msgstr "Monitor siete"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1104 xgnokii/xgnokii.c:1560
+msgid "Options"
+msgstr "Voµby"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1114 xgnokii/xgnokii.c:2080
+msgid "Help"
+msgstr "Nápoveda"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1120 xgnokii/xgnokii.c:1137
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1141 xgnokii/xgnokii.c:1321
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:806 xgnokii/xgnokii_contacts.c:936
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1301 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2712
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:468
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"xgnokii version: %s\n"
+"gnokii version: %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
+msgstr ""
+"xgnokii verzia: %s\n"
+"gnokii verzia: %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings & Ján Derfiòák\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1315
+msgid "Edit SMS Setting"
+msgstr "Zmena nastavení SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1329 xgnokii/xgnokii_common.c:240
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:326 xgnokii/xgnokii_contacts.c:814
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:944 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1173
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1219 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1310
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1590 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2719
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:476
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1342
+msgid "Set's name:"
+msgstr "Meno súboru:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1355
+msgid "Center:"
+msgstr "Centrum:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1368
+msgid "Sending Format:"
+msgstr "Formát posielania:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1412
+msgid "Validity Period:"
+msgstr "Èas platnosti:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1420
+msgid "Max. Time"
+msgstr "Max. èas"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1557
+msgid "Set's name"
+msgstr "Meno súboru"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1557
+msgid "Center number"
+msgstr "Èíslo centra"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1557
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1557
+msgid "Validity"
+msgstr "Platnos»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1565
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾i»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1574 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1574
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾i»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1581
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1596
+msgid "Phone and connection type"
+msgstr "Typ telefónu a pripojenia"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1603
+msgid "Connection"
+msgstr "Pripojenie"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1610
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1625 xgnokii/xgnokii.c:1697
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1640
+msgid "Init length:"
+msgstr "Då¾ka inicializácie:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1655
+msgid "Bindir:"
+msgstr "Bindir:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1670
+msgid "Connection:"
+msgstr "Pripojenie:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1674
+msgid "infrared"
+msgstr "infraèervené"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1678
+msgid "serial"
+msgstr "sériové"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1683
+msgid "Phone information"
+msgstr "Informácia o telefóne"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1712
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzia:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1727
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revízia:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1742
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1756
+msgid "Alarm setting"
+msgstr "Nastavenie budíka"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1763 xgnokii/xgnokii.c:1770
+msgid "Alarm"
+msgstr "Budík"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1794 xgnokii/xgnokii_sms.c:1423
+msgid "Short Message Service"
+msgstr "Slu¾ba krátkych správ"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1828
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravi»"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1842
+msgid "Business Card"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1848
+msgid "User"
+msgstr "Pou¾ívateµ"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1866 xgnokii/xgnokii_contacts.c:827
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1892
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1918
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1944
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1969
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1994
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2020
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2044
+msgid "Caller groups names"
+msgstr "Názvy skupín volajúcich"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2051
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2060
+#, c-format
+msgid "Group %d:"
+msgstr "Skupina %d:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2073
+msgid "Help viewer"
+msgstr "Prezeraè pomôcok"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2087
+msgid "Viewer:"
+msgstr "Prezeraè:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2247 xgnokii/xgnokii_cfg.c:71
+msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Nie je mo¾né nájs» premennú prostredia HOME!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2252 xgnokii/xgnokii_cfg.c:77 xgnokii/xgnokii_cfg.c:92
+msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Nie je mo¾né prideli» pamä» pre èítanie konfigurácie!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:156
+msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
+msgstr "CHYBA: Nie je mo¾né nájs» premennú prostredia HOME!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:162 xgnokii/xgnokii_cfg.c:180
+msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
+msgstr "CHYBA: Nie je mo¾né prideli» pamä» pre zápis konfigurácie!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:168
+#, c-format
+msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
+msgstr "CHYBA: Nie je mo¾né otvori» súbor %s pre zápis!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:186
+msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
+msgstr "CHYBA: Nie je mo¾né zapísa» konfiguraèný súbor!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:233
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:272
+msgid "Info"
+msgstr "Informácia"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:310
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:319
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:406
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s\n"
+msgstr "Nie je mo¾né spusti» %s\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:230 xgnokii/xgnokii_contacts.c:263
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:426 xgnokii/xgnokii_contacts.c:451
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:585 xgnokii/xgnokii_contacts.c:607
+msgid "Can't change memory type!"
+msgstr "Nie je mo¾né zmeni» typ pamäti!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:274 xgnokii/xgnokii_contacts.c:321
+msgid ""
+"Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
+"because you save it into SIM memory!"
+msgstr ""
+"Meno z telefónneho zoznamu bude ¾iaµ\n"
+"pri zápise do pamäti na SIM skrátené!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:462 xgnokii/xgnokii_contacts.c:501
+msgid ""
+"Sorry, phonebook name will be truncated\n"
+"because you save it into SIM memory!"
+msgstr ""
+"Meno z telefónneho zoznamu bude ¾iaµ\n"
+"pri zápise do pamäti na SIM skrátené!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:696
+msgid "Can't find pattern!"
+msgstr "Nie je mo¾né nájs» vzor!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:840 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1319
+msgid "Number:"
+msgstr "Èíslo:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:852
+msgid "Memory:"
+msgstr "Pamä»:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:856
+msgid "phone"
+msgstr "telefón"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:869
+msgid "Caller group:"
+msgstr "Skupina volajúcich:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:883 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2941
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:618
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Upravi» polo¾ku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:929
+msgid "Delete entries"
+msgstr "Vymaza» polo¾ky"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:961
+msgid "Do you want to delete selected entries?"
+msgstr "®eláte si zmaza» zvolené polo¾ky?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:973 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2933
+msgid "New entry"
+msgstr "Nová polo¾ka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1012 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2937
+msgid "Duplicate entry"
+msgstr "Duplikova» polo¾ku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1078 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1088
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1113
+msgid "Can't find free memory."
+msgstr "Voµná pamä» nie je k dispozícii."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1157
+msgid "Changing memory type"
+msgstr "Zmena typu pamäti"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1164
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokraèova»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1184
+msgid ""
+"If you change from phone memory to SIM memory\n"
+"some entries may be truncated."
+msgstr ""
+"Pri presune z pamäti telefónu na SIM mô¾u\n"
+"by» niektoré polo¾ky skrátené."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1204 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1210
+msgid "Find"
+msgstr "Nájs»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1232
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Vzor:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1245 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2875
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:560
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1251 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2875
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:560
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1295 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2952
+msgid "Dial voice"
+msgstr "Zavola»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1428
+msgid "Phone memory..."
+msgstr "Pamä» telefónu..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1439
+msgid "SIM memory..."
+msgstr "Pamä» SIM..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1468
+msgid "Saving entries"
+msgstr "Ukladám polo¾ky"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
+msgstr "%s: riadok: %d:Nie je mo¾né zapísa» polo¾ku ME pamäti èíslo %d! Chyba: %d\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
+msgstr "%s: riadok: %d:Nie je mo¾né zapísa» polo¾ku SM pamäti èíslo %d! Chyba: %d\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1567
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Ulo¾i» zmeny?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1583
+msgid "Don't save"
+msgstr "Neulo¾i»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1607
+msgid ""
+"You have made changes in your\n"
+"contacts directory.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you want save these changes into phone?\n"
+msgstr ""
+"Vo va¹om adresári kontaktov\n"
+"ste urobili zmeny.\n"
+"\n"
+"\n"
+"®eláte si tieto zmeny zapísa» do telefónu?\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1673 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1700
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2424 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr "%s: riadok %d: Nie je mo¾né prideli» pamä»!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1796
+msgid ""
+"Can't get SM memory status!\n"
+"\n"
+"Setting max SIM entries to 100!\n"
+msgstr ""
+"Nie je mo¾né zisti» stav SM pamäti!\n"
+"\n"
+"Max. poèet SIM polo¾iek nastavený na 100!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1821
+msgid "Getting entries"
+msgstr "Naèítavam polo¾ky"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2093 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:434
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for writing!"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor %s pre zápis!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2165 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:476
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísa» súbor?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2166 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s already exist.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"Súbor %s u¾ existuje.\n"
+"Prepísa»?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2184 xgnokii/xgnokii_speed.c:495
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2345 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:334
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading!"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor %s pre èítanie!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2399
+msgid ""
+"Can't get SM memory status!\n"
+"\n"
+"Setting max SIM entries set to 100!\n"
+msgstr ""
+"Nie je mo¾né zisti» stav SM pamäti!\n"
+"\n"
+"Max. poèet SIM polo¾iek nastavený na 100!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2512 xgnokii/xgnokii_speed.c:412
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2709 xgnokii/xgnokii_sms.c:1115
+msgid "Select contacts"
+msgstr "Výber kontaktov"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2742 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2981
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1565 xgnokii/xgnokii_speed.c:643
+#, c-format
+msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr "Chyba: %s: riadok %d: Nie je mo¾né prideli» pamä»!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2840 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:260 xgnokii/xgnokii_sms.c:1005
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1388 xgnokii/xgnokii_speed.c:535
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:241
+msgid "/_File"
+msgstr "/Súbor"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2841 xgnokii/xgnokii_speed.c:536
+msgid "/File/_Read from phone"
+msgstr "/Súbor/Naèíta» z telefónu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2842 xgnokii/xgnokii_speed.c:537
+msgid "/File/_Save to phone"
+msgstr "/Súbor/Zapísa» do telefónu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2843 xgnokii/xgnokii_speed.c:538
+msgid "/File/_Import from file"
+msgstr "/Súbor/Import zo súboru"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2844 xgnokii/xgnokii_speed.c:539
+msgid "/File/_Export to file"
+msgstr "/Súbor/Export do súboru"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2845 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:261 xgnokii/xgnokii_sms.c:1010
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1391 xgnokii/xgnokii_speed.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
+msgid "/File/_Close"
+msgstr "/Súbor/Zavrie»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2846 xgnokii/xgnokii_speed.c:541
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Úpravy"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2847
+msgid "/Edit/_New"
+msgstr "/Úpravy/Nový"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2848
+msgid "/Edit/D_uplicate"
+msgstr "/Úpravy/Duplikova»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2849 xgnokii/xgnokii_speed.c:542
+msgid "/Edit/_Edit"
+msgstr "/Úpravy/Upravi»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2850
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Úpravy/Zmaza»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2851
+msgid "/Edit/_Change memory type"
+msgstr "/Úpravy/Zmeni» typ pamäti"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2852
+msgid "/Edit/_Find"
+msgstr "/Úpravy/Vyhµada»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2853
+msgid "/Edit/Find ne_xt"
+msgstr "/Úpravy/Vyhµada» ïal¹í"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2854
+msgid "/Edit/Select _all"
+msgstr "/Úpravy/Vybra» v¹etky"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2855
+msgid "/_Dial"
+msgstr "/Zavola»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2856
+msgid "/Dial/Dial _voice"
+msgstr "/Zavola»/Zavola» (hlas)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2857 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:265 xgnokii/xgnokii_sms.c:1011
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1398 xgnokii/xgnokii_speed.c:543
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápoveda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2858 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:266 xgnokii/xgnokii_sms.c:1012
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1399 xgnokii/xgnokii_speed.c:544
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
+msgid "/Help/_Help"
+msgstr "/Nápoveda/Nápoveda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2859 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:267 xgnokii/xgnokii_sms.c:1013
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1400 xgnokii/xgnokii_speed.c:545
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Nápoveda/O aplikácii"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2875
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamä»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2875
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2911 xgnokii/xgnokii_speed.c:596
+msgid "Read from phone"
+msgstr "Naèíta» z telefónu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2915 xgnokii/xgnokii_speed.c:600
+msgid "Save to phone"
+msgstr "Zapísa» do telefónu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2922 xgnokii/xgnokii_speed.c:607
+msgid "Import from file"
+msgstr "Import zo súboru"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2926 xgnokii/xgnokii_speed.c:611
+msgid "Export to file"
+msgstr "Export do súboru"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2945
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Zmaza» polo¾ku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108
+msgid "Load"
+msgstr "Naèíta»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Súbor/Otvori»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_sms.c:1007
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1389
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Súbor/Ulo¾i»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:243 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2843
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 xgnokii/xgnokii_sms.c:1012
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1394 xgnokii/xgnokii_speed.c:538
+msgid "/File/Sep1"
+msgstr "/Súbor/Sep1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:245 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2846
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1015 xgnokii/xgnokii_speed.c:541
+msgid "/File/Sep2"
+msgstr "/Súbor/Sep2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:248
+msgid "/File/Sep3"
+msgstr "/Súbor/Sep3"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2853
+msgid "/Edit/Sep3"
+msgstr "/Úpravy/Sep3"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:257 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2855
+msgid "/Edit/Sep4"
+msgstr "/Úpravy/Sep4"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2858
+msgid "/Edit/Sep5"
+msgstr "/Úpravy/Sep5"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1401
+msgid "/Messages/Sep3"
+msgstr "/Správy/Sep3"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:244
+msgid "/File/Send via S_MS"
+msgstr "/Súbor/Po¹li ako SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:251
+msgid "/Edit/Add _reminder"
+msgstr "/Úpravy/Pridaj pripomienku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:252
+msgid "/Edit/Add _call"
+msgstr "/Úpravy/Pridaj volanie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:253
+msgid "/Edit/Add _meeting"
+msgstr "/Úpravy/Pridaj schôdzku"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:254
+msgid "/Edit/Add _birthday"
+msgstr "/Úpravy/Pridaj narodeniny"
+
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:244
+msgid "Dial Tone"
+msgstr "Tónová voµba"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/Nástroje"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
+msgid "/Tools/Net monitor o_n"
+msgstr "/Nástroje/Zapnú» monitor siete"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
+msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
+msgstr "/Nástroje/Vypnú» monitor siete"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
+msgid "Active cell"
+msgstr "Aktívna bunka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
+msgid "NCELL list I"
+msgstr "NCELL zoznam I"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
+msgid "NCELL list II"
+msgstr "NCELL zoznam II"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
+msgid "NCELL list III"
+msgstr "NCELL zoznam III"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
+msgid "Prefered/Denied networks"
+msgstr "Preferované/Zakázané siete"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
+msgid "System information bits"
+msgstr "Systémové informácie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:402
+msgid "TMSI, Paging, PLU"
+msgstr "TMSI, Paging, PLU"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:405
+msgid "Cells info"
+msgstr "Informácie o bunkách"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:408
+msgid "DTX, Cipher, Hopping"
+msgstr "DTX, ©ifra, Hopping"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
+msgid "Uplink DTX"
+msgstr "Uplink DTX"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
+msgid "BTS TEST"
+msgstr "BTS TEST"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
+msgid "CELL BARR-Flag"
+msgstr "CELL BARR-Príznak"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
+msgid "Accumulator, Charge status"
+msgstr "Akumulátor, Stav nabitia"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
+msgid "?Constant voltage charging display"
+msgstr "?Nabíjanie kon¹tantným napätím"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
+msgid "?Battery full detection"
+msgstr "?Detekcia plného nabitia batérie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
+msgid "Accumulator"
+msgstr "Akumulátor"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
+msgid "SW-Resets"
+msgstr "SW-Resety"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:442
+msgid "Reset-Counter"
+msgstr "Èítaè resetov"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:445
+msgid "Cause codes for last connection abortion"
+msgstr "Dôvod posledného zru¹enia spojenia"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
+msgid "Reset handover counters"
+msgstr "Vynulova» èítaèe handoverov"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
+msgid "Handover Counter"
+msgstr "Èítaè handoverov"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
+msgid "Handover Counter (Dual)"
+msgstr "Èítaè handoverov (duálny)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
+msgid "L2-Timeouts"
+msgstr "L2-Timeouty"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
+msgid "?Block display 1"
+msgstr "?Block display 1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
+msgid "Memory status before reset"
+msgstr "Stav pamäti pred resetom"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:479
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Èítaèe resetov"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
+msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
+msgstr "Èítaè vyhµadávania PLMN a nového výberu siete (Singleband)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
+msgid "Neighbourhood measurement"
+msgstr "Meranie susedstva"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
+msgid "Calls"
+msgstr "Volania"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
+msgid "Temporary counters of DSP"
+msgstr "Prechodné èítaèe DSP"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
+msgid "Control of task information displays"
+msgstr "Riadenie zobrazenia informácií o úlohe"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
+msgid "Information about task numbers 0-7"
+msgstr "Informácie o úlohách 0-7"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
+msgid "Information about task numbers 8-15"
+msgstr "Informácie o úlohách 8-15"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
+msgid "Information about task numbers 16-23"
+msgstr "Informácie o úlohách 16-23"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
+msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
+msgstr "Informácie o OS_SYSTEM_STACK"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:516
+msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
+msgstr "Informácia o aktuálnych verziách softvéru MCU a DSP"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:519
+msgid "Hardware version"
+msgstr "Verzia hardvéru"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
+msgid "Chan"
+msgstr "Chan"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
+msgid "RxLv"
+msgstr "RxLv"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
+msgid "NC2"
+msgstr "NC2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
+msgid "NC3"
+msgstr "NC3"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
+msgid "NC4"
+msgstr "NC4"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
+msgid "NC5"
+msgstr "NC5"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
+msgid "NC6"
+msgstr "NC6"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:548
+msgid "NC7"
+msgstr "NC7"
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:579
+msgid "Page:"
+msgstr "Stránka:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:232
+msgid "report"
+msgstr "potvrdenie"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:234
+msgid "read"
+msgstr "preèítaná"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
+msgid "unread"
+msgstr "nepreèítaná"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:294
+msgid "sent"
+msgstr "odoslaná"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:296
+msgid "unsent"
+msgstr "neodoslaná"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:364
+msgid "From: "
+msgstr "Od: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:372
+msgid "Date: "
+msgstr "Dátum: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:461
+msgid "Delete SMS"
+msgstr "Zmaza» SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:493
+msgid "Do you want to delete selected SMS?"
+msgstr "®eláte si vymaza» zvolené SMS?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:711 xgnokii/xgnokii_sms.c:842
+msgid "Address line contains illegal address!"
+msgstr "Riadok s adresou obsahuje neplatnú adresu!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"SMS send to %s failed\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Odoslanie SMS pre %s zlyhalo\n"
+"(chyba=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:904 xgnokii/xgnokii_sms.c:941
+#, c-format
+msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
+msgstr "Odosiela sa SMS pre %s (%d/%d) ...\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:968
+#, c-format
+msgid "Sending SMS to %s ...\n"
+msgstr "Odosiela sa SMS pre %s ...\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1006
+msgid "/File/Sen_d"
+msgstr "/Súbor/Posla»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1008
+msgid "/File/Check _Names"
+msgstr "/Súbor/Skontrolova» mená"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1009
+msgid "/File/C_ontacts"
+msgstr "/Súbor/Kontakty"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1067
+msgid "Send message"
+msgstr "Odosla» správu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1071
+msgid "Save message to outbox"
+msgstr "Ulo¾i» správu do výstupnej schránky"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1078
+msgid "Check names"
+msgstr "Skontrolova» mená"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1091
+msgid "To:"
+msgstr "Pre:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1163
+msgid "Delivery report"
+msgstr "Potvrdenie o doruèení"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1167
+msgid "Send as Long SMS"
+msgstr "Odosla» ako dlhú SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1171
+msgid "SMS Center:"
+msgstr "SMS centrum:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1190
+msgid "New Message"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1217
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Posla» správu inam"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1261
+msgid "Reply Message"
+msgstr "Odpoveda» na správu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1297 xgnokii/xgnokii_sms.c:1465
+msgid "Bussiness Card"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1390
+msgid "/File/_Refresh"
+msgstr "/Súbor/Obnovi»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1392
+msgid "/_Messages"
+msgstr "/Správy"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1393
+msgid "/_Messages/_New"
+msgstr "/Správy/Nová"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1394
+msgid "/_Messages/_Forward"
+msgstr "/Správy/Posla» inam"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1395
+msgid "/_Messages/_Reply"
+msgstr "/Správy/Odpoveda»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1396
+msgid "/_Messages/_Delete"
+msgstr "/Správy/Zmaza»"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1397
+msgid "/_Messages/_Bussiness card"
+msgstr "/Správy/Vizitka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1418
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1418
+msgid "Date / Time"
+msgstr "Dátum / èas"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1418
+msgid "Sender"
+msgstr "Odosielateµ"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1418
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1452
+msgid "New message"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1456
+msgid "Forward message"
+msgstr "Posla» správu inam"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1460
+msgid "Reply message"
+msgstr "Odpoveda» na správu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1472
+msgid "Delete message"
+msgstr "Zmaza» správu"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1497
+msgid "SMS's"
+msgstr "SMS"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1506
+msgid "Inbox"
+msgstr "Vstupná schránka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1512
+msgid "Outbox"
+msgstr "Výstupná schránka"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:188
+msgid "Reading data ..."
+msgstr "Naèítavajú sa údaje ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:199 xgnokii/xgnokii_speed.c:205
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:264
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Nie je mo¾né prideli» pamä»!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:352
+msgid "Cannot allocate memory!\n"
+msgstr "Nie je mo¾né prideli» pamä»!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:364 xgnokii/xgnokii_speed.c:392
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Chyba pri èítaní súboru!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:560
+msgid "Key"
+msgstr "Klávesa"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:182
+msgid "Cannot load background pixmap!"
+msgstr "Nie je mo¾né naèíta» obrázok pozadia!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:259
+msgid "XGnokii Keyboard"
+msgstr "XGnokii klávesnica"