1 # This is the German locale definition for Gnokii.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>, 1999, 2000.
7 "Project-Id-Version: gnokii\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-05-08 21:27+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:25:30+0100\n"
10 "Last-Translator: Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>\n"
11 "Language-Team: gnokii\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Xgettext-Options: -a -k_ -s -v -d gnokii\n"
16 "Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
17 "fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
19 #: common/fbus-3810.c:525 common/fbus-6110.c:2037
21 msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
22 msgstr "Sende SMS an %s via SMS-Center %s\n"
24 #: common/fbus-3810.c:629
26 msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
27 msgstr "SMS Sendeversuch fehlgeschlagen, probiere es nochmal (%d von %d)\n"
29 #: common/fbus-3810.c:1161
30 msgid "Couldn't open FB38 device: "
31 msgstr "Konnte FB38 Gerät nicht öffnen: "
33 #: common/fbus-3810.c:1253
35 msgstr "starte neu.\n"
37 #: common/fbus-3810.c:1309
40 msgstr "MT fehlgeschlagen %02x"
42 #: common/fbus-3810.c:1316 common/mbus-6160.c:689
44 msgid "CS Fail %02x != %02x"
45 msgstr "Cs-Fehler %02x != %02x"
47 #: common/fbus-3810.c:1430
49 msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
50 msgstr "0x15 Registrierungs-Antwort 0x%02x\n"
52 #: common/fbus-3810.c:1446
53 msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
54 msgstr "0x16 Registrierungs-Antwort 0x%02x\n"
56 #: common/fbus-3810.c:1447
57 msgid "SIM access: %s.\n"
58 msgstr "SIM Zugriff: %s\n"
60 #: common/fbus-3810.c:1523
62 msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
63 msgstr "SMS an 0x%02x gespeichert\n"
65 #: common/fbus-3810.c:1533
66 msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
67 msgstr "SMS speichern fehlgeschlagen (Fehler=%d)\n"
69 #: common/fbus-3810.c:1654
70 msgid "PIN [possibly] entered.\n"
71 msgstr "PIN wurde (möglicherweise) eingegeben.\n"
73 #: common/fbus-3810.c:1663
74 msgid "Phone powering off..."
75 msgstr "Mobilphone schaltet sich ab..."
77 #: common/fbus-3810.c:1692
78 msgid "Standard Ack write failed!"
79 msgstr "Senden der Standardbestätigung schlug fehl!"
81 #: common/fbus-3810.c:1718
85 #: common/fbus-3810.c:1720
87 msgid "Msg Type: %02x "
88 msgstr "Nachrichtentyp: %02x"
90 #: common/fbus-3810.c:1721
92 msgid "Msg Len: %02x "
93 msgstr "Nachrichtenlänge: %02x"
95 #: common/fbus-3810.c:1722
97 msgid "Sequence Number: %02x "
98 msgstr "Sequenznummer: %02x"
100 #: common/fbus-3810.c:1723
109 #: common/fbus-3810.c:1815 common/fbus-3810.c:1936
110 msgid "Set Mem Loc Write failed!"
111 msgstr "Schreiben der Speicherzelle schlug fehl!"
113 #: common/fbus-3810.c:1860
114 msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
115 msgstr "TX_SendRLPFrame - schreiben:"
117 #: common/fbus-3810.c:1875
118 msgid "0x4a Write failed!"
119 msgstr "0x4a Schreiben erfolglos!"
121 #: common/fbus-3810.c:1890
122 msgid "Explore Write failed!"
123 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
125 #: common/fbus-3810.c:1900
126 msgid "0x3f Write failed!"
127 msgstr "0x3f Schreiben erfolglos!"
129 #: common/fbus-3810.c:1960
130 msgid "Request Mem Loc Write failed!"
131 msgstr "Anforderung zum Schreiben einer Speicherzelle fehlgeschlagen!"
133 #: common/fbus-3810.c:1973
134 msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
135 msgstr "Anforderung IMEI/Revision/Modell schreiben fehlgeschlagen!"
137 #: common/fbus-3810.c:2016
138 msgid "Send SMS header failed!"
139 msgstr "Senden des SMS-Headers erfolglos!"
141 #: common/fbus-3810.c:2075
142 msgid "Store SMS header failed!"
143 msgstr "Speichern des SMS-Headers erfolglos!"
145 #: common/fbus-3810.c:2100
147 msgid "Send SMS block %d failed!"
148 msgstr "Senden des SMS-Blocks %d erfolglos!"
150 #: common/fbus-3810.c:2123
151 msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
152 msgstr "Anforderung zum Schreiben einer SMS Speicherzelle fehlgeschlagen!"
154 #: common/fbus-3810.c:2146
155 msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
156 msgstr "Löschen von SMS fehlgeschlagen!"
158 #: common/fbus-3810.c:2165
159 msgid "0x15 Write failed!"
160 msgstr "0x15 Schreiben erfolglos!"
162 #: common/fbus-3810.c:2182 common/mbus-6160.c:759
163 msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
164 msgstr "TX_SendMessage - Nachricht zu lang!\n"
166 #: common/fbus-3810.c:2208 common/mbus-6160.c:788
167 msgid "TX_SendMessage - write:"
168 msgstr "TX_SendMessage - schreiben:"
170 #: common/fbus-3810.c:2221 common/fbus-3810.c:2354 common/fbus-3810.c:2368
171 #: common/fbus-3810.c:2382 common/fbus-3810.c:2396 common/fbus-3810.c:2530
172 #: common/fbus-3810.c:2591 common/fbus-3810.c:2650 common/fbus-3810.c:2688
173 msgid "Write failed!"
174 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
176 #: common/fbus-3810.c:2235
177 msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
178 msgstr "Ankommender Anruf - Art: %s. %02x, Nummer %s.\n"
180 #: common/fbus-3810.c:2262
181 msgid "0x27 Write failed!"
182 msgstr "0x27 Schreiben erfolglos!"
184 #: common/fbus-3810.c:2310
185 msgid "0x4b Write failed!"
186 msgstr "0x4b Schreiben erfolglos!"
188 #: common/fbus-3810.c:2329
189 msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
190 msgstr "Status: %s. Batterie %02x RF %02x.\n"
192 #: common/fbus-3810.c:2340
193 msgid "0x10 Write failed!"
194 msgstr "0x10 Schreiben erfolglos!"
196 #: common/fbus-3810.c:2344
197 msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
198 msgstr "Anruf von Telefon beendet (0x10 Nachricht).\n"
200 #: common/fbus-3810.c:2358
201 msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
202 msgstr "Anruf vom gegnerischen Teilnehmer (oder vom Netz) beendet.\n"
204 #: common/fbus-3810.c:2372
205 msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
206 msgstr "Anruf vom Telefon beendet (0x12 Nachricht).\n"
208 #: common/fbus-3810.c:2386
209 msgid "Incoming call answered from phone.\n"
210 msgstr "Ankommender Anruf vom Telefon beantwortet.\n"
212 #: common/fbus-3810.c:2400
213 msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
214 msgstr "%s Anruf aufgebaut Abgehender Statusbytes %02x %02x.\n"
216 #: common/fbus-3810.c:2417
217 msgid "0x2c Write failed!"
218 msgstr "0x2c Schreiben erfolglos!"
220 #: common/fbus-3810.c:2504
222 msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
223 msgstr "PID:%02x DCS:%02x Zeitzone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
225 #: common/fbus-3810.c:2571
227 "Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
230 "Ankommende SMS %d-%d-%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Absender: %s(Typ %02x) "
233 #: common/fbus-3810.c:2573
235 " Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
238 " Nachrichtenlänge %d, Nachrichtenspeicher %d Nachrichtennummer %d, "
239 "PID: %02x DCS: %02x Ünbekannt: %02x\n"
241 #: common/fbus-3810.c:2666
242 msgid "Mobile phone identification received:\n"
243 msgstr "Identifikation des Telefons erhalten:\n"
245 #: common/fbus-3810.c:2667
250 #: common/fbus-3810.c:2669
253 msgstr " Model: %s\n"
255 #: common/fbus-3810.c:2671
257 msgid " Revision: %s\n"
258 msgstr " Revision: %s\n"
260 #: common/fbus-3810.c:2739
261 msgid "SMS Message Center Data:\n"
262 msgstr "SMS-Center Daten:\n"
264 #: common/fbus-3810.c:2740
265 msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
266 msgstr "Ausgewählter Speicher 0x%02x\n"
268 #: common/fbus-3810.c:2741
270 msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
271 msgstr "Nachrichten im Telefon: 0x%02x Ungelesen: 0x%02x\n"
273 #: common/fbus-3810.c:2743
275 msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
276 msgstr "Nachrichten auf SIM: 0x%02x Ungelesen: 0x%02x\n"
278 #: common/fbus-3810.c:2745
280 msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
281 msgstr "Antwort über eigenes Center: 0x%02x (%s)\n"
283 #: common/fbus-3810.c:2747
285 msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
286 msgstr "Transportnachrichten: 0x%02x (%s)\n"
288 #: common/fbus-3810.c:2749
289 msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
290 msgstr "Nachrichten geschickt als: 0x%02x\n"
292 #: common/fbus-3810.c:2750
293 msgid "Message validity: 0x%02x\n"
294 msgstr "Nachrichtengültigkeit: 0x%02x\n"
296 #: common/fbus-3810.c:2751
297 msgid "Unknown: 0x%02x\n"
298 msgstr "Unbekannt: 0x%02x\n"
300 #: common/fbus-3810.c:2754
301 msgid "UnknownNumber field empty."
302 msgstr "Unbekanntes leeres Nummernfeld."
304 #: common/fbus-3810.c:2756
305 msgid "UnknownNumber: "
306 msgstr "Unbekannte Zahl: "
308 #: common/fbus-3810.c:2763
309 msgid "Number field empty."
310 msgstr "Nummernfeld leer."
312 #: common/fbus-3810.c:2766
316 #: common/fbus-6110-ringtones.c:242
317 msgid "File can not be opened!\n"
318 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!\n"
320 #: common/fbus-6110.c:770
321 msgid "Timeout in IR-mode\n"
324 #: common/fbus-6110.c:802
325 msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
326 msgstr "Konnte FB61 Infrarotgerät nicht öffnen"
328 #: common/fbus-6110.c:870
329 msgid "Starting IR mode...!\n"
330 msgstr "Starte Infratotmodus...!\n"
332 #: common/fbus-6110.c:2325
333 msgid "Serial flags dump:\n"
334 msgstr "Ausgabe der seriellen Zustände:\n"
336 #: common/fbus-6110.c:2326 common/mbus-640.c:893
339 msgstr "DTR ist %s.\n"
341 #: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328
342 #: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894
346 #: common/fbus-6110.c:2326 common/fbus-6110.c:2327 common/fbus-6110.c:2328
347 #: common/fbus-6110.c:2329 common/mbus-640.c:893 common/mbus-640.c:894
351 #: common/fbus-6110.c:2327 common/mbus-640.c:894
354 msgstr "RTS ist %s.\n"
356 #: common/fbus-6110.c:2328
359 msgstr "CAR ist %s.\n"
361 #: common/fbus-6110.c:2329
364 msgstr "CTS ist %s.\n"
366 #: common/fbus-6110.c:2364
367 msgid "Setting FBUS communication...\n"
368 msgstr "Starte FBUS Verbindung...\n"
370 #: common/fbus-6110.c:2395
371 msgid "Couldn't open FB61 device"
372 msgstr "Konnte FB61 Gerät nicht öffnen"
374 #: common/fbus-6110.c:2521
375 msgid "Message: Call message, type 0x03:"
376 msgstr "Nachricht: Anrufnachricht, Typ 0x03:"
378 #: common/fbus-6110.c:2522 common/fbus-6110.c:2537 common/fbus-6110.c:2554
379 #: common/fbus-6110.c:2585 common/fbus-6110.c:2596 common/fbus-6110.c:2620
381 msgid " Sequence nr. of the call: %d\n"
382 msgstr " Reihenfolge des Anrufs: %d\n"
384 #: common/fbus-6110.c:2523 common/fbus-6110.c:2621
385 msgid " Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
386 msgstr " Exakte Bedeutung ist noch unklar :-(\n"
388 #: common/fbus-6110.c:2536
389 msgid "Message: Remote end hang up.\n"
390 msgstr "Nachricht: Gegner hat aufgelegt.\n"
392 #: common/fbus-6110.c:2549
393 msgid "Message: Incoming call alert:\n"
394 msgstr "Nachricht: Ankommender Anruf:\n"
396 #: common/fbus-6110.c:2555 common/fbus-6110.c:2835
400 #: common/fbus-6110.c:2563 common/fbus-6110.c:2819
404 #: common/fbus-6110.c:2584
405 msgid "Message: Call answered.\n"
406 msgstr "Nachricht: Anruf angenommen.\n"
408 #: common/fbus-6110.c:2595
409 msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
410 msgstr "Nachricht: Anruf aufgelegt von Ihnen.\n"
412 #: common/fbus-6110.c:2619
413 msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
414 msgstr "Nachricht: Anrufnachricht, Typ 0x0a:"
416 #: common/fbus-6110.c:2631
417 msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
418 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht vom Typ 0x01\n"
420 #: common/fbus-6110.c:2649
421 msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
422 msgstr "Nachricht: SMS Nachricht korrekt versendet.\n"
424 #: common/fbus-6110.c:2660
425 msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
426 msgstr "Nachricht: SMS Nachricht senden fehlgeschlagen.\n"
428 #: common/fbus-6110.c:2669
429 msgid "Message: SMS Message Received\n"
430 msgstr "Nachricht: SMS Nachricht erhalten\n"
432 #: common/fbus-6110.c:2670 common/fbus-6110.c:3997
434 msgid " SMS center number: %s\n"
435 msgstr " SMS Zentralennummer: %s\n"
437 #: common/fbus-6110.c:2674 common/fbus-6110.c:3998
439 msgid " Remote number: %s\n"
440 msgstr " Gegnernummer: %s\n"
442 #: common/fbus-6110.c:2675
445 msgstr " Datum: %s\n"
447 #: common/fbus-6110.c:2676
451 #: common/fbus-6110.c:2691
452 msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
453 msgstr "Nachricht: SMS Center richtig gesetzt.\n"
455 #: common/fbus-6110.c:2707
456 msgid "Message: SMS Center received:\n"
457 msgstr "Nachricht: SMS Center erhalten:\n"
459 #: common/fbus-6110.c:2708
461 msgid " %d. SMS Center name is %s\n"
462 msgstr " %d. Die SMS Zentrale heißt %s\n"
464 #: common/fbus-6110.c:2709
466 msgid " SMS Center number is %s\n"
467 msgstr " SMS Center Nummer ist %s\n"
469 #: common/fbus-6110.c:2711
470 msgid " SMS Center message format is "
471 msgstr " SMS Center Nachrichtenformat ist "
473 #: common/fbus-6110.c:2716 gnokii/gnokii.c:1049 xgnokii/xgnokii.c:604
474 #: xgnokii/xgnokii.c:633 xgnokii/xgnokii.c:1335
478 #: common/fbus-6110.c:2720 gnokii/gnokii.c:1053 xgnokii/xgnokii.c:608
479 #: xgnokii/xgnokii.c:1349
483 #: common/fbus-6110.c:2724 gnokii/gnokii.c:1057 xgnokii/xgnokii.c:612
484 #: xgnokii/xgnokii.c:1342
488 #: common/fbus-6110.c:2728 gnokii/gnokii.c:1062
492 #: common/fbus-6110.c:2732 common/fbus-6110.c:2766 common/fbus-6110.c:4228
493 #: common/fbus-6110.c:4687 gnokii/gnokii.c:1074 gnokii/gnokii.c:1108
497 #: common/fbus-6110.c:2737
498 msgid " SMS Center message validity is "
499 msgstr " SMS Center Nachrichtengültigkeit ist "
501 #: common/fbus-6110.c:2742 gnokii/gnokii.c:1084
505 #: common/fbus-6110.c:2746 gnokii/gnokii.c:1088
509 #: common/fbus-6110.c:2750 gnokii/gnokii.c:1092
513 #: common/fbus-6110.c:2754 gnokii/gnokii.c:1096
517 #: common/fbus-6110.c:2758 gnokii/gnokii.c:1100 xgnokii/xgnokii.c:656
518 #: xgnokii/xgnokii.c:1414
522 #: common/fbus-6110.c:2762 gnokii/gnokii.c:1104
524 msgstr "Maximale Zeit"
526 #: common/fbus-6110.c:2784
527 msgid "Message: SMS Center error received:\n"
528 msgstr "Nachricht: SMS Center fehler erhalten:\n"
530 #: common/fbus-6110.c:2785
531 msgid " The request for SMS Center failed.\n"
532 msgstr " Anfrage nach SMS Zentrale fehlgeschlagen.\n"
534 #: common/fbus-6110.c:2796
535 msgid "Unknown message!\n"
536 msgstr "Unbekannte Nachricht!\n"
538 #: common/fbus-6110.c:2818
539 msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
540 msgstr "Nachricht: Telefonbuckeintrag erhalten:\n"
542 #: common/fbus-6110.c:2855
546 #: common/fbus-6110.c:2857
550 #: common/fbus-6110.c:2870
551 msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
552 msgstr "Nachricht: Telefonbucheintrag lesen schlug fehl:\n"
554 #: common/fbus-6110.c:2878
555 msgid " Invalid memory type!\n"
556 msgstr " Falscher Speicertyp!\n"
558 #: common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2926
559 msgid " Unknown error!\n"
560 msgstr " Unbekannter Fehler!\n"
562 #: common/fbus-6110.c:2899
563 msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
564 msgstr "Nachricht: Telefonbuch korrekt geschrieben.\n"
566 #: common/fbus-6110.c:2916
567 msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
568 msgstr "Nachricht: Telefonbuch nicht geschrieben - Name ist zu lang.\n"
570 #: common/fbus-6110.c:2937
571 msgid "Message: Memory status received:\n"
572 msgstr "Nachricht: Speicherstatus erhalten:\n"
574 #: common/fbus-6110.c:2939
576 msgid " Memory Type: %s\n"
577 msgstr " Speicherart: %s\n"
579 #: common/fbus-6110.c:2940
582 msgstr " Benutzt: %d\n"
584 #: common/fbus-6110.c:2941
589 #: common/fbus-6110.c:2956
590 msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
592 "Nachricht: Speicherstatusfehler, Telefon ist vermutlich ausgeschaltet.\n"
594 #: common/fbus-6110.c:2963
596 "Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
598 "Nachricht: Speicherstatusfehler, Speicherart wird von Model nicht "
601 #: common/fbus-6110.c:2970
602 msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
605 #: common/fbus-6110.c:2977
608 "Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
610 "Nachricht: Unbekannter Speicherstatusfehler, Untertyp (Messagebuffer[4] = "
613 #: common/fbus-6110.c:2994
614 msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
615 msgstr "Nachricht: Gruppenlogo etc.\n"
617 #: common/fbus-6110.c:2995
619 msgid "Caller group name: %s\n"
620 msgstr "Gruppenname: %s\n"
622 #: common/fbus-6110.c:3015
623 msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
624 msgstr "Nachricht: Gruppendaten erhalten aber nicht angefordert!\n"
626 #: common/fbus-6110.c:3025
627 msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
628 msgstr "Nachricht: Fehler beim Versuch Gruppendaten zu bekommen.\n"
630 #: common/fbus-6110.c:3033
631 msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
632 msgstr "Nachricht: Gruppendaten richtig gesetzt.\n"
634 #: common/fbus-6110.c:3041
635 msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
636 msgstr "Nachricht: Fehler beim Gruppendaten einstellen.\n"
638 #: common/fbus-6110.c:3052
639 msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
640 msgstr "Nachricht: Kurzwahl erhalten:\n"
642 #: common/fbus-6110.c:3053
644 msgid " Location: %d\n"
647 #: common/fbus-6110.c:3054
649 msgid " MemoryType: %s\n"
650 msgstr " Speichertyp: %s\n"
652 #: common/fbus-6110.c:3055
654 msgid " Number: %d\n"
655 msgstr " Nummer: %d\n"
657 #: common/fbus-6110.c:3065
658 msgid "Message: Speed dial entry error\n"
659 msgstr "Nachricht: Kurzwahleintrag Fehler\n"
661 #: common/fbus-6110.c:3075
662 msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
663 msgstr "Nachricht: Kurzwahleintrag gesetzt.\n"
665 #: common/fbus-6110.c:3085
666 msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
667 msgstr "Nachricht: Fehler beim Kurzwahleintrag setzen.\n"
669 #: common/fbus-6110.c:3095
670 msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
671 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht vom Typ 0x03\n"
673 #: common/fbus-6110.c:3111
674 msgid "Message: Phone status received:\n"
675 msgstr "Nachricht: Telefonstatus erhalten:\n"
677 #: common/fbus-6110.c:3112
681 #: common/fbus-6110.c:3118
682 msgid "registered within the network\n"
683 msgstr "am Netzwerk angemeldet\n"
685 #: common/fbus-6110.c:3127
686 msgid "call in progress\n"
687 msgstr "Anruf in Bearbeitung\n"
689 #: common/fbus-6110.c:3133
690 msgid "waiting for security code\n"
691 msgstr "warte auf Sicherheitscode\n"
693 #: common/fbus-6110.c:3139
694 msgid "powered off\n"
695 msgstr "ausgeschaltet\n"
697 #: common/fbus-6110.c:3145 common/fbus-6110.c:3167
701 #: common/fbus-6110.c:3149
702 msgid " Power source: "
703 msgstr " Stromquelle: "
705 #: common/fbus-6110.c:3155
707 msgstr "Gleichspannung\n"
709 #: common/fbus-6110.c:3161
713 #: common/fbus-6110.c:3171
715 msgid " Battery Level: %d\n"
716 msgstr " Batteriezustand: %d\n"
718 #: common/fbus-6110.c:3172
720 msgid " Signal strength: %d\n"
721 msgstr " Signalstärke: %d\n"
723 #: common/fbus-6110.c:3184
724 msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
725 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht vom Typ 0x04\n"
727 #: common/fbus-6110.c:3257
728 msgid "Message: Startup Logo received.\n"
729 msgstr "Nachricht: Einschaltlogo erhalten.\n"
731 #: common/fbus-6110.c:3274
733 msgid "Startup Text: %s\n"
734 msgstr "Einschalttext: %s\n"
736 #: common/fbus-6110.c:3286
737 msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
740 #: common/fbus-6110.c:3295
741 msgid "Message: Startup logo correctly set.\n"
744 #: common/fbus-6110.c:3329
745 msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
748 #: common/fbus-6110.c:3338
749 msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
752 #: common/fbus-6110.c:3348
753 msgid "Message: Operator Logo received.\n"
756 #: common/fbus-6110.c:3365
757 msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
760 #: common/fbus-6110.c:3374
761 msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
764 #: common/fbus-6110.c:3392
765 msgid "Message: Security Code status received: "
768 #: common/fbus-6110.c:3398 gnokii/gnokii.c:1507
769 msgid "waiting for Security Code.\n"
772 #: common/fbus-6110.c:3403 gnokii/gnokii.c:1512
773 msgid "waiting for PIN.\n"
776 #: common/fbus-6110.c:3408 gnokii/gnokii.c:1517
777 msgid "waiting for PIN2.\n"
780 #: common/fbus-6110.c:3413 gnokii/gnokii.c:1522
781 msgid "waiting for PUK.\n"
784 #: common/fbus-6110.c:3418 gnokii/gnokii.c:1527
785 msgid "waiting for PUK2.\n"
788 #: common/fbus-6110.c:3423 gnokii/gnokii.c:1532
789 msgid "nothing to enter.\n"
792 #: common/fbus-6110.c:3428 gnokii/gnokii.c:1537
796 #: common/fbus-6110.c:3440
797 msgid "Message: Security code accepted.\n"
800 #: common/fbus-6110.c:3450
801 msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
804 #: common/fbus-6110.c:3477
805 msgid "Message: Network informations:\n"
806 msgstr "Nachricht: Netzwerkinformationen\n"
808 #: common/fbus-6110.c:3479
810 msgid " CellID: %s\n"
811 msgstr " Zellnummer: %s\n"
813 #: common/fbus-6110.c:3480
818 #: common/fbus-6110.c:3481
820 msgid " Network code: %s\n"
821 msgstr " Netzwerknummer: %s\n"
823 #: common/fbus-6110.c:3482
825 msgid " Network name: %s (%s)\n"
826 msgstr " Netzwerkname: %s (%s)\n"
828 #: common/fbus-6110.c:3485
832 #: common/fbus-6110.c:3488
833 msgid "home network selected"
834 msgstr "Heimnetz ausgewählt:"
836 #: common/fbus-6110.c:3489
837 msgid "roaming network"
840 #: common/fbus-6110.c:3490
841 msgid "requesting network"
844 #: common/fbus-6110.c:3491
845 msgid "not registered in the network"
848 #: common/fbus-6110.c:3492 xgnokii/xgnokii.c:189 xgnokii/xgnokii.c:199
849 #: xgnokii/xgnokii.c:210 xgnokii/xgnokii.c:219
853 #: common/fbus-6110.c:3497
855 msgid " Network selection: %s\n"
856 msgstr " Netzwerkauswahl: %s\n"
858 #: common/fbus-6110.c:3497
862 #: common/fbus-6110.c:3497
866 #: common/fbus-6110.c:3507
867 msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
870 #: common/fbus-6110.c:3545
871 msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
874 #: common/fbus-6110.c:3564
875 msgid "Message: Date and time set correctly\n"
876 msgstr "Nachricht: Datum und Zeit richtig gesetzt\n"
878 #: common/fbus-6110.c:3574 common/fbus-6110.c:3620
879 msgid "Message: Date and time set error\n"
882 #: common/fbus-6110.c:3594
883 msgid "Message: Date and time\n"
884 msgstr "Nachricht: Datum und Zeit\n"
886 #: common/fbus-6110.c:3595 common/fbus-6110.c:3748 gnokii/gnokii.c:1863
888 msgid " Time: %02d:%02d:%02d\n"
889 msgstr " Zeit: %02d:x02d:x02d\n"
891 #: common/fbus-6110.c:3596
893 msgid " Date: %4d/%02d/%02d\n"
894 msgstr " Datum: %4d/%02d/%02d\n"
896 #: common/fbus-6110.c:3610
897 msgid "Message: Alarm set correctly\n"
898 msgstr "Nachricht: Alarm erfolgreich gesetzt\n"
900 #: common/fbus-6110.c:3632
901 msgid "Message: Alarm\n"
902 msgstr "Nachricht: Alarm\n"
904 #: common/fbus-6110.c:3633
906 msgid " Alarm: %02d:%02d\n"
907 msgstr " Alarm: %02d:%02d\n"
909 #: common/fbus-6110.c:3634
911 msgid " Alarm is %s\n"
912 msgstr " Der Alarm ist %s\n"
914 #: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467
915 #: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470
916 #: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473
920 #: common/fbus-6110.c:3634 gnokii/gnokii.c:2466 gnokii/gnokii.c:2467
921 #: gnokii/gnokii.c:2468 gnokii/gnokii.c:2469 gnokii/gnokii.c:2470
922 #: gnokii/gnokii.c:2471 gnokii/gnokii.c:2472 gnokii/gnokii.c:2473
926 #: common/fbus-6110.c:3650
927 msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
928 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht vom Typ 0x11\n"
930 #: common/fbus-6110.c:3673
931 msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
934 #: common/fbus-6110.c:3683 common/fbus-6110.c:3693
935 msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
938 #: common/fbus-6110.c:3702
939 msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
942 #: common/fbus-6110.c:3742
943 msgid "Message: Calendar note received.\n"
944 msgstr "Nachricht: Kalendarbenachrichtingung erhalten.\n"
946 #: common/fbus-6110.c:3744 gnokii/gnokii.c:1859
948 msgid " Date: %d-%02d-%02d\n"
949 msgstr " Datum: %d-%02d-%02d\n"
951 #: common/fbus-6110.c:3755 gnokii/gnokii.c:1868
953 msgid " Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
954 msgstr " Alarmdatum: %d-%02d-%02d\n"
956 #: common/fbus-6110.c:3759 gnokii/gnokii.c:1872
958 msgid " Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
959 msgstr " Alarmzeit: %02d:%02d:%02d\n"
961 #: common/fbus-6110.c:3764
966 #: common/fbus-6110.c:3765 gnokii/gnokii.c:1877
971 #: common/fbus-6110.c:3768 gnokii/gnokii.c:1880
974 msgstr " Telefon: %s\n"
976 #: common/fbus-6110.c:3778
977 msgid "Message: Calendar note not available\n"
980 #: common/fbus-6110.c:3788
981 msgid "Message: Calendar note error\n"
984 #: common/fbus-6110.c:3810
985 msgid "Message: Calendar note deleted\n"
988 #: common/fbus-6110.c:3821
989 msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
992 #: common/fbus-6110.c:3831
993 msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
996 #: common/fbus-6110.c:3847
997 msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
1000 #: common/fbus-6110.c:3848
1002 msgid " Item number: %d\n"
1005 #: common/fbus-6110.c:3856
1006 msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
1007 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht vom Typ 0x13\n"
1009 #: common/fbus-6110.c:3919
1010 msgid "Concatenated message!!!\n"
1011 msgstr "Zusammengefügte Nachricht!!!\n"
1013 #: common/fbus-6110.c:3940
1015 msgid "Number: %d\n"
1016 msgstr "Nummer: %d\n"
1018 #: common/fbus-6110.c:3945
1019 msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
1020 msgstr "Nachtricht: Ausgehende Nachricht (zum Mobiltelefon)\n"
1022 #: common/fbus-6110.c:3948
1026 #: common/fbus-6110.c:3950
1028 msgstr "Nicht gesendet\n"
1030 #: common/fbus-6110.c:3954
1031 msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
1032 msgstr "Nachricht: SMS erhalten\n"
1034 #: common/fbus-6110.c:3957
1035 msgid "Delivery Report\n"
1036 msgstr "Auslieferreport\n"
1038 #: common/fbus-6110.c:3959
1039 msgid "Unknown type\n"
1040 msgstr "Unbekannter Typ\n"
1042 #: common/fbus-6110.c:3962
1046 #: common/fbus-6110.c:3964
1048 msgstr "Nicht gelesen\n"
1050 #: common/fbus-6110.c:3966
1052 msgstr " Datum: %s "
1054 #: common/fbus-6110.c:3974 common/fbus-6110.c:3990 gnokii/gnokii.c:1241
1055 #: gnokii/gnokii.c:1254 gnokii/gnokii.c:1281
1060 #: common/fbus-6110.c:3981
1061 msgid " SMSC response date: %s "
1062 msgstr " SMSC Antwortdatum: %s "
1064 #: common/fbus-6110.c:4074
1068 #: common/fbus-6110.c:4079
1069 msgid "SM received by the SME"
1070 msgstr "SM von SME erhalten"
1072 #: common/fbus-6110.c:4082
1074 "SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
1077 #: common/fbus-6110.c:4085
1078 msgid "SM replaced by the SC"
1079 msgstr "SM durch SC ersetzt"
1081 #: common/fbus-6110.c:4093
1083 msgstr "Fehlgeschlagen"
1085 #: common/fbus-6110.c:4100
1086 msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
1089 #: common/fbus-6110.c:4105 common/fbus-6110.c:4198
1093 #: common/fbus-6110.c:4109 common/fbus-6110.c:4202
1097 #: common/fbus-6110.c:4113 common/fbus-6110.c:4206
1098 msgid "No response from SME"
1101 #: common/fbus-6110.c:4117 common/fbus-6110.c:4210
1102 msgid "Service rejected"
1103 msgstr "Service abgelehnt"
1105 #: common/fbus-6110.c:4121 common/fbus-6110.c:4157 common/fbus-6110.c:4214
1106 msgid "Quality of service not aviable"
1107 msgstr "QoS nicht verfügbar"
1109 #: common/fbus-6110.c:4125 common/fbus-6110.c:4218
1110 msgid "Error in SME"
1111 msgstr "Fehler in SME"
1113 #: common/fbus-6110.c:4129 common/fbus-6110.c:4181 common/fbus-6110.c:4222
1114 #: common/fbus-6110.c:4232
1116 msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
1119 #: common/fbus-6110.c:4136
1120 msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
1123 #: common/fbus-6110.c:4141
1124 msgid "Remote procedure error"
1127 #: common/fbus-6110.c:4145
1128 msgid "Incompatibile destination"
1129 msgstr "Inkompatibles Ziel"
1131 #: common/fbus-6110.c:4149
1132 msgid "Connection rejected by SME"
1133 msgstr "Verbindung durch SME abgelehnt"
1135 #: common/fbus-6110.c:4153
1136 msgid "Not obtainable"
1137 msgstr "Nicht verfügbar"
1139 #: common/fbus-6110.c:4161
1140 msgid "No internetworking available"
1141 msgstr "Keine Zwischenverbindung verfügbar"
1143 #: common/fbus-6110.c:4165
1144 msgid "SM Validity Period Expired"
1147 #: common/fbus-6110.c:4169
1148 msgid "SM deleted by originating SME"
1151 #: common/fbus-6110.c:4173
1152 msgid "SM Deleted by SC Administration"
1155 #: common/fbus-6110.c:4177
1156 msgid "SM does not exist"
1157 msgstr "SM existiert nicht"
1159 #: common/fbus-6110.c:4190
1163 #: common/fbus-6110.c:4194
1164 msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
1167 #: common/fbus-6110.c:4260
1168 msgid "Message: SMS reading failed.\n"
1169 msgstr "Nachricht: SMS lesen fehlgeschlagen.\n"
1171 #: common/fbus-6110.c:4268
1172 msgid " Invalid location!\n"
1173 msgstr " Ungültiger Ort!\n"
1175 #: common/fbus-6110.c:4278
1176 msgid " Empty SMS location.\n"
1177 msgstr " Leerer SMS Platz.\n"
1179 #: common/fbus-6110.c:4291
1180 msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
1181 msgstr "Nachricht: SMS erfolgreich gelöscht.\n"
1183 #: common/fbus-6110.c:4301
1184 msgid "Message: SMS Status Received\n"
1185 msgstr "Nachricht: SMS Status erhalten\n"
1187 #: common/fbus-6110.c:4302
1189 msgid " The number of messages: %d\n"
1190 msgstr " Anzahl der Nachrichten: %d\n"
1192 #: common/fbus-6110.c:4303
1194 msgid " Unread messages: %d\n"
1195 msgstr " Ungelesene Nachrichten: %d\n"
1197 #: common/fbus-6110.c:4315
1198 msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
1200 "Nachricht: SMS Status fehler, möglichweise nicht über PIN authorisiert\n"
1202 #: common/fbus-6110.c:4346
1203 msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
1204 msgstr "Nachricht: Netzmonitor richtig gesetzt.\n"
1206 #: common/fbus-6110.c:4356
1208 msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
1209 msgstr "Nachricht: Netzmonitor Menü %d erhalten:\n"
1211 #: common/fbus-6110.c:4372
1212 msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
1213 msgstr "Unbekannte Nachricht vom Typ 0x40.\n"
1215 #: common/fbus-6110.c:4394
1216 msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
1217 msgstr "Nachricht: Mobiltelefonidentifikation erhalten:\n"
1219 #: common/fbus-6110.c:4395
1222 msgstr " IMEI: %s\n"
1224 #: common/fbus-6110.c:4397
1226 msgid " Model: %s\n"
1227 msgstr " Model: %s\n"
1229 #: common/fbus-6110.c:4399
1231 msgid " Production Code: %s\n"
1232 msgstr " Produktionszahl: %s\n"
1234 #: common/fbus-6110.c:4401
1239 #: common/fbus-6110.c:4403
1241 msgid " Firmware: %s\n"
1242 msgstr " Firmware: %s\n"
1244 #: common/fbus-6110.c:4409
1246 msgid " Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
1247 msgstr " Magische Zahlen: %02x %02x %02x %02x\n"
1249 #: common/fbus-6110.c:4429
1251 msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
1252 msgstr "[Erhielt Bestätigung vom Typ %02x, Seq: %2x]\n"
1254 #: common/fbus-6110.c:4447
1255 msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
1256 msgstr "Nachricht: Das Telefon wurde eingeschalten - Stufe 1.\n"
1258 #: common/fbus-6110.c:4471
1259 msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
1260 msgstr "Nachricht: Das Telefon wurde eingeschalten - Stufe 2.\n"
1262 #: common/fbus-6110.c:4487
1263 msgid "Message: Unknown message.\n"
1264 msgstr "Nachricht: Unbekannte Nachricht.\n"
1266 #: common/fbus-6110.c:4564
1267 msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
1270 #: common/fbus-6110.c:4565
1271 msgid "Please report it ...\n"
1272 msgstr "Bitte melden sie das ...\n"
1274 #: common/fbus-6110.c:4624
1275 msgid "Bad checksum!\n"
1276 msgstr "Falsche Prüfsumme!\n"
1278 #: common/fbus-6110.c:4681 xgnokii/xgnokii.c:1648
1282 #: common/fbus-6110.c:4684
1286 #: common/fbus-6110.c:4702
1288 msgid "Msg Dest: %s\n"
1289 msgstr "Nachricht Ziel: %s\n"
1291 #: common/fbus-6110.c:4703
1293 msgid "Msg Source: %s\n"
1294 msgstr "Nachrichtquelle: %s\n"
1296 #: common/fbus-6110.c:4705
1298 msgid "Msg Type: %02x\n"
1299 msgstr "Nachrichtart: %02x\n"
1301 #: common/fbus-6110.c:4707
1303 msgid "Msg Unknown: %02x\n"
1304 msgstr "Nachricht unbekannt: %02x\n"
1306 #: common/fbus-6110.c:4708
1312 "Nachrichtlänge: %02x\n"
1315 #: common/fbus-6110.c:4779
1319 #: common/fbus-6110.c:4853
1321 msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
1322 msgstr "[Sende Bestätigung vom Typ %02x, Seq: %x]\n"
1324 #: common/mbus-6160.c:719
1325 msgid "Couldn't open MB61 device: "
1326 msgstr "Konnte MB61-Gerät nicht öffnen: "
1328 #: common/mbus-640.c:786
1332 #: common/mbus-640.c:816 common/mbus-640.c:916
1336 #: common/mbus-640.c:826 common/mbus-640.c:929
1337 msgid "Write error!\n"
1338 msgstr "Schreibfehler!\n"
1340 #: common/mbus-640.c:853
1341 msgid "Setting MBUS communication...\n"
1342 msgstr "Starte MBUS Verbindung...\n"
1344 #: common/rlp-common.c:706
1346 msgstr "Unbekannt!!! "
1348 #: common/rlp-common.c:771
1352 #: common/rlp-common.c:893
1353 msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
1356 #: common/rlp-common.c:1006
1357 msgid "Send_TXU()\n"
1360 #: common/rlp-common.c:1007
1362 msgid "XID_R_State=%d\n"
1365 #: common/rlp-common.c:1371
1366 msgid "RLP state 0.\n"
1369 #: common/rlp-common.c:1408
1370 msgid "RLP state 1.\n"
1373 #: common/rlp-common.c:1473
1374 msgid "RLP state 2.\n"
1377 #: common/rlp-common.c:1507
1378 msgid "UA received in RLP state 2.\n"
1381 #: common/rlp-common.c:1564
1382 msgid "RLP state 3.\n"
1385 #: common/rlp-common.c:1622
1386 msgid "RLP state 4.\n"
1389 #: common/rlp-common.c:1732
1390 msgid "RLP state 5.\n"
1393 #: common/rlp-common.c:1791
1394 msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
1397 #: common/rlp-common.c:1821
1398 msgid "RLP state 7.\n"
1401 #: common/rlp-common.c:1863
1402 msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
1405 #: gnokii/gnokii.c:207
1408 "GNOKII Version %s\n"
1409 "Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
1410 "Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
1411 "Built %s %s for %s on %s \n"
1414 #: gnokii/gnokii.c:221
1416 " usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
1417 " gnokii --getmemory memory_type start end\n"
1418 " gnokii --writephonebook\n"
1419 " gnokii --getspeeddial number\n"
1420 " gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
1421 " gnokii --getsms memory_type start end\n"
1422 " gnokii --deletesms memory_type start end\n"
1423 " gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
1424 " --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
1426 " gnokii --getsmsc message_center_number\n"
1427 " gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
1428 " gnokii --getdatetime\n"
1429 " gnokii --setalarm HH MM\n"
1430 " gnokii --getalarm\n"
1431 " gnokii --dialvoice number\n"
1432 " gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
1433 " gnokii --writecalendarnote\n"
1434 " gnokii --deletecalendarnote index\n"
1435 " gnokii --getdisplaystatus\n"
1436 " gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
1437 " gnokii --identify\n"
1438 " gnokii --senddtmf string\n"
1439 " gnokii --sendlogo {caller|op} destionation logofile [network "
1441 " gnokii --setlogo logofile [network code]\n"
1442 " gnokii --setlogo logofile [caller group number] [group name]\n"
1443 " gnokii --setlogo text [startup text]\n"
1444 " gnokii --getlogo logofile {caller|op|startup} [caller group "
1446 " gnokii --sendringtone destionation rtttlfile\n"
1447 " gnokii --reset [soft|hard]\n"
1450 #: gnokii/gnokii.c:255
1452 " gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
1453 " gnokii --getsecuritycodestatus\n"
1456 #: gnokii/gnokii.c:260
1459 " --help display usage information.\n"
1461 " --monitor continually updates phone status to stderr.\n"
1463 " --version displays version and copyright information.\n"
1465 " --getmemory reads specificed memory location from phone.\n"
1466 " Valid memory types are:\n"
1467 " ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
1469 " --writephonebook reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
1470 " Uses the same format as provided by the output "
1472 " the getphonebook command.\n"
1474 " --getspeeddial reads speed dial from the specified location.\n"
1476 " --setspeeddial specify speed dial.\n"
1478 " --getsms gets SMS messages from specified memory type\n"
1479 " starting at entry [start] and ending at [end].\n"
1480 " Entries are dumped to stdout.\n"
1482 " --deletesms deletes SMS messages from specified memory type\n"
1483 " starting at entry [start] and ending at [end].\n"
1485 " --sendsms sends an SMS message to [destination] via\n"
1486 " [message_center_number] or SMSC number taken "
1488 " phone memory from address "
1489 "[message_center_index].\n"
1490 " If this argument is ommited SMSC number is "
1492 " from phone memory from location 1. Message text\n"
1493 " is taken from stdin. This function has had\n"
1494 " limited testing and may not work at all on your\n"
1495 " network. Meaning of other optional parameters:\n"
1496 " [-r] - request for delivery report\n"
1497 " [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
1498 " [-v n] - validity in minutes\n"
1499 " [--long n] - send no more then n characters,\n"
1502 " --getsmsc show the SMSC number from location\n"
1503 " [message_center_number].\n"
1505 " --setdatetime set the date and the time of the phone.\n"
1507 " --getdatetime shows current date and time in the phone.\n"
1509 " --setalarm set the alarm of the phone.\n"
1511 " --getalarm shows current alarm.\n"
1513 " --dialvoice initiate voice call.\n"
1515 " --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
1516 " [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
1518 " --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
1520 " --deletecalendarnote delete the note with number [index]\n"
1523 " --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
1525 " --netmonitor setting/querying netmonitor mode.\n"
1527 " --identify get IMEI, model and revision\n"
1529 " --senddtmf send DTMF sequence\n"
1531 " --sendlogo send the logofile to destination as operator\n"
1534 " --setlogo set caller, startup or operator logo\n"
1536 " --getlogo get caller, startup or operator logo\n"
1538 " --sendringtone send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
1540 " --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
1544 #: gnokii/gnokii.c:344
1546 " --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
1548 " --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
1552 #: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:2634 gnokiid/virtmodem.c:282
1553 #: xgnokii/xgnokii.c:281 xlogos/xlogos.c:139
1554 msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
1555 msgstr "GSM/FBUS Init fehlgeschlagen (Unbekanntes Model?). Beende.\n"
1557 #: gnokii/gnokii.c:382
1558 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
1559 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK wahr nie aktiv. Beende.\n"
1561 #: gnokii/gnokii.c:636
1563 msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
1566 #: gnokii/gnokii.c:815
1568 msgid "Unknown option: %d\n"
1571 #: gnokii/gnokii.c:825
1572 msgid "Wrong number of arguments\n"
1575 #: gnokii/gnokii.c:897 gnokii/gnokii.c:955
1576 msgid "Input too long!\n"
1577 msgstr "Eingabe zu lang!\n"
1579 #: gnokii/gnokii.c:950
1580 msgid "Couldn't read from stdin!\n"
1581 msgstr "Konnte nicht von stdin lesen!\n"
1583 #: gnokii/gnokii.c:1016 gnokii/gnokii.c:1656 gnokii/gnokii.c:2692
1584 msgid "Send succeeded!\n"
1585 msgstr "Senden erfolgreich!\n"
1587 #: gnokii/gnokii.c:1018 gnokii/gnokii.c:1658 gnokii/gnokii.c:2694
1589 msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
1590 msgstr "SMS senden fehlgeschlagen (Fehler=%d)\n"
1592 #: gnokii/gnokii.c:1042
1594 msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
1597 #: gnokii/gnokii.c:1044
1598 msgid "Messages sent as "
1599 msgstr "Nachricht gesendet als "
1601 #: gnokii/gnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii.c:621
1605 #: gnokii/gnokii.c:1070 xgnokii/xgnokii.c:625
1609 #: gnokii/gnokii.c:1079
1610 msgid "Message validity is "
1611 msgstr "Nachrichtgültigkeit ist "
1613 #: gnokii/gnokii.c:1115
1614 msgid "SMS center can not be found :-(\n"
1615 msgstr "SMS Center konnte nicht gefunden werden :-(\n"
1617 #: gnokii/gnokii.c:1187 gnokii/gnokii.c:1394 gnokii/gnokii.c:2225
1618 #: gnokii/gnokii.c:2392
1620 msgid "Unknown memory type %s!\n"
1621 msgstr "Unbekannter Speichertyp %s!\n"
1623 #: gnokii/gnokii.c:1214
1625 msgid "%d. Outbox Message "
1626 msgstr "%d. Ausgehende Nachricht "
1628 #: gnokii/gnokii.c:1217
1630 msgstr "(geschickt)\n"
1632 #: gnokii/gnokii.c:1219
1633 msgid "(not sent)\n"
1634 msgstr "(nicht geschickt)\n"
1636 #: gnokii/gnokii.c:1221 gnokii/gnokii.c:1260
1645 #: gnokii/gnokii.c:1227
1647 msgid "%d. Delivery Report "
1648 msgstr "%d. Auslieferreport "
1650 #: gnokii/gnokii.c:1229 gnokii/gnokii.c:1269
1652 msgstr "(gelesen)\n"
1654 #: gnokii/gnokii.c:1231 gnokii/gnokii.c:1271
1655 msgid "(not read)\n"
1656 msgstr "(nicht gelesen)\n"
1658 #: gnokii/gnokii.c:1233
1660 msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
1661 msgstr "Sendedatum/-zeit: %d-%d-%d %d:%02d:%02d "
1663 #: gnokii/gnokii.c:1239 gnokii/gnokii.c:1252 gnokii/gnokii.c:1279
1668 #: gnokii/gnokii.c:1246
1670 msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
1673 #: gnokii/gnokii.c:1259
1675 msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
1678 #: gnokii/gnokii.c:1266
1680 msgid "%d. Inbox Message "
1681 msgstr "%d. Eingehende Nachricht "
1683 #: gnokii/gnokii.c:1273
1684 msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
1685 msgstr "Datum/Zeit: %d-%d-%d %d:%02d:%02d "
1687 #: gnokii/gnokii.c:1285
1689 msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
1690 msgstr "Absender: %s SMS Center: %s\n"
1692 #: gnokii/gnokii.c:1291
1694 msgid "Linked (%d/%d):\n"
1695 msgstr "Verbunden (%d/%d):\n"
1697 #: gnokii/gnokii.c:1297
1707 #: gnokii/gnokii.c:1306 gnokii/gnokii.c:1417 gnokii/gnokii.c:1483
1708 #: gnokii/gnokii.c:2252
1710 msgid "Function not implemented in %s model!\n"
1711 msgstr "Funktion nicht implementiert für Modell %s!\n"
1713 #: gnokii/gnokii.c:1312
1715 msgid "Invalid location: %s %d\n"
1718 #: gnokii/gnokii.c:1318
1720 msgid "SMS location %s %d empty.\n"
1721 msgstr "SMS Ort %s %d leer.\n"
1723 #: gnokii/gnokii.c:1324
1726 "GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
1729 "GetSMS %s %d fehlgeschlagen!(%d)\n"
1732 #: gnokii/gnokii.c:1414
1734 msgid "Deleted SMS %s %d\n"
1735 msgstr "SMS %s %d gelöscht\n"
1737 #: gnokii/gnokii.c:1421
1740 "DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
1743 "SMS löschen %s %d fehlgeschlagen!(%d)\n"
1746 #: gnokii/gnokii.c:1472
1747 msgid "Enter your code: "
1750 #: gnokii/gnokii.c:1479
1751 msgid "Error: invalid code.\n"
1754 #: gnokii/gnokii.c:1481
1758 #: gnokii/gnokii.c:1485
1759 msgid "Other error.\n"
1762 #: gnokii/gnokii.c:1501
1763 msgid "Security code status: "
1766 #: gnokii/gnokii.c:1603
1767 msgid "Sending operator logo.\n"
1770 #: gnokii/gnokii.c:1607
1771 msgid "Sending caller line identification logo.\n"
1774 #: gnokii/gnokii.c:1609
1775 msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
1778 #: gnokii/gnokii.c:1628
1779 msgid "Operator code: %s\n"
1780 msgstr "Netzwerkcode: %s\n"
1782 #: gnokii/gnokii.c:1706
1783 msgid "Getting Logo.\n"
1784 msgstr "Hole Logo.\n"
1786 #: gnokii/gnokii.c:1752
1787 msgid "Logo file error.\n"
1788 msgstr "Logodatei Fehler.\n"
1790 #: gnokii/gnokii.c:1758
1791 msgid "Sending Logo.\n"
1792 msgstr "Schicke Logo.\n"
1794 #: gnokii/gnokii.c:1800
1795 msgid "BEGIN:VCALENDAR\n"
1798 #: gnokii/gnokii.c:1801
1799 msgid "VERSION:1.0\n"
1802 #: gnokii/gnokii.c:1802
1803 msgid "BEGIN:VEVENT\n"
1806 #: gnokii/gnokii.c:1803
1810 #: gnokii/gnokii.c:1806
1811 msgid "MISCELLANEOUS\n"
1814 #: gnokii/gnokii.c:1809
1815 msgid "PHONE CALL\n"
1818 #: gnokii/gnokii.c:1812
1822 #: gnokii/gnokii.c:1815
1823 msgid "SPECIAL OCCASION\n"
1826 #: gnokii/gnokii.c:1818
1830 #: gnokii/gnokii.c:1821
1832 msgid "SUMMARY:%s\n"
1835 #: gnokii/gnokii.c:1822
1837 msgid "DTSTART:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
1840 #: gnokii/gnokii.c:1826
1842 msgid "DALARM:%04d%02d%02dT%02d%02d%02d\n"
1845 #: gnokii/gnokii.c:1830
1846 msgid "END:VEVENT\n"
1849 #: gnokii/gnokii.c:1831
1850 msgid "END:VCALENDAR\n"
1853 #: gnokii/gnokii.c:1834
1854 msgid " Type of the note: "
1855 msgstr " Art der Notiz: "
1857 #: gnokii/gnokii.c:1839
1859 msgstr "Erinnerung\n"
1861 #: gnokii/gnokii.c:1843
1865 #: gnokii/gnokii.c:1847
1869 #: gnokii/gnokii.c:1851
1871 msgstr "Geburtstag\n"
1873 #: gnokii/gnokii.c:1855
1875 msgstr "Unbekannt\n"
1877 #: gnokii/gnokii.c:1884
1878 msgid "The calendar note can not be read\n"
1881 #: gnokii/gnokii.c:1923 gnokii/gnokii.c:2403
1882 msgid "Succesfully written!\n"
1883 msgstr "Erfolgreich geschrieben!\n"
1885 #: gnokii/gnokii.c:1943
1886 msgid " Calendar note deleted.\n"
1887 msgstr " Kalendereintrag gelöscht.\n"
1889 #: gnokii/gnokii.c:1946
1890 msgid "The calendar note can not be deleted\n"
1891 msgstr "Der Kalendereintrag kann nicht gelöscht werden\n"
1893 #: gnokii/gnokii.c:2015
1895 msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
1896 msgstr "Datum: %4d/%02d/%02d\n"
1898 #: gnokii/gnokii.c:2016
1900 msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
1901 msgstr "Zeit: %02d:%02d:%02d\n"
1903 #: gnokii/gnokii.c:2052
1906 msgstr "Alarm: %s\n"
1908 #: gnokii/gnokii.c:2053
1910 msgid "Time: %02d:%02d\n"
1911 msgstr "Zeit: %02d:%02d\n"
1913 #: gnokii/gnokii.c:2094
1914 msgid "Entering monitor mode...\n"
1915 msgstr "Betrete Monitormodus...\n"
1917 #: gnokii/gnokii.c:2095
1918 msgid "Initialising GSM interface...\n"
1919 msgstr "Initialisiere GSM-Schnittstelle...\n"
1921 #: gnokii/gnokii.c:2106
1923 msgid "RFLevel: %d\n"
1924 msgstr "Empfangsstärke: %d\n"
1926 #: gnokii/gnokii.c:2109
1928 msgid "Battery: %d\n"
1929 msgstr "Batterie: %d\n"
1931 #: gnokii/gnokii.c:2112
1933 msgid "Power Source: %s\n"
1934 msgstr "Stromquelle: %s\n"
1936 #: gnokii/gnokii.c:2112
1938 msgstr "Gleichspannung"
1940 #: gnokii/gnokii.c:2112
1944 #: gnokii/gnokii.c:2115
1946 msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
1947 msgstr "SIM: Benutzt %d, Frei %d\n"
1949 #: gnokii/gnokii.c:2118
1951 msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
1952 msgstr "Telefon: Benutzt %d, Frei %d\n"
1954 #: gnokii/gnokii.c:2121
1956 msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
1957 msgstr "DC: Benutzt %d, Frei %d\n"
1959 #: gnokii/gnokii.c:2124
1961 msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
1962 msgstr "EN: Benutzt %d, Frei %d\n"
1964 #: gnokii/gnokii.c:2127
1966 msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
1967 msgstr "FD: Benutzt %d, Frei %d\n"
1969 #: gnokii/gnokii.c:2130
1971 msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
1972 msgstr "LD: Benutzt %d, Frei %d\n"
1974 #: gnokii/gnokii.c:2133
1976 msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
1977 msgstr "MC: Benutzt %d, Frei %d\n"
1979 #: gnokii/gnokii.c:2136
1981 msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
1982 msgstr "ON: Benutzt %d, Frei %d\n"
1984 #: gnokii/gnokii.c:2139
1986 msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
1987 msgstr "RC: Benutzt %d, Frei %d\n"
1989 #: gnokii/gnokii.c:2142
1991 msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
1992 msgstr "SMS Nachrichten: Ungelesen %d, Anzahl %d\n"
1994 #: gnokii/gnokii.c:2145
1996 msgid "Incoming call: %s\n"
1997 msgstr "Ankommender Anruf: %s\n"
1999 #: gnokii/gnokii.c:2148
2001 msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
2002 msgstr "Netzwerk: %s (%s), LAC: %s, Zellnummer: %s\n"
2004 #: gnokii/gnokii.c:2153
2005 msgid "Leaving monitor mode...\n"
2006 msgstr "Verlasse Monitormodus...\n"
2008 #: gnokii/gnokii.c:2257
2010 msgid "Memory type %s not supported!\n"
2011 msgstr "Speichertyp %s nicht unterstützt!\n"
2013 #: gnokii/gnokii.c:2262
2015 msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
2016 msgstr "%s|%d|Falscher Ort oder anderer Fehler!(%d)\n"
2018 #: gnokii/gnokii.c:2329
2020 msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
2021 msgstr "Formatproblem in Zeile %d [%s]\n"
2023 #: gnokii/gnokii.c:2343
2025 msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
2027 "Schreiben erfolgreich: Speicherart: %s, Ort: %d, Name: %s, Nummer: %s\n"
2029 #: gnokii/gnokii.c:2345
2031 msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
2033 "Schreiben fehlgeschlagen(%d): Speichertyp: %s, Ort: %d, Name: %s, Nummer: "
2036 #: gnokii/gnokii.c:2365
2038 msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
2041 #: gnokii/gnokii.c:2434 xgnokii/xgnokii.c:2212 xlogos/xlogos.c:103
2043 msgid "error opening %s, using default config\n"
2044 msgstr "Fehler beim Öffnen von %s, benutze Standardkonfiguration\n"
2046 #: gnokii/gnokii.c:2466
2048 msgid "Call in progress: %s\n"
2049 msgstr "Anruf in Arbeit: %s\n"
2051 #: gnokii/gnokii.c:2467
2053 msgid "Unknown: %s\n"
2054 msgstr "Unbekannt: %s\n"
2056 #: gnokii/gnokii.c:2468
2058 msgid "Unread SMS: %s\n"
2059 msgstr "Ungelesene SMS: %s\n"
2061 #: gnokii/gnokii.c:2469
2063 msgid "Voice call: %s\n"
2064 msgstr "Sprachanruf: %s\n"
2066 #: gnokii/gnokii.c:2470
2068 msgid "Fax call active: %s\n"
2069 msgstr "Aktiver Faxanruf: %s\n"
2071 #: gnokii/gnokii.c:2471
2073 msgid "Data call active: %s\n"
2074 msgstr "Aktiver Datenanruf: %s\n"
2076 #: gnokii/gnokii.c:2472
2078 msgid "Keyboard lock: %s\n"
2079 msgstr "Tastatursperre: %s\n"
2081 #: gnokii/gnokii.c:2473
2083 msgid "SMS storage full: %s\n"
2084 msgstr "SMS Speicher voll: %s\n"
2086 #: gnokii/gnokii.c:2525
2091 #: gnokii/gnokii.c:2526
2094 msgstr "Model: %s\n"
2096 #: gnokii/gnokii.c:2527
2098 msgid "Revision: %s\n"
2099 msgstr "Revision: %s\n"
2101 #: gnokii/gnokii.c:2559
2102 msgid "What kind of reset do you want??\n"
2103 msgstr "Welche Art Reset wünschen sie??\n"
2105 #: gnokiid/gnokiid.c:58
2107 msgid "gnokiid Version %s"
2108 msgstr "gnokiid Version %s"
2110 #: gnokiid/gnokiid.c:70
2111 msgid " usage: gnokiid {--help|--version}"
2112 msgstr " Benutzung: gnokiid {--help|--version}"
2114 #: gnokiid/virtmodem.c:85
2115 msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
2118 #: gnokiid/virtmodem.c:93
2119 msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
2122 #: gnokiid/virtmodem.c:99
2123 msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
2126 #: gnokiid/virtmodem.c:104
2127 msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
2130 #: gnokiid/virtmodem.c:212
2131 msgid "Couldn't open pty!\n"
2132 msgstr "Konnte pty nicht öffnen!\n"
2134 #: gnokiid/virtmodem.c:220
2135 msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
2136 msgstr "gnokiid sollte als setuid root installiert werden!\n"
2138 #: gnokiid/virtmodem.c:224
2140 msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
2141 msgstr "Unter-pty ist %s, benutzte %s um /dev/gnokii zu erstellen.\n"
2143 #: gnokiid/virtmodem.c:294 xlogos/xlogos.c:150
2144 msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
2145 msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK wahr nie aktiv. Beende. \n"
2147 #: xgnokii/xgnokii.c:175
2148 msgid "/help/index.html"
2149 msgstr "/help/index.html"
2151 #: xgnokii/xgnokii.c:239 xgnokii/xgnokii.c:973
2155 #: xgnokii/xgnokii.c:240 xgnokii/xgnokii.c:982
2159 #: xgnokii/xgnokii.c:241 xgnokii/xgnokii.c:991
2163 #: xgnokii/xgnokii.c:242 xgnokii/xgnokii.c:1000
2167 #: xgnokii/xgnokii.c:243 xgnokii/xgnokii.c:1009
2171 #: xgnokii/xgnokii.c:244
2173 msgstr "Keine Gruppe"
2175 #: xgnokii/xgnokii.c:383
2176 msgid "Short Message received"
2177 msgstr "Kurznachricht erhalten"
2179 #: xgnokii/xgnokii.c:398
2180 msgid "Call in progress"
2181 msgstr "Anruf in Bearbeitung"
2183 #: xgnokii/xgnokii.c:411
2187 #: xgnokii/xgnokii.c:539
2189 "Incomming call from: %s\n"
2191 msgstr "Ankommender Anruf von: %s\n"
2194 #: xgnokii/xgnokii.c:595 xgnokii/xgnokii_sms.c:571
2199 #: xgnokii/xgnokii.c:617 xgnokii/xgnokii.c:1356
2203 #: xgnokii/xgnokii.c:629
2207 #: xgnokii/xgnokii.c:640 xgnokii/xgnokii.c:1386
2211 #: xgnokii/xgnokii.c:644 xgnokii/xgnokii.c:1393
2215 #: xgnokii/xgnokii.c:648 xgnokii/xgnokii.c:664 xgnokii/xgnokii.c:1400
2219 #: xgnokii/xgnokii.c:652 xgnokii/xgnokii.c:1407
2223 #: xgnokii/xgnokii.c:660
2225 msgstr "Maximale Zeit"
2227 #: xgnokii/xgnokii.c:962
2228 msgid "Error saving SMS centers!"
2231 #: xgnokii/xgnokii.c:1020
2232 msgid "Error writing configuration file!"
2235 #: xgnokii/xgnokii.c:1032 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2572
2239 #: xgnokii/xgnokii.c:1038 xgnokii/xgnokii.c:1760
2243 #: xgnokii/xgnokii.c:1044
2247 #: xgnokii/xgnokii.c:1050 xgnokii/xgnokii_speed.c:487
2251 #: xgnokii/xgnokii.c:1057
2255 #: xgnokii/xgnokii.c:1062 xgnokii/xgnokii_netmon.c:271
2257 msgstr "Netzmonitor"
2259 #: xgnokii/xgnokii.c:1071 xgnokii/xgnokii.c:1518
2263 #: xgnokii/xgnokii.c:1081 xgnokii/xgnokii.c:2042
2267 #: xgnokii/xgnokii.c:1087 xgnokii/xgnokii.c:1103
2271 #: xgnokii/xgnokii.c:1107 xgnokii/xgnokii.c:1280
2272 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:780 xgnokii/xgnokii_contacts.c:914
2273 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1261 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2428
2274 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:470
2278 #: xgnokii/xgnokii.c:1120
2281 "xgnokii version: %s\n"
2282 "gnokii version: %s\n"
2284 "Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
2285 "Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
2288 #: xgnokii/xgnokii.c:1274
2289 msgid "Edit SMS Setting"
2290 msgstr "Bearbeite SMS Einstellungen"
2292 #: xgnokii/xgnokii.c:1288 xgnokii/xgnokii_common.c:148
2293 #: xgnokii/xgnokii_common.c:203 xgnokii/xgnokii_contacts.c:788
2294 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1145
2295 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1190 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1270
2296 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1526 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2435
2297 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:478
2301 #: xgnokii/xgnokii.c:1301
2303 msgstr "Schreibe Namen:"
2305 #: xgnokii/xgnokii.c:1314
2309 #: xgnokii/xgnokii.c:1327
2310 msgid "Sending Format:"
2311 msgstr "Sendeformat:"
2313 #: xgnokii/xgnokii.c:1371
2314 msgid "Validity Period:"
2315 msgstr "Gültigkeitsperiode:"
2317 #: xgnokii/xgnokii.c:1379
2319 msgstr "Maximale Zeit"
2321 #: xgnokii/xgnokii.c:1515
2323 msgstr "Schreibe Namen:"
2325 #: xgnokii/xgnokii.c:1515
2326 msgid "Center number"
2327 msgstr "Centernummer"
2329 #: xgnokii/xgnokii.c:1515
2333 #: xgnokii/xgnokii.c:1515
2337 #: xgnokii/xgnokii.c:1523
2341 #: xgnokii/xgnokii.c:1532 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1510
2342 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:158
2346 #: xgnokii/xgnokii.c:1539
2350 #: xgnokii/xgnokii.c:1554
2351 msgid "Phone and connection type"
2352 msgstr "Telefon und Verbindungsart"
2354 #: xgnokii/xgnokii.c:1561
2358 #: xgnokii/xgnokii.c:1568
2362 #: xgnokii/xgnokii.c:1583 xgnokii/xgnokii.c:1655
2366 #: xgnokii/xgnokii.c:1598
2367 msgid "Init length:"
2370 #: xgnokii/xgnokii.c:1613
2374 #: xgnokii/xgnokii.c:1628
2376 msgstr "Verbindung:"
2378 #: xgnokii/xgnokii.c:1632
2382 #: xgnokii/xgnokii.c:1636
2386 #: xgnokii/xgnokii.c:1641
2387 msgid "Phone information"
2388 msgstr "Telefoninformationen"
2390 #: xgnokii/xgnokii.c:1670
2394 #: xgnokii/xgnokii.c:1685
2398 #: xgnokii/xgnokii.c:1700
2402 #: xgnokii/xgnokii.c:1715
2403 msgid "Alarm setting"
2404 msgstr "Alarmeinstellung"
2406 #: xgnokii/xgnokii.c:1722 xgnokii/xgnokii.c:1729
2410 #: xgnokii/xgnokii.c:1753 xgnokii/xgnokii_sms.c:1318
2411 msgid "Short Message Service"
2412 msgstr "Kurznachrichtendienst"
2414 #: xgnokii/xgnokii.c:1789
2418 #: xgnokii/xgnokii.c:1803
2419 msgid "Business Card"
2420 msgstr "Visitenkarte"
2422 #: xgnokii/xgnokii.c:1810
2426 #: xgnokii/xgnokii.c:1828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:801
2430 #: xgnokii/xgnokii.c:1854
2434 #: xgnokii/xgnokii.c:1880
2438 #: xgnokii/xgnokii.c:1906
2442 #: xgnokii/xgnokii.c:1931
2446 #: xgnokii/xgnokii.c:1956
2450 #: xgnokii/xgnokii.c:1982
2454 #: xgnokii/xgnokii.c:2006
2455 msgid "Caller groups names"
2456 msgstr "Gruppenname"
2458 #: xgnokii/xgnokii.c:2013
2462 #: xgnokii/xgnokii.c:2022
2467 #: xgnokii/xgnokii.c:2035
2469 msgstr "Hilfeanzeiger"
2471 #: xgnokii/xgnokii.c:2049
2475 #: xgnokii/xgnokii.c:2200 xgnokii/xgnokii_cfg.c:69
2476 msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
2479 #: xgnokii/xgnokii.c:2205 xgnokii/xgnokii_cfg.c:75 xgnokii/xgnokii_cfg.c:90
2480 msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
2483 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:154
2484 msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
2487 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:160 xgnokii/xgnokii_cfg.c:178
2488 msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
2491 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:166
2493 msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
2496 #: xgnokii/xgnokii_cfg.c:184
2497 msgid "ERROR: Can't write file config file!\n"
2500 #: xgnokii/xgnokii_common.c:141
2504 #: xgnokii/xgnokii_common.c:187
2508 #: xgnokii/xgnokii_common.c:196
2512 #: xgnokii/xgnokii_common.c:281
2514 msgid "Can't exec %s\n"
2515 msgstr "Kann %s nicht ausführen\n"
2517 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:88
2518 msgid "/help/contacts.html"
2519 msgstr "/help/contacts.html"
2521 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:210 xgnokii/xgnokii_contacts.c:243
2522 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:404 xgnokii/xgnokii_contacts.c:429
2523 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:562 xgnokii/xgnokii_contacts.c:584
2524 msgid "Can't change memory type!"
2525 msgstr "Kann Speichertyp nicht ändern!"
2527 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:254 xgnokii/xgnokii_contacts.c:301
2529 "Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
2530 "because you save it into SIM memory!"
2533 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:440 xgnokii/xgnokii_contacts.c:479
2535 "Sorry, phonebook name will be truncated\n"
2536 "because you save it into SIM memory!"
2539 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:674
2540 msgid "Can't find pattern!"
2541 msgstr "Kann Muster nicht finden!"
2543 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:814 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1279
2547 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:827
2551 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:831
2555 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:846
2556 msgid "Caller group:"
2559 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:862 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2633
2560 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:540
2562 msgstr "Eintrag bearbeiten"
2564 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:907
2565 msgid "Delete entries"
2566 msgstr "Einträge löschen"
2568 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939
2569 msgid "Do you want delete selected entries?"
2570 msgstr "Wollen sie die gewählten Einträge löschen?"
2572 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:950 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2625
2574 msgstr "Neuer Eintrag"
2576 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:988 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2629
2577 msgid "Duplicate entry"
2578 msgstr "Eintrag duplizieren"
2580 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1052 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1062
2581 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1087
2582 msgid "Can't find free memory."
2583 msgstr "Kann keinen freien Speicher finden."
2585 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1128
2586 msgid "Changing memory type"
2587 msgstr "Wechlse Speicherart"
2589 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1136
2593 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1156
2595 "If you change from phone memory to SIM memory\n"
2596 "some entries may be truncated."
2599 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1181
2603 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1203
2607 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1216 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
2608 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
2612 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1222 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
2613 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
2617 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1255 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2644
2619 msgstr "Sprachanruf"
2621 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1385
2622 msgid "Phone memory..."
2623 msgstr "Telefonspeicher..."
2625 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1396
2626 msgid "SIM memory..."
2627 msgstr "Kartenspeicher..."
2629 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
2630 msgid "Saving entries"
2631 msgstr "Sichere Einträge"
2633 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1448
2635 msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
2638 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1481
2640 msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
2643 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1503
2644 msgid "Save changes?"
2645 msgstr "Sichere Änderungen"
2647 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1519
2649 msgstr "Nicht sichern"
2651 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1543
2653 "You have made changes in your\n"
2654 "contacts directory.\n"
2657 "Want you save these changes into phone?\n"
2660 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1641
2662 "Can't get SM memory status!\n"
2664 "Setting max SIM entries to 100!\n"
2667 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1665
2668 msgid "Getting entries"
2669 msgstr "Hole Einträge"
2671 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1674 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1719
2672 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2154 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2177
2674 msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
2677 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1686 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1691
2679 msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
2682 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1731 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1736
2684 msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
2687 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1843 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:110
2688 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:378
2690 msgid "Can't open file %s for writing!"
2693 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1914 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:142
2694 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:418
2695 msgid "Overwrite file?"
2696 msgstr "Datei überschreiben?"
2698 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1915 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:143
2699 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:419
2702 "File %s already exist.\n"
2706 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1933 xgnokii/xgnokii_speed.c:436
2708 msgstr "Exportieren"
2710 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2093 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:74
2711 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:280
2713 msgid "Can't open file %s for reading!"
2716 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2130
2718 "Can't get SM memory status!\n"
2720 "Setting max SIM entries set to 100!\n"
2723 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2241 xgnokii/xgnokii_speed.c:357
2725 msgstr "Importieren"
2727 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2425 xgnokii/xgnokii_sms.c:1036
2728 msgid "Select contacts"
2731 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2459 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2673
2732 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1461 xgnokii/xgnokii_speed.c:566
2734 msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
2737 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
2741 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2568
2745 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2603 xgnokii/xgnokii_speed.c:518
2746 msgid "Read from phone"
2747 msgstr "Aus Telefon auslesen"
2749 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2607 xgnokii/xgnokii_speed.c:522
2750 msgid "Save to phone"
2751 msgstr "In Telefon schreiben"
2753 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2614 xgnokii/xgnokii_speed.c:529
2754 msgid "Import from file"
2755 msgstr "Aus Datei importieren"
2757 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2618 xgnokii/xgnokii_speed.c:533
2758 msgid "Export to file"
2759 msgstr "In Datei exportieren"
2761 #: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2637
2762 msgid "Delete entry"
2763 msgstr "Eintrag löscehn"
2765 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:35
2766 msgid "/help/dtmf.html"
2767 msgstr "/help/dtmf.html"
2769 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:91
2773 #: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:207
2777 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:38
2778 msgid "/help/netmon.html"
2779 msgstr "/help/netmon.html"
2781 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:335 xgnokii/xgnokii_netmon.c:338
2783 msgstr "Aktive Zelle"
2785 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:341
2786 msgid "NCELL list I"
2789 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:344
2790 msgid "NCELL list II"
2793 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:347
2794 msgid "NCELL list III"
2797 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:350
2798 msgid "Prefered/Denied networks"
2801 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:353
2802 msgid "System information bits"
2805 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:356
2806 msgid "TMSI, Paging, PLU"
2809 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:359
2813 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:362
2814 msgid "DTX, Cipher, Hopping"
2817 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:372
2821 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:375
2825 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:378
2826 msgid "CELL BARR-Flag"
2829 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381
2830 msgid "Accumulator, Charge status"
2833 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
2834 msgid "?Constant voltage charging display"
2837 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
2838 msgid "?Battery full detection"
2841 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
2845 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
2849 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
2850 msgid "Reset-Counter"
2853 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
2854 msgid "Cause codes for last connection abortion"
2857 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:409
2858 msgid "Reset handover counters"
2861 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:412
2862 msgid "Handover Counter"
2865 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:415
2866 msgid "Handover Counter (Dual)"
2869 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
2873 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
2877 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
2878 msgid "?Block display 1"
2881 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
2882 msgid "Memory status before reset"
2885 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
2886 msgid "Reset Counters"
2889 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
2890 msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
2893 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:446
2894 msgid "Neighbourhood measurement"
2897 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:449
2901 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:452
2902 msgid "Temporary counters of DSP"
2905 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
2906 msgid "Control of task information displays"
2909 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
2910 msgid "Information of task numbers 0-7"
2913 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
2914 msgid "Information of task numbers 8-15"
2917 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
2918 msgid "Information of task numbers 16-23"
2921 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
2922 msgid "Information of OS_SYSTEM_STACK"
2925 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
2926 msgid "Information of the current MCU and DSP software versions"
2929 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:473
2930 msgid "Hardware version"
2933 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
2937 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:493
2941 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
2945 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
2949 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:496
2953 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
2957 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
2961 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:499
2965 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
2969 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
2973 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:502
2977 #: xgnokii/xgnokii_netmon.c:533
2981 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:83
2982 msgid "/help/sms.html"
2985 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:88
2986 msgid "/help/sms_send.html"
2989 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:234
2993 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
2997 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:238
3001 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:294
3005 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:296
3007 msgstr "nicht gesendet"
3009 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:380
3013 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:388
3017 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:438
3018 msgid "Function not implemented!"
3019 msgstr "Funktion nicht implementiert!"
3021 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:443
3022 msgid "Delete SMS failed!"
3023 msgstr "SMS löschen fehlgeschlagen!"
3025 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:463
3027 msgstr "SMS löschen"
3029 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:495
3030 msgid "Do you want delete selected SMS?"
3031 msgstr "Wollen sie die ausgewählte SMS löschen?"
3033 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:706 xgnokii/xgnokii_sms.c:817
3034 msgid "Address line contains illegal address!"
3035 msgstr "Addresszeile enthält eine falsche Adresse!"
3037 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:791
3039 "SMS send to %s failed\n"
3041 msgstr "SMS senden zu %s fehlgeschlagen\n"
3044 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:988
3045 msgid "Send message"
3046 msgstr "Schicke Nachricht"
3048 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:992
3049 msgid "Save message to outbox"
3052 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:999
3054 msgstr "Überprüfe Namen"
3056 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1012
3060 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084
3061 msgid "Delivery report"
3062 msgstr "Auslieferreport"
3064 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1088
3065 msgid "Send as Long SMS"
3066 msgstr "Schicke als lange SMS"
3068 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1092
3070 msgstr "SMS Center:"
3072 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1110
3074 msgstr "Neue Nachricht"
3076 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1137 xgnokii/xgnokii_sms.c:1352
3077 msgid "Forward Message"
3078 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3080 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1177
3081 msgid "Reply Message"
3082 msgstr "Nachricht beantworten"
3084 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1212 xgnokii/xgnokii_sms.c:1361
3085 msgid "Bussiness Card"
3086 msgstr "Visitenkarte"
3088 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
3092 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
3094 msgstr "Datum / Zeit"
3096 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
3100 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1314
3104 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1348
3106 msgstr "Neue Nachricht"
3108 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1356
3109 msgid "Reply message"
3110 msgstr "Nachricht beantworten"
3112 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1368
3113 msgid "Delete message"
3114 msgstr "Nachricht löschen"
3116 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1393
3120 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
3124 #: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408
3128 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:42
3129 msgid "/help/speeddial.html"
3132 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:180
3133 msgid "Cannot allocate memory!"
3136 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:226
3139 "Error writing speed\n"
3140 "dial for key %d!\n"
3143 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:298
3144 msgid "Cannot allocate memory!\n"
3147 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:310 xgnokii/xgnokii_speed.c:338
3148 msgid "Error reading file!"
3149 msgstr "Fehler beim Datei lesen!"
3151 #: xgnokii/xgnokii_speed.c:484
3155 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:90
3156 msgid "/help/xkeyb.html"
3157 msgstr "/help/xkeyb.html"
3159 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:149
3160 msgid "Cannot load background pixmap!"
3161 msgstr "Kann Hintergrundbild nicht öffnen!"
3163 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:201
3167 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:202
3168 msgid "/File/_Close"
3169 msgstr "/Datei/_Schließen"
3171 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:203
3175 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:204
3177 msgstr "/Hilfe/_Hilfe"
3179 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:205
3180 msgid "/Help/_About"
3181 msgstr "/Hilfe/_Über"
3183 #: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:218
3184 msgid "XGnokii Keyboard"
3185 msgstr "XGnokii Tastatur"