+# Nokia DataSuite asendaja Linux keskkonnas GNOKII eestindus.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee> ,2000
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnokii\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-09 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-11 06:20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-01 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-01 11:43:00+0200\n"
"Last-Translator: Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>\n"
"Language-Team: gnokii\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Files: fbus-3810.h fbus-6110.h gsm-api.h gsm-common.h misc.h fbus-3810.c "
"fbus-6110.c gnokii.c gsm-api.c\n"
-#: common/fbus-3810.c:521 common/fbus-6110.c:2186
+#: common/fbus-3810.c:582 common/fbus-6110.c:1649
#, c-format
msgid "Sending SMS to %s via message center %s\n"
msgstr "Saadan SMS'i %s kasutades saatekeskust %s\n"
-#: common/fbus-3810.c:625
+#: common/fbus-3810.c:686
#, c-format
msgid "SMS Send attempt failed, trying again (%d of %d)\n"
msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus, proovin veel (katse %d %d-st)\n"
-#: common/fbus-3810.c:1196
-msgid "Couldn't open FB38 device: "
-msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet: "
+#: common/fbus-3810.c:1304
+msgid "Couldn't open FB38 device"
+msgstr "Ei suuda avada FB38 seadet:"
-#: common/fbus-3810.c:1288
+#: common/fbus-3810.c:1397
msgid "restarting.\n"
msgstr "käivitun uuesti.\n"
-#: common/fbus-3810.c:1344
+#: common/fbus-3810.c:1453
#, c-format
msgid "MT Fail %02x"
msgstr "MT Viga %02x"
-#: common/fbus-3810.c:1351 common/mbus-6160.c:1202
+#: common/fbus-3810.c:1460 common/mbus-6160.c:992
#, c-format
msgid "CS Fail %02x != %02x"
msgstr "CS Viga %02x != %02x"
-#: common/fbus-3810.c:1465
+#: common/fbus-3810.c:1572
#, c-format
msgid "0x15 Registration Response 0x%02x\n"
msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:1481
+#: common/fbus-3810.c:1588
#, c-format
msgid "0x16 Registration Response 0x%02x\n"
msgstr "0x15 Registreerimise vastus 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:1482
+#: common/fbus-3810.c:1589
#, c-format
msgid "SIM access: %s.\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1558
+#: common/fbus-3810.c:1665
#, c-format
msgid "SMS Stored into location 0x%02x\n"
msgstr "SMS salvestatud 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:1568
+#: common/fbus-3810.c:1675
#, c-format
msgid "SMS Store failed: 0x%02x\n"
msgstr "SMS salvestamine 0x%02x ebaõnnestus\n"
-#: common/fbus-3810.c:1689
+#: common/fbus-3810.c:1796
msgid "PIN [possibly] entered.\n"
msgstr "PIN [tõenäoliselt] sisestatud.\n"
-#: common/fbus-3810.c:1698
+#: common/fbus-3810.c:1805
msgid "Phone powering off..."
msgstr "Telefon lülitub välja"
-#: common/fbus-3810.c:1727 common/mbus-6160.c:809
+#: common/fbus-3810.c:1834 common/mbus-6160.c:599
msgid "Standard Ack write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1753
+#: common/fbus-3810.c:1860
msgid "Unknown: "
msgstr "Tundmatu: "
-#: common/fbus-3810.c:1755
+#: common/fbus-3810.c:1862
#, c-format
msgid "Msg Type: %02x "
msgstr "Msg Tüüp: %02x "
-#: common/fbus-3810.c:1756
+#: common/fbus-3810.c:1863
#, c-format
msgid "Msg Len: %02x "
msgstr "Msg pikkus: %02x"
-#: common/fbus-3810.c:1757
+#: common/fbus-3810.c:1864
#, c-format
msgid "Sequence Number: %02x "
msgstr "Järjenumber: %02x "
-#: common/fbus-3810.c:1758
+#: common/fbus-3810.c:1865
#, c-format
msgid ""
"Checksum: %02x \n"
"Kontrollsumma: %02x \n"
" "
-#: common/fbus-3810.c:1850 common/fbus-3810.c:1980
+#: common/fbus-3810.c:1957 common/fbus-3810.c:2087
msgid "Set Mem Loc Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1895
+#: common/fbus-3810.c:2002
msgid "TX_SendRLPFrame - write:"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1907
+#: common/fbus-3810.c:2014
msgid "Request HangupMessage Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1919
+#: common/fbus-3810.c:2026
msgid "0x4a Write failed!"
msgstr "0x4a Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:1934
+#: common/fbus-3810.c:2041
msgid "Explore Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:1944
+#: common/fbus-3810.c:2051
msgid "0x3f Write failed!"
msgstr "0x3f Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2004
+#: common/fbus-3810.c:2111
msgid "Request Mem Loc Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:2017
+#: common/fbus-3810.c:2124
msgid "Request IMEI/Revision/Model Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:2060
+#: common/fbus-3810.c:2167
msgid "Send SMS header failed!"
msgstr "SMS päise saatmine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2119
+#: common/fbus-3810.c:2226
msgid "Store SMS header failed!"
msgstr "SMS päise salvestamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2144
+#: common/fbus-3810.c:2251
#, c-format
msgid "Send SMS block %d failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:2167
+#: common/fbus-3810.c:2274
msgid "Request SMS Mem Loc Write failed!"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:2190
+#: common/fbus-3810.c:2297
msgid "Delete SMS Mem Loc write failed!"
msgstr "SMS kustutamine mälupesast ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2209
+#: common/fbus-3810.c:2316
msgid "0x15 Write failed!"
msgstr "0x15 Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2226 common/mbus-6160.c:1280
+#: common/fbus-3810.c:2333 common/mbus-6160.c:1070
msgid "TX_SendMessage - message too long!\n"
msgstr "TX_SendMessage - sõnum on liiga pikk!\n"
-#: common/fbus-3810.c:2252 common/mbus-6160.c:1083 common/mbus-6160.c:1312
+#: common/fbus-3810.c:2359 common/mbus-6160.c:873 common/mbus-6160.c:1102
msgid "TX_SendMessage - write:"
msgstr "TX_SendMessage - kirjuta:"
-#: common/fbus-3810.c:2265 common/fbus-3810.c:2398 common/fbus-3810.c:2412
-#: common/fbus-3810.c:2426 common/fbus-3810.c:2440 common/fbus-3810.c:2574
-#: common/fbus-3810.c:2635 common/fbus-3810.c:2694 common/fbus-3810.c:2732
+#: common/fbus-3810.c:2372 common/fbus-3810.c:2508 common/fbus-3810.c:2526
+#: common/fbus-3810.c:2544 common/fbus-3810.c:2558 common/fbus-3810.c:2692
+#: common/fbus-3810.c:2753 common/fbus-3810.c:2812 common/fbus-3810.c:2852
msgid "Write failed!"
msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2279
+#: common/fbus-3810.c:2386
#, c-format
msgid "Incoming call - Type: %s. %02x, Number %s.\n"
msgstr "Saabuv kõne - Tüüp: %s. %02x, Number %s.\n"
-#: common/fbus-3810.c:2306
+#: common/fbus-3810.c:2413
msgid "0x27 Write failed!"
msgstr "0x27 Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2354
+#: common/fbus-3810.c:2461
msgid "0x4b Write failed!"
msgstr "0x4b Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2373
+#: common/fbus-3810.c:2480
#, c-format
msgid "Status: %s. Batt %02x RF %02x.\n"
msgstr "Olek: %s Batt %02x RF %02x.\n"
-#: common/fbus-3810.c:2384
+#: common/fbus-3810.c:2491
msgid "0x10 Write failed!"
msgstr "0x10 Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2388
+#: common/fbus-3810.c:2495
msgid "Call terminated from phone (0x10 message).\n"
msgstr "Kõne telefonilt katkestatud (0x10 teade).\n"
-#: common/fbus-3810.c:2402
+#: common/fbus-3810.c:2512
msgid "Call terminated from opposite end of line (or from network).\n"
msgstr "Kõne katkestatud vastuvõtja või võrgu poolt.\n"
-#: common/fbus-3810.c:2416
+#: common/fbus-3810.c:2530
msgid "Call terminated from phone (0x12 message).\n"
msgstr "Väljuv kõne katkestatud (0x12 teade).\n"
-#: common/fbus-3810.c:2430
+#: common/fbus-3810.c:2548
msgid "Incoming call answered from phone.\n"
msgstr "Saabuv kõne vastatud.\n"
-#: common/fbus-3810.c:2444
+#: common/fbus-3810.c:2562
#, c-format
msgid "%s call established - status bytes %02x %02x.\n"
msgstr "%s kõne moodustatud - staatuse bitid %02x %02x.\n"
-#: common/fbus-3810.c:2461
+#: common/fbus-3810.c:2579
msgid "0x2c Write failed!"
msgstr "0x2c Kirjutamine ebaõnnestus!"
-#: common/fbus-3810.c:2548
+#: common/fbus-3810.c:2666
#, c-format
msgid "PID:%02x DCS:%02x Timezone:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
msgstr "PID:%02x DCS:%02x Ajavöönd:%02x Stat1:%02x Stat2:%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2615
+#: common/fbus-3810.c:2733
#, c-format
msgid ""
"Incoming SMS %d/%d/%d %d:%02d:%02d tz:0x%02x Sender: %s(Type %02x) Msg "
"Saabuv SMS sõnum %d/%d/%d %d:%02d:%02d AV:0x%02x Saatja: %s(%02x tüüpi) Msg "
"Keskus: %s\n"
-#: common/fbus-3810.c:2617
+#: common/fbus-3810.c:2735
#, c-format
msgid ""
" Msg Length %d, Msg memory %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x Unknown: "
" Msg pikkus %d, Msg mälukoht %d Msg number %d, PID: %02x DCS: %02x "
"Tundmatud baidid: %02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2710
+#: common/fbus-3810.c:2828
msgid "Mobile phone identification received:\n"
msgstr "Mobiiltelefeni identifikaator saabus:\n"
-#: common/fbus-3810.c:2711
+#: common/fbus-3810.c:2829
#, c-format
msgid " IMEI: %s\n"
msgstr " IMEI: %s\n"
-#: common/fbus-3810.c:2713
+#: common/fbus-3810.c:2831
#, c-format
msgid " Model: %s\n"
msgstr " Mudel: %s\n"
-#: common/fbus-3810.c:2715
+#: common/fbus-3810.c:2833
#, c-format
msgid " Revision: %s\n"
msgstr " Versioon: %s\n"
-#: common/fbus-3810.c:2783
+#: common/fbus-3810.c:2907
msgid "SMS Message Center Data:\n"
msgstr "SMS Keskuse info: \n"
-#: common/fbus-3810.c:2784
+#: common/fbus-3810.c:2908
#, c-format
msgid "Selected memory: 0x%02x\n"
msgstr "Valitud mälu: 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2785
+#: common/fbus-3810.c:2909
#, c-format
msgid "Messages in Phone: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
msgstr "Lühisõnumeid Telefonis: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2787
+#: common/fbus-3810.c:2911
#, c-format
msgid "Messages in SIM: 0x%02x Unread: 0x%02x\n"
msgstr "Lühisõnumeid SIM kaardil: 0x%02x Lugemata: 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2789
+#: common/fbus-3810.c:2913
#, c-format
msgid "Reply via own centre: 0x%02x (%s)\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-3810.c:2791
+#: common/fbus-3810.c:2915
#, c-format
msgid "Delivery reports: 0x%02x (%s)\n"
msgstr "Saateraport: 0x%02x (%s)\n"
-#: common/fbus-3810.c:2793
+#: common/fbus-3810.c:2917
#, c-format
msgid "Messages sent as: 0x%02x\n"
msgstr "Sõnum saadetud nagu 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2794
+#: common/fbus-3810.c:2918
#, c-format
msgid "Message validity: 0x%02x\n"
msgstr "Sõnumi kehtivus on 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2795
+#: common/fbus-3810.c:2919
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%02x\n"
msgstr "Tundmatu: 0x%02x\n"
-#: common/fbus-3810.c:2798
+#: common/fbus-3810.c:2922
msgid "UnknownNumber field empty."
msgstr "TundmatuNumber väli on tühi."
-#: common/fbus-3810.c:2800
+#: common/fbus-3810.c:2924
msgid "UnknownNumber: "
msgstr "TundmatuNumber: "
-#: common/fbus-3810.c:2807
+#: common/fbus-3810.c:2931
msgid "Number field empty."
msgstr "Numbriväli on tühi."
-#: common/fbus-3810.c:2810
+#: common/fbus-3810.c:2934 xgnokii/xgnokii_calendar.c:229
msgid "Number: "
msgstr "Number: "
-#: common/fbus-6110.c:891
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:352
+#, c-format
+msgid "Error in PackRingtone - StartBit different to HowLong %d - %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:411
+msgid "Not header\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:418
+msgid "Not RingingToneProgramming\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:429
+msgid "Not Sound\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:436
+msgid "Not BasicSongType\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:454
+msgid "Not PatternHeaderId\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110-ringtones.c:556
+msgid "Unsupported block\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:761
msgid "Timeout in IR-mode\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:923
+#: common/fbus-6110.c:795
msgid "Couldn't open FB61 infrared device"
msgstr "Ei suuda avada FB61 IR-seadet"
-#: common/fbus-6110.c:991
+#: common/fbus-6110.c:875
msgid "Starting IR mode...!\n"
msgstr "Alustan IR ühendust...!\n"
-#: common/fbus-6110.c:2570 gnokii/gnokii.c:1056 gnokii/gnokii.c:1850
-#: gnokii/gnokii.c:3291 gnokii/gnokii.c:3318
+#: common/fbus-6110.c:2051 gnokii/gnokii.c:978 gnokii/gnokii.c:1808
+#: gnokii/gnokii.c:3215 gnokii/gnokii.c:3242
msgid "Send succeeded!\n"
msgstr "Saatmine õnnestus!\n"
-#: common/fbus-6110.c:2572 gnokii/gnokii.c:1058 gnokii/gnokii.c:1852
-#: gnokii/gnokii.c:3293
+#: common/fbus-6110.c:2052 gnokii/gnokii.c:980 gnokii/gnokii.c:1810
+#: gnokii/gnokii.c:3217
#, c-format
msgid "SMS Send failed (error=%d)\n"
msgstr "SMS saatmine ebaõnnestus (viga=%d)\n"
-#: common/fbus-6110.c:2603
+#: common/fbus-6110.c:2075
msgid "Serial flags dump:\n"
msgstr "Serialpordi lippude olek:\n"
-#: common/fbus-6110.c:2604 common/mbus-640.c:928
+#: common/fbus-6110.c:2076 common/mbus-640.c:774
#, c-format
msgid "DTR is %s.\n"
msgstr "DTR on %s.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
-#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
+#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
+#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
msgid "up"
-msgstr "toimib"
+msgstr "püsti"
-#: common/fbus-6110.c:2604 common/fbus-6110.c:2605 common/fbus-6110.c:2606
-#: common/fbus-6110.c:2607 common/mbus-640.c:928 common/mbus-640.c:929
+#: common/fbus-6110.c:2076 common/fbus-6110.c:2077 common/fbus-6110.c:2078
+#: common/fbus-6110.c:2079 common/mbus-640.c:774 common/mbus-640.c:775
msgid "down"
-msgstr "maas"
+msgstr "pikali"
-#: common/fbus-6110.c:2605 common/mbus-640.c:929
+#: common/fbus-6110.c:2077 common/mbus-640.c:775
#, c-format
msgid "RTS is %s.\n"
msgstr "RTS on %s.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2606
+#: common/fbus-6110.c:2078
#, c-format
msgid "CAR is %s.\n"
msgstr "CAR on %s.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2607
+#: common/fbus-6110.c:2079
#, c-format
msgid "CTS is %s.\n"
msgstr "CTS on %s.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2642
+#: common/fbus-6110.c:2112
msgid "Setting FBUS communication...\n"
-msgstr "Tekitan FBUS ühendust...\n"
+msgstr "Seadistan FBUS ühendust...\n"
-#: common/fbus-6110.c:2673
+#: common/fbus-6110.c:2146
msgid "Couldn't open FB61 device"
msgstr "Ei suuda avada FB61 seadet"
-#: common/fbus-6110.c:2800
+#: common/fbus-6110.c:2253
msgid "Message: Call message, type 0x02:"
msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x02:"
-#: common/fbus-6110.c:2801 common/fbus-6110.c:2813 common/fbus-6110.c:2915
+#: common/fbus-6110.c:2254 common/fbus-6110.c:2261 common/fbus-6110.c:2326
msgid " Exact meaning not known yet, sorry :-(\n"
msgstr " Täpne tagamõte hetkel tundmatu ... :-(\n"
-#: common/fbus-6110.c:2811
+#: common/fbus-6110.c:2259
msgid "Message: Call message, type 0x03:"
msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x03:"
-#: common/fbus-6110.c:2812 common/fbus-6110.c:2828 common/fbus-6110.c:2846
-#: common/fbus-6110.c:2877 common/fbus-6110.c:2888 common/fbus-6110.c:2914
+#: common/fbus-6110.c:2260 common/fbus-6110.c:2271 common/fbus-6110.c:2280
+#: common/fbus-6110.c:2299 common/fbus-6110.c:2305 common/fbus-6110.c:2325
#, c-format
msgid " Sequence nr. of the call: %d\n"
msgstr " Kõne järjenumber: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:2827
+#: common/fbus-6110.c:2270
msgid "Message: Remote end hang up.\n"
msgstr "Teade: Teine pool katkestas kõne.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2841
+#: common/fbus-6110.c:2277
msgid "Message: Incoming call alert:\n"
msgstr "Teade: Saabuva kõne hoiatus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:2847 common/fbus-6110.c:3130
+#: common/fbus-6110.c:2281 common/fbus-6110.c:2476
msgid " Number: "
msgstr " Number: "
-#: common/fbus-6110.c:2855 common/fbus-6110.c:3114
+#: common/fbus-6110.c:2286 common/fbus-6110.c:2464
msgid " Name: "
msgstr " Nimi: "
-#: common/fbus-6110.c:2876
+#: common/fbus-6110.c:2298
msgid "Message: Call answered.\n"
msgstr "Sõnum: Kõne vastatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2887
+#: common/fbus-6110.c:2304
msgid "Message: Call ended by your phone.\n"
msgstr "Teade: Kõne lõpetatud oma telefoni poolt.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2913
+#: common/fbus-6110.c:2324
msgid "Message: Call message, type 0x0a:"
msgstr "Teade: Kõneteade, tüüp 0x0a:"
-#: common/fbus-6110.c:2926
+#: common/fbus-6110.c:2333
msgid "Message: Unknown message of type 0x01\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x01 tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:2944
+#: common/fbus-6110.c:2343
msgid "Message: SMS Message correctly sent.\n"
msgstr "Teade: SMS sõnum korrektselt saadetud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2955
+#: common/fbus-6110.c:2348
msgid "Message: Sending SMS Message failed.\n"
msgstr "Teade: SMS sõnumi saatmine ebaõnnestus.\n"
-#: common/fbus-6110.c:2964
+#: common/fbus-6110.c:2353
msgid "Message: SMS Message Received\n"
msgstr "Teade: SMS sõnum saabus\n"
-#: common/fbus-6110.c:2965 common/fbus-6110.c:4407
+#: common/fbus-6110.c:2354 common/fbus-6110.c:3299
#, c-format
msgid " SMS center number: %s\n"
msgstr " SMS keskuse number: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:2969 common/fbus-6110.c:4408
+#: common/fbus-6110.c:2358 common/fbus-6110.c:3300
#, c-format
msgid " Remote number: %s\n"
msgstr " Teise poole number: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:2970
+#: common/fbus-6110.c:2359
#, c-format
msgid " Date: %s\n"
msgstr " Kuupäev: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:2971
+#: common/fbus-6110.c:2360
msgid " SMS: "
msgstr " SMS: "
-#: common/fbus-6110.c:2986
+#: common/fbus-6110.c:2370
+msgid "Message: Cell Broadcast enabled/disabled successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:2379
+msgid "Message: CB received.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:2380
+#, c-format
+msgid "Message: channel number %i\n"
+msgstr "Teade: kanal number %i\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:2392
msgid "Message: SMS Center correctly set.\n"
msgstr "Teade: SMS keskus korrektselt paigas.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3002
+#: common/fbus-6110.c:2404
msgid "Message: SMS Center received:\n"
msgstr "Teade: SMS keskus saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3003
+#: common/fbus-6110.c:2405
#, c-format
msgid " %d. SMS Center name is %s\n"
msgstr " %d. SMS Keskuse nimi on %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3004
+#: common/fbus-6110.c:2406
#, c-format
msgid " SMS Center number is %s\n"
msgstr " SMS keskuse number on %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3006
+#: common/fbus-6110.c:2407
msgid " SMS Center message format is "
msgstr " SMS keskuse teate formaat on "
-#: common/fbus-6110.c:3011 gnokii/gnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:528
-#: xgnokii/xgnokii.c:557 xgnokii/xgnokii.c:1384
+#: common/fbus-6110.c:2410 gnokii/gnokii.c:1117 xgnokii/xgnokii.c:546
+#: xgnokii/xgnokii.c:575 xgnokii/xgnokii.c:1445 xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: common/fbus-6110.c:3015 gnokii/gnokii.c:1153 xgnokii/xgnokii.c:532
-#: xgnokii/xgnokii.c:1398
+#: common/fbus-6110.c:2411 gnokii/gnokii.c:1121 xgnokii/xgnokii.c:550
+#: xgnokii/xgnokii.c:1459
msgid "Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Piipar"
-#: common/fbus-6110.c:3019 gnokii/gnokii.c:1157 xgnokii/xgnokii.c:536
-#: xgnokii/xgnokii.c:1391
+#: common/fbus-6110.c:2412 gnokii/gnokii.c:1125 xgnokii/xgnokii.c:554
+#: xgnokii/xgnokii.c:1452 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1784
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: common/fbus-6110.c:3023 gnokii/gnokii.c:1162
+#: common/fbus-6110.c:2413 gnokii/gnokii.c:1130
msgid "Email"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3027 common/fbus-6110.c:3061 common/fbus-6110.c:4629
-#: common/fbus-6110.c:5167 gnokii/gnokii.c:1174 gnokii/gnokii.c:1208
+#: common/fbus-6110.c:2414 common/fbus-6110.c:2428 common/fbus-6110.c:3467
+#: common/fbus-6110.c:3879 gnokii/gnokii.c:1142 gnokii/gnokii.c:1176
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:153
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: common/fbus-6110.c:3032
+#: common/fbus-6110.c:2419
msgid " SMS Center message validity is "
msgstr " SMS keskuse teate kehtivusaeg on "
-#: common/fbus-6110.c:3037 gnokii/gnokii.c:1184
+#: common/fbus-6110.c:2422 gnokii/gnokii.c:1152
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"
-#: common/fbus-6110.c:3041 gnokii/gnokii.c:1188
+#: common/fbus-6110.c:2423 gnokii/gnokii.c:1156
msgid "6 hours"
msgstr "6 tundi"
-#: common/fbus-6110.c:3045 gnokii/gnokii.c:1192
+#: common/fbus-6110.c:2424 gnokii/gnokii.c:1160
msgid "24 hours"
msgstr "24 tundi"
-#: common/fbus-6110.c:3049 gnokii/gnokii.c:1196
+#: common/fbus-6110.c:2425 gnokii/gnokii.c:1164
msgid "72 hours"
msgstr "72 tundi"
-#: common/fbus-6110.c:3053 gnokii/gnokii.c:1200 xgnokii/xgnokii.c:580
-#: xgnokii/xgnokii.c:1463
+#: common/fbus-6110.c:2426 gnokii/gnokii.c:1168 xgnokii/xgnokii.c:598
+#: xgnokii/xgnokii.c:1524
msgid "1 week"
msgstr "1 nädal"
-#: common/fbus-6110.c:3057 gnokii/gnokii.c:1204
+#: common/fbus-6110.c:2427 gnokii/gnokii.c:1172
msgid "Maximum time"
msgstr "Maksimaalne aeg"
-#: common/fbus-6110.c:3079
+#: common/fbus-6110.c:2438
msgid "Message: SMS Center error received:\n"
msgstr "Teade: SMS keskuse viga saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3080
+#: common/fbus-6110.c:2439
msgid " The request for SMS Center failed.\n"
msgstr " Sõnumikeskuse päring ebaõnnestus.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3091
+#: common/fbus-6110.c:2446
msgid "Unknown message!\n"
msgstr "Tundmatu sõnum!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3113
+#: common/fbus-6110.c:2463
msgid "Message: Phonebook entry received:\n"
msgstr "Teade: Telefoniraamatu kirje saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3150
+#: common/fbus-6110.c:2492
msgid " Date: "
msgstr " Kuupäev: "
-#: common/fbus-6110.c:3152
+#: common/fbus-6110.c:2494
msgid " Time: "
msgstr " Kellaaeg: "
-#: common/fbus-6110.c:3165
+#: common/fbus-6110.c:2504
msgid "Message: Phonebook read entry error received:\n"
msgstr "Teade: Telefoniraamatu lugemise viga saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3173
+#: common/fbus-6110.c:2507
msgid " Invalid memory type!\n"
msgstr " Vale mälu tüüp!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3183 common/fbus-6110.c:3221
+#: common/fbus-6110.c:2511 common/fbus-6110.c:2534
msgid " Unknown error!\n"
msgstr " Tundmatu viga!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3194
+#: common/fbus-6110.c:2518
msgid "Message: Phonebook written correctly.\n"
msgstr "Teade: Telefoniraamat korrektselt kirjutatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3211
+#: common/fbus-6110.c:2529
msgid "Message: Phonebook not written - name is too long.\n"
msgstr "Teade: Telefoniraamatusse ei kirjutatud - nimi on liiga pikk.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3232
+#: common/fbus-6110.c:2542
msgid "Message: Memory status received:\n"
msgstr "Teade: Mälu olek saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3234
+#: common/fbus-6110.c:2543
#, c-format
msgid " Memory Type: %s\n"
msgstr " Mälu tüüp: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3235
+#: common/fbus-6110.c:2544
#, c-format
msgid " Used: %d\n"
msgstr " Kasutatud: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3236
+#: common/fbus-6110.c:2545
#, c-format
msgid " Free: %d\n"
msgstr " Vaba: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3251
+#: common/fbus-6110.c:2554
msgid "Message: Memory status error, phone is probably powered off.\n"
msgstr "Teade: Mälu oleku viga, telefon on tõenäoliselt väljalülitatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3258
+#: common/fbus-6110.c:2559
msgid ""
"Message: Memory status error, memory type not supported by phone model.\n"
-msgstr ""
-"Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
+msgstr "Teade: Mälu oleku viga, mälu tüüp pole telefoni poolt toetatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3265
+#: common/fbus-6110.c:2564
msgid "Message: Memory status error, waiting for security code.\n"
msgstr "Teade: Mälu oleku viga, ootan turvakoodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3272
+#: common/fbus-6110.c:2569
#, c-format
msgid ""
"Message: Unknown Memory status error, subtype (MessageBuffer[4]) = %02x\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3289
+#: common/fbus-6110.c:2584
msgid "Message: Caller group logo etc.\n"
msgstr "Teade: Helistaja grupi Logo jms.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3290
+#: common/fbus-6110.c:2585
#, c-format
msgid "Caller group name: %s\n"
msgstr "Helistaja grupi nimi: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3310
+#: common/fbus-6110.c:2602
msgid "Message: Caller group data received but not requested!\n"
msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed saabusid kuid polnud küsitud!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3320
+#: common/fbus-6110.c:2608
msgid "Message: Error attempting to get caller group data.\n"
msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete saamise viga.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3328
+#: common/fbus-6110.c:2613
msgid "Message: Caller group data set correctly.\n"
msgstr "Teade: Helistaja grupi andmed korrektselt seatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3336
+#: common/fbus-6110.c:2618
msgid "Message: Error attempting to set caller group data\n"
msgstr "Teade: Helistajagrupi andmete seadmise viga.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3347
+#: common/fbus-6110.c:2624
msgid "Message: Speed dial entry received:\n"
msgstr "Teade: kiirvalimise kirje saabus:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3348
+#: common/fbus-6110.c:2625
#, c-format
msgid " Location: %d\n"
msgstr " Asukoht: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3349
+#: common/fbus-6110.c:2626
#, c-format
msgid " MemoryType: %s\n"
msgstr " Mälu tüüp: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3350
+#: common/fbus-6110.c:2627
#, c-format
msgid " Number: %d\n"
msgstr " Number: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3360
+#: common/fbus-6110.c:2632
msgid "Message: Speed dial entry error\n"
msgstr "Teade: kiirvalimise sisestuse viga\n"
-#: common/fbus-6110.c:3370
+#: common/fbus-6110.c:2637
msgid "Message: Speed dial entry set.\n"
msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seatud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3380
+#: common/fbus-6110.c:2642
msgid "Message: Speed dial entry setting error.\n"
msgstr "Teade: kiirvalimise kirje seade viga.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3390
+#: common/fbus-6110.c:2647
msgid "Message: Unknown message of type 0x03\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x03 tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:3406
+#: common/fbus-6110.c:2658
msgid "Message: Phone status received:\n"
msgstr "Teade: Telefoni olek saabunud:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3407
+#: common/fbus-6110.c:2659
msgid " Mode: "
msgstr " Olek: "
-#: common/fbus-6110.c:3413
+#: common/fbus-6110.c:2661
msgid "registered within the network\n"
msgstr "registreeritud võrkku\n"
-#: common/fbus-6110.c:3422
+#: common/fbus-6110.c:2664
msgid "call in progress\n"
msgstr "kõne käimas\n"
-#: common/fbus-6110.c:3428
+#: common/fbus-6110.c:2665
msgid "waiting for security code\n"
msgstr "ootan turvakoodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3434
+#: common/fbus-6110.c:2666
msgid "powered off\n"
msgstr "toide välja\n"
-#: common/fbus-6110.c:3440 common/fbus-6110.c:3462
+#: common/fbus-6110.c:2667 common/fbus-6110.c:2673
msgid "unknown\n"
msgstr "tundmatu\n"
-#: common/fbus-6110.c:3444
+#: common/fbus-6110.c:2669
msgid " Power source: "
msgstr " Toiteallikas: "
-#: common/fbus-6110.c:3450
+#: common/fbus-6110.c:2671
msgid "AC/DC\n"
msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool\n"
-#: common/fbus-6110.c:3456
+#: common/fbus-6110.c:2672
msgid "battery\n"
msgstr "aku\n"
-#: common/fbus-6110.c:3466
+#: common/fbus-6110.c:2675
#, c-format
msgid " Battery Level: %d\n"
msgstr " Aku laadumus: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3467
+#: common/fbus-6110.c:2676
#, c-format
msgid " Signal strength: %d\n"
msgstr " Signaali väljatugevus: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:3479
+#: common/fbus-6110.c:2684
msgid "Message: Unknown message of type 0x04\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x04 tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:3495
+#: common/fbus-6110.c:2695
msgid "Message: Profile feature change result.\n"
msgstr "Teade: Profiili omadus muutis tulemust.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3553
+#: common/fbus-6110.c:2737
msgid "Message: Startup Logo, welcome note and dealer welcome note received.\n"
-msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitustede.\n"
+msgstr "Teade: Saabusid Startup Logo, Teretere teade ja diileri tervitusteade.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3577
+#: common/fbus-6110.c:2755
msgid "Startup logo supported - "
msgstr "Startup Logo on toetatud - "
-#: common/fbus-6110.c:3580
+#: common/fbus-6110.c:2756
msgid "currently set\n"
msgstr "hetkel seatud\n"
-#: common/fbus-6110.c:3582 common/fbus-6110.c:3601 common/fbus-6110.c:3621
-#: gnokii/gnokii.c:2017
+#: common/fbus-6110.c:2757 common/fbus-6110.c:2772 common/fbus-6110.c:2788
+#: gnokii/gnokii.c:1913
msgid "currently empty\n"
msgstr "hetkel tühi\n"
-#: common/fbus-6110.c:3594
+#: common/fbus-6110.c:2766
msgid "Startup Text supported - "
msgstr "Startup Tekst on toetatud - "
-#: common/fbus-6110.c:3597 common/fbus-6110.c:3617
+#: common/fbus-6110.c:2768 common/fbus-6110.c:2785
msgid "currently set to \""
msgstr "hetkel seatud \""
-#: common/fbus-6110.c:3598 common/fbus-6110.c:3618 common/fbus-6110.c:4755
-#: common/fbus-6110.c:4759
+#: common/fbus-6110.c:2769 common/fbus-6110.c:2786
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3599 common/fbus-6110.c:3619
+#: common/fbus-6110.c:2770 common/fbus-6110.c:2787
msgid "\"\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3614
+#: common/fbus-6110.c:2783
msgid "Dealer Welcome supported - "
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3634
+#: common/fbus-6110.c:2796
msgid "Message: Startup logo received but not requested!\n"
msgstr "Teade: Startup logo saabus, kuid pole küsitud!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3643
+#: common/fbus-6110.c:2801
msgid ""
"Message: Startup logo, welcome note or dealer welcome note correctly set.\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3669
+#: common/fbus-6110.c:2820
msgid "Message: Operator logo correctly set.\n"
msgstr "Teade: Operaatori Logo korrektselt paigas.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3678
+#: common/fbus-6110.c:2826
msgid "Message: Error setting operator logo!\n"
msgstr "Teade: Viga operaatori logo kehtestamisel!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3701
+#: common/fbus-6110.c:2841
#, c-format
msgid "Message: Operator Logo for %s (%s) network received.\n"
msgstr "Teade: Saabus Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
-#: common/fbus-6110.c:3719
+#: common/fbus-6110.c:2855
msgid "Message: Operator logo received but not requested!\n"
msgstr "Teade: Operaatori Logo saabunud, kuid mitte küsitud!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3728
+#: common/fbus-6110.c:2859
msgid "Message: Error getting operator logo!\n"
msgstr "Teade: Viga operaatori logo võtmisel!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3746
+#: common/fbus-6110.c:2871
msgid "Message: Security Code status received: "
msgstr "Teade: Security koodi olek saabus: "
-#: common/fbus-6110.c:3752 gnokii/gnokii.c:1604
+#: common/fbus-6110.c:2873 gnokii/gnokii.c:1659
msgid "waiting for Security Code.\n"
msgstr "ootan Security koodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3757 gnokii/gnokii.c:1609
+#: common/fbus-6110.c:2874 gnokii/gnokii.c:1664
msgid "waiting for PIN.\n"
msgstr "ootan PIN koodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3762 gnokii/gnokii.c:1614
+#: common/fbus-6110.c:2875 gnokii/gnokii.c:1669
msgid "waiting for PIN2.\n"
msgstr "ootan PIN2 koodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3767 gnokii/gnokii.c:1619
+#: common/fbus-6110.c:2876 gnokii/gnokii.c:1674
msgid "waiting for PUK.\n"
msgstr "ootan PUK koodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3772 gnokii/gnokii.c:1624
+#: common/fbus-6110.c:2877 gnokii/gnokii.c:1679
msgid "waiting for PUK2.\n"
msgstr "ootan PUK2 koodi.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3777 gnokii/gnokii.c:1629
+#: common/fbus-6110.c:2878 gnokii/gnokii.c:1684
msgid "nothing to enter.\n"
msgstr "pole midagi sisestada.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3782 gnokii/gnokii.c:1634
+#: common/fbus-6110.c:2879 gnokii/gnokii.c:1689
msgid "Unknown!\n"
msgstr "Tundmatu!\n"
-#: common/fbus-6110.c:3794
+#: common/fbus-6110.c:2885
msgid "Message: Security code accepted.\n"
msgstr "Teade: Security kood aksepteeritud.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3804
+#: common/fbus-6110.c:2890
msgid "Message: Security code is wrong. You're not my big owner :-)\n"
msgstr "Teade: Security kood on vale. Sa pole telefoni õige omanik :-)\n"
-#: common/fbus-6110.c:3831
-msgid "Message: Network informations:\n"
+#: common/fbus-6110.c:2909
+msgid "Message: Network information:\n"
msgstr "Teade: Võrgu informatsioon:\n"
-#: common/fbus-6110.c:3833
+#: common/fbus-6110.c:2911
#, c-format
msgid " CellID: %s\n"
msgstr " KärjeID: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3834
+#: common/fbus-6110.c:2912
#, c-format
msgid " LAC: %s\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3835
+#: common/fbus-6110.c:2913
#, c-format
msgid " Network code: %s\n"
msgstr " Võrgu kood: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3836
+#: common/fbus-6110.c:2914
#, c-format
msgid " Network name: %s (%s)\n"
msgstr " Võrgu nimi: %s (%s)\n"
-#: common/fbus-6110.c:3839
+#: common/fbus-6110.c:2917
msgid " Status: "
msgstr " Olek: "
-#: common/fbus-6110.c:3842
+#: common/fbus-6110.c:2920
msgid "home network selected"
msgstr "koduvõrk valitud"
-#: common/fbus-6110.c:3843
+#: common/fbus-6110.c:2921
msgid "roaming network"
msgstr "roaming võrk"
-#: common/fbus-6110.c:3844
+#: common/fbus-6110.c:2922
msgid "requesting network"
msgstr "võrgupäring"
-#: common/fbus-6110.c:3845
+#: common/fbus-6110.c:2923
msgid "not registered in the network"
msgstr "pole võrkku registreerunud"
-#: common/fbus-6110.c:3846
+#: common/fbus-6110.c:2924 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:116
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:191 xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:193
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:194
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: common/fbus-6110.c:3851
+#: common/fbus-6110.c:2929
#, c-format
msgid " Network selection: %s\n"
msgstr " Võrgu valik: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3851
+#: common/fbus-6110.c:2929
msgid "manual"
msgstr "käsiraamat"
-#: common/fbus-6110.c:3851
+#: common/fbus-6110.c:2929
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#: common/fbus-6110.c:3861
+#: common/fbus-6110.c:2935
msgid "Message: Unknown message of type 0x0a\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x0a tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:3878
-msgid "Message: Result of key "
-msgstr " "
-
-#: common/fbus-6110.c:3881
-msgid "press\n"
-msgstr "vajuta\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3882
-msgid "release\n"
-msgstr "vabasta\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3883
-msgid "press or release - error\n"
-msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3890
-msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
-msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
-
-#: common/fbus-6110.c:3925 gnokii/gnokii.c:3119
+#: common/fbus-6110.c:2958 gnokii/gnokii.c:3048
#, c-format
msgid "Call in progress: %s\n"
msgstr "Kõne on käimas: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3926 gnokii/gnokii.c:3120
+#: common/fbus-6110.c:2959 gnokii/gnokii.c:3049
#, c-format
msgid "Unknown: %s\n"
msgstr "Tundmatu: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3927 gnokii/gnokii.c:3121
+#: common/fbus-6110.c:2960 gnokii/gnokii.c:3050
#, c-format
msgid "Unread SMS: %s\n"
msgstr "Lugemata SMS: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3928 gnokii/gnokii.c:3122
+#: common/fbus-6110.c:2961 gnokii/gnokii.c:3051
#, c-format
msgid "Voice call: %s\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3929 gnokii/gnokii.c:3123
+#: common/fbus-6110.c:2962 gnokii/gnokii.c:3052
#, c-format
msgid "Fax call active: %s\n"
msgstr "Faxi kõne aktiivne: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3930 gnokii/gnokii.c:3124
+#: common/fbus-6110.c:2963 gnokii/gnokii.c:3053
#, c-format
msgid "Data call active: %s\n"
msgstr "Andmekõne aktiivne: %\n"
-#: common/fbus-6110.c:3931 gnokii/gnokii.c:3125
+#: common/fbus-6110.c:2964 gnokii/gnokii.c:3054
#, c-format
msgid "Keyboard lock: %s\n"
msgstr "Klaviatuuri lukk: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3932 gnokii/gnokii.c:3126
+#: common/fbus-6110.c:2965 gnokii/gnokii.c:3055
#, c-format
msgid "SMS storage full: %s\n"
msgstr "SMS varamu on täis: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:3945
+#: common/fbus-6110.c:2971
msgid "Display output successfully disabled/enabled.\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:3955
+#: common/fbus-6110.c:2977
msgid "Unknown message of type 0x0d.\n"
msgstr "Tundmatu 0x0d tüüpi sõnum.\n"
-#: common/fbus-6110.c:3974
+#: common/fbus-6110.c:2989
msgid "Message: Date and time set correctly\n"
msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg seatud korrektselt\n"
-#: common/fbus-6110.c:3984 common/fbus-6110.c:4030
+#: common/fbus-6110.c:2994 common/fbus-6110.c:3024
msgid "Message: Date and time set error\n"
msgstr "Teade: Kuupäeva ja kellaaja seade viga\n"
-#: common/fbus-6110.c:4004
+#: common/fbus-6110.c:3009
msgid "Message: Date and time\n"
msgstr "Teade: Kuupäev ja kellaaeg\n"
-#: common/fbus-6110.c:4005 common/fbus-6110.c:4158 gnokii/gnokii.c:2321
+#: common/fbus-6110.c:3010 common/fbus-6110.c:3109 gnokii/gnokii.c:2276
#, c-format
msgid " Time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr " Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4006
+#: common/fbus-6110.c:3011
#, c-format
msgid " Date: %4d/%02d/%02d\n"
msgstr " Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4020
+#: common/fbus-6110.c:3019
msgid "Message: Alarm set correctly\n"
msgstr "Teade: Äratus seatud õieti\n"
-#: common/fbus-6110.c:4042
+#: common/fbus-6110.c:3031
msgid "Message: Alarm\n"
msgstr "Teade: Äratus\n"
-#: common/fbus-6110.c:4043
+#: common/fbus-6110.c:3032
#, c-format
msgid " Alarm: %02d:%02d\n"
msgstr " Äratus: %02d:%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4044
+#: common/fbus-6110.c:3033
#, c-format
msgid " Alarm is %s\n"
msgstr " Äratus on %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
-#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
-#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
+#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
+#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
+#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
msgid "on"
msgstr "sisse"
-#: common/fbus-6110.c:4044 gnokii/gnokii.c:3119 gnokii/gnokii.c:3120
-#: gnokii/gnokii.c:3121 gnokii/gnokii.c:3122 gnokii/gnokii.c:3123
-#: gnokii/gnokii.c:3124 gnokii/gnokii.c:3125 gnokii/gnokii.c:3126
+#: common/fbus-6110.c:3033 gnokii/gnokii.c:3048 gnokii/gnokii.c:3049
+#: gnokii/gnokii.c:3050 gnokii/gnokii.c:3051 gnokii/gnokii.c:3052
+#: gnokii/gnokii.c:3053 gnokii/gnokii.c:3054 gnokii/gnokii.c:3055
msgid "off"
msgstr "välja"
-#: common/fbus-6110.c:4060
+#: common/fbus-6110.c:3043
msgid "Message: Unknown message of type 0x11\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x11 tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:4083
+#: common/fbus-6110.c:3055
msgid "Message: Calendar note write succesfull!\n"
msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine õnnestus!\n"
-#: common/fbus-6110.c:4093 common/fbus-6110.c:4103
+#: common/fbus-6110.c:3059 common/fbus-6110.c:3063
msgid "Message: Calendar note write failed!\n"
msgstr "Teade: Kalendri teate kirjutamine ebaõnnestus!\n"
-#: common/fbus-6110.c:4112
+#: common/fbus-6110.c:3067
msgid "Unknown message of type 0x13 and subtype 0x65\n"
msgstr "Tundmatu 0x13 tüüpi ja 0x65 alamtüüpi sõnum.\n"
-#: common/fbus-6110.c:4152
+#: common/fbus-6110.c:3105
msgid "Message: Calendar note received.\n"
msgstr "Teade: Kalendri teade saabus\n"
-#: common/fbus-6110.c:4154 gnokii/gnokii.c:2317
+#: common/fbus-6110.c:3106 gnokii/gnokii.c:2272
#, c-format
msgid " Date: %d-%02d-%02d\n"
msgstr " Kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4165 gnokii/gnokii.c:2326
+#: common/fbus-6110.c:3116 gnokii/gnokii.c:2281
#, c-format
msgid " Alarm date: %d-%02d-%02d\n"
msgstr " Äratuse kuupäev: %d-%02d-%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4169 gnokii/gnokii.c:2330
+#: common/fbus-6110.c:3119 gnokii/gnokii.c:2285
#, c-format
msgid " Alarm time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr " Äratusaeg: %02d:%02d:%02d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4174
+#: common/fbus-6110.c:3124
#, c-format
msgid " Type: %d\n"
msgstr " Tüüp: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4175 gnokii/gnokii.c:2335
+#: common/fbus-6110.c:3125 gnokii/gnokii.c:2290
#, c-format
msgid " Text: %s\n"
msgstr " Tekst: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4178 gnokii/gnokii.c:2338
+#: common/fbus-6110.c:3127 gnokii/gnokii.c:2293
#, c-format
msgid " Phone: %s\n"
msgstr " Telefon: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4188
+#: common/fbus-6110.c:3132
msgid "Message: Calendar note not available\n"
msgstr "Teade: Kalendri teade pole võimalik\n"
-#: common/fbus-6110.c:4198
+#: common/fbus-6110.c:3137
msgid "Message: Calendar note error\n"
msgstr "Teade: Kalendri teate viga\n"
-#: common/fbus-6110.c:4220
+#: common/fbus-6110.c:3149
msgid "Message: Calendar note deleted\n"
msgstr "Teade: Kalendri teade kustutatud\n"
-#: common/fbus-6110.c:4231
+#: common/fbus-6110.c:3153
msgid "Message: Calendar note can't be deleted\n"
msgstr "Teade: Kalendri teadet ei saa kustutada\n"
-#: common/fbus-6110.c:4241
+#: common/fbus-6110.c:3157
msgid "Message: Calendar note deleting error\n"
msgstr "Teade: Kalendri teate kustutamise viga\n"
-#: common/fbus-6110.c:4257
+#: common/fbus-6110.c:3167
msgid "Message: Calendar Alarm active\n"
msgstr "Teade: Kalendri alarm aktiivne\n"
-#: common/fbus-6110.c:4258
+#: common/fbus-6110.c:3168
#, c-format
msgid " Item number: %d\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4266
+#: common/fbus-6110.c:3172
msgid "Message: Unknown message of type 0x13\n"
msgstr "Teade: Tundmatu 0x13 tüüpi sõnum\n"
-#: common/fbus-6110.c:4329
+#: common/fbus-6110.c:3224
msgid "Concatenated message!!!\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4350
+#: common/fbus-6110.c:3253
#, c-format
msgid "Number: %d\n"
msgstr "Number: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4355
+#: common/fbus-6110.c:3256
msgid "Message: Outbox message (mobile originated)\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4358
+#: common/fbus-6110.c:3258
msgid "Sent\n"
msgstr "Saadetud\n"
-#: common/fbus-6110.c:4360
+#: common/fbus-6110.c:3260
msgid "Not sent\n"
msgstr "Saatmata\n"
-#: common/fbus-6110.c:4364
+#: common/fbus-6110.c:3264
msgid "Message: Received SMS (mobile terminated)\n"
msgstr "Teade: SMS sõnum saabus (telefon katkestas)\n"
-#: common/fbus-6110.c:4367
+#: common/fbus-6110.c:3266
msgid "Delivery Report\n"
msgstr "Saateraport\n"
-#: common/fbus-6110.c:4369
+#: common/fbus-6110.c:3268
msgid "Unknown type\n"
msgstr "Tundmatu tüüp\n"
-#: common/fbus-6110.c:4372
+#: common/fbus-6110.c:3271
msgid "Read\n"
msgstr "Loe\n"
-#: common/fbus-6110.c:4374
+#: common/fbus-6110.c:3273
msgid "Not read\n"
msgstr "Lugemata\n"
-#: common/fbus-6110.c:4376
+#: common/fbus-6110.c:3275
#, c-format
msgid " Date: %s "
msgstr " Kuupäev: %s "
-#: common/fbus-6110.c:4384 common/fbus-6110.c:4400 gnokii/gnokii.c:1338
-#: gnokii/gnokii.c:1351 gnokii/gnokii.c:1378
+#: common/fbus-6110.c:3283 common/fbus-6110.c:3295 gnokii/gnokii.c:1352
+#: gnokii/gnokii.c:1365 gnokii/gnokii.c:1392
#, c-format
msgid "%02d00"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4391
+#: common/fbus-6110.c:3288
#, c-format
msgid " SMSC response date: %s "
msgstr " SMSC vastuse kuupäev: %s "
-#: common/fbus-6110.c:4475
+#: common/fbus-6110.c:3353
msgid "Delivered"
msgstr "Saadetud"
-#: common/fbus-6110.c:4480
+#: common/fbus-6110.c:3356
msgid "SM received by the SME"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4483
+#: common/fbus-6110.c:3359
msgid ""
"SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4486
+#: common/fbus-6110.c:3362
msgid "SM replaced by the SC"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4494
+#: common/fbus-6110.c:3368
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
-#: common/fbus-6110.c:4501
+#: common/fbus-6110.c:3373
msgid "Temporary error, SC is not making any more transfer attempts\n"
msgstr "Ajutine viga, SC ei proovi enam uuesti saata\n"
-#: common/fbus-6110.c:4506 common/fbus-6110.c:4599
+#: common/fbus-6110.c:3377 common/fbus-6110.c:3444
msgid "Congestion"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4510 common/fbus-6110.c:4603
+#: common/fbus-6110.c:3380 common/fbus-6110.c:3447
msgid "SME busy"
msgstr "SME on hõivatud"
-#: common/fbus-6110.c:4514 common/fbus-6110.c:4607
+#: common/fbus-6110.c:3383 common/fbus-6110.c:3450
msgid "No response from SME"
msgstr "SME ei vasta..."
-#: common/fbus-6110.c:4518 common/fbus-6110.c:4611
+#: common/fbus-6110.c:3386 common/fbus-6110.c:3453
msgid "Service rejected"
msgstr "Teenus tagasilykatud"
-#: common/fbus-6110.c:4522 common/fbus-6110.c:4558 common/fbus-6110.c:4615
+#: common/fbus-6110.c:3389 common/fbus-6110.c:3414 common/fbus-6110.c:3456
msgid "Quality of service not aviable"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4526 common/fbus-6110.c:4619
+#: common/fbus-6110.c:3392 common/fbus-6110.c:3459
msgid "Error in SME"
msgstr "Viga SME-s"
-#: common/fbus-6110.c:4530 common/fbus-6110.c:4582 common/fbus-6110.c:4623
-#: common/fbus-6110.c:4633
+#: common/fbus-6110.c:3395 common/fbus-6110.c:3432 common/fbus-6110.c:3462
+#: common/fbus-6110.c:3470
#, c-format
msgid "Reserved/Specific to SC: %x"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4537
+#: common/fbus-6110.c:3399
msgid "Permanent error, SC is not making any more transfer attempts\n"
msgstr "Püsiv viga, SC ei proovi enam saatmist korrata\n"
-#: common/fbus-6110.c:4542
+#: common/fbus-6110.c:3402
msgid "Remote procedure error"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4546
+#: common/fbus-6110.c:3405
msgid "Incompatibile destination"
msgstr "Kokkusobimatu sihtpunkt"
-#: common/fbus-6110.c:4550
+#: common/fbus-6110.c:3408
msgid "Connection rejected by SME"
msgstr "Ühendusest keelduti SME poolt"
-#: common/fbus-6110.c:4554
+#: common/fbus-6110.c:3411
msgid "Not obtainable"
msgstr "Ei saa kätte"
-#: common/fbus-6110.c:4562
+#: common/fbus-6110.c:3417
msgid "No internetworking available"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4566
+#: common/fbus-6110.c:3420
msgid "SM Validity Period Expired"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4570
+#: common/fbus-6110.c:3423
msgid "SM deleted by originating SME"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4574
+#: common/fbus-6110.c:3426
msgid "SM Deleted by SC Administration"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4578
+#: common/fbus-6110.c:3429
msgid "SM does not exist"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4591
+#: common/fbus-6110.c:3438
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
-#: common/fbus-6110.c:4595
+#: common/fbus-6110.c:3441
msgid "Temporary error, SC still trying to transfer SM\n"
msgstr "Ajutine viga, SC püüab ikkagi saata SM'i\n"
-#: common/fbus-6110.c:4661
-msgid "Message: SMS reading failed.\n"
-msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
+#: common/fbus-6110.c:3489
+#, c-format
+msgid "Message stored at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:3494
+msgid "SMS saving failed\n"
+msgstr "SMS salvestamine ebaõnnestus\n"
-#: common/fbus-6110.c:4669
+#: common/fbus-6110.c:3497
+msgid " All locations busy.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:3501 common/fbus-6110.c:3516
msgid " Invalid location!\n"
msgstr " Vale asukoht!\n"
-#: common/fbus-6110.c:4679
+#: common/fbus-6110.c:3505
+msgid " Unknown error.\n"
+msgstr " Tundmatu viga.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3513
+msgid "Message: SMS reading failed.\n"
+msgstr "Teade: SMS lugemine ebaõnnestus.\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3520
msgid " Empty SMS location.\n"
msgstr " Tühi SMS mälupesa.\n"
-#: common/fbus-6110.c:4692
+#: common/fbus-6110.c:3527
msgid "Message: SMS deleted successfully.\n"
msgstr "Teade: SMS kustutamine õnnestus.\n"
-#: common/fbus-6110.c:4702
+#: common/fbus-6110.c:3532
msgid "Message: SMS Status Received\n"
msgstr "Teade: SMS olek saabus\n"
-#: common/fbus-6110.c:4703
+#: common/fbus-6110.c:3533
#, c-format
msgid " The number of messages: %d\n"
msgstr " Sõnumite arv: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4704
+#: common/fbus-6110.c:3534
#, c-format
msgid " Unread messages: %d\n"
msgstr " Lugemata sõnumeid: %d\n"
-#: common/fbus-6110.c:4716
+#: common/fbus-6110.c:3541
msgid "Message: SMS Status error, probably not authorized by PIN\n"
msgstr "Teade: SMS oleku viga, tõenäoliselt PIN koodiga autoriseerimata\n"
-#: common/fbus-6110.c:4743
-msgid "Message: Security code received: "
-msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
-
-#: common/fbus-6110.c:4745 gnokii/gnokii.c:1683
-msgid "Security code"
-msgstr "Turvakood"
-
-#: common/fbus-6110.c:4746 gnokii/gnokii.c:1673 gnokii/gnokii.c:1684
-msgid "PIN"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4747 gnokii/gnokii.c:1674 gnokii/gnokii.c:1685
-msgid "PIN2"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4748 gnokii/gnokii.c:1675 gnokii/gnokii.c:1686
-msgid "PUK"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4749 gnokii/gnokii.c:1676 gnokii/gnokii.c:1687
-msgid "PUK2"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4750
-msgid "unknown !"
-msgstr "tundmatu !"
-
-#: common/fbus-6110.c:4753
-msgid " allowed, value \""
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4761
-msgid "\""
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4763
-msgid " not allowed"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4765
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: common/fbus-6110.c:4792
+#: common/fbus-6110.c:3563
msgid "Message: Netmonitor correctly set.\n"
msgstr "Teade: Võrgumonitor korrektselt paigas.\n"
-#: common/fbus-6110.c:4802
+#: common/fbus-6110.c:3567
#, c-format
msgid "Message: Netmonitor menu %d received:\n"
msgstr "Teade: Võrgumonitori menüü %d saabunud:\n"
-#: common/fbus-6110.c:4818
+#: common/fbus-6110.c:3577
msgid "Unknown message of type 0x40.\n"
msgstr "Tundmatu 0x40 tüüpi sõnum.\n"
-#: common/fbus-6110.c:4840
+#: common/fbus-6110.c:3595
msgid "Message: Mobile phone identification received:\n"
msgstr "Teade: Mobiiltelefoni identiteet saabunud:\n"
-#: common/fbus-6110.c:4841
+#: common/fbus-6110.c:3596
#, c-format
msgid " IMEI: %s\n"
msgstr " IMEI: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4843
+#: common/fbus-6110.c:3597
#, c-format
msgid " Model: %s\n"
msgstr " Mudel: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4845
+#: common/fbus-6110.c:3598
#, c-format
msgid " Production Code: %s\n"
msgstr " Valmistuskood: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4847
+#: common/fbus-6110.c:3599
#, c-format
msgid " HW: %s\n"
msgstr " HW: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4849
+#: common/fbus-6110.c:3600
#, c-format
msgid " Firmware: %s\n"
msgstr " Riistvara: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:4855
+#: common/fbus-6110.c:3606
#, c-format
msgid " Magic bytes: %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr " Maagilised baidid: %02x %02x %02x %02x\n"
-#: common/fbus-6110.c:4875
+#: common/fbus-6110.c:3617
#, c-format
msgid "[Received Ack of type %02x, seq: %2x]\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4893
+#: common/fbus-6110.c:3624
msgid "Message: The phone is powered on - seq 1.\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4917
+#: common/fbus-6110.c:3638
+#, c-format
+msgid ""
+"Phone info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Telefoni info:\n"
+"%s\n"
+
+#: common/fbus-6110.c:3648
msgid "Message: The phone is powered on - seq 2.\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:4933
+#: common/fbus-6110.c:3655
msgid "Message: Unknown message.\n"
msgstr "Teade: Tundmatu sõnum.\n"
-#: common/fbus-6110.c:5031
+#: common/fbus-6110.c:3756
msgid "Interrupted MultiFrame-Message - Ignoring it !!!\n"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:5032
+#: common/fbus-6110.c:3757
msgid "Please report it ...\n"
msgstr "Palun teata sellest ... \n"
-#: common/fbus-6110.c:5099
+#: common/fbus-6110.c:3783
+msgid "FB61: Message buffer overun - resetting\n"
+msgstr ""
+
+#: common/fbus-6110.c:3808
msgid "Bad checksum!\n"
msgstr "Vale kontrollsumma!\n"
-#: common/fbus-6110.c:5161 xgnokii/xgnokii.c:1698
+#: common/fbus-6110.c:3873 xgnokii/xgnokii.c:1759
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: common/fbus-6110.c:5164
+#: common/fbus-6110.c:3876
msgid "PC"
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:5182
+#: common/fbus-6110.c:3893
#, c-format
msgid "Msg Dest: %s\n"
msgstr "Msg sihtpunkt: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:5183
+#: common/fbus-6110.c:3894
#, c-format
msgid "Msg Source: %s\n"
msgstr "Msg allikas: %s\n"
-#: common/fbus-6110.c:5185
+#: common/fbus-6110.c:3895
#, c-format
msgid "Msg Type: %02x\n"
msgstr "Msg tüüp: %02x\n"
-#: common/fbus-6110.c:5187
+#: common/fbus-6110.c:3896
#, c-format
msgid "Msg Unknown: %02x\n"
msgstr "Msg tundmatu: %02x\n"
-#: common/fbus-6110.c:5188
+#: common/fbus-6110.c:3897
#, c-format
msgid ""
"Msg Len: %02x\n"
"Msg pikkus: %02x\n"
"Telefon: "
-#: common/fbus-6110.c:5259
+#: common/fbus-6110.c:3963
msgid "PC: "
msgstr ""
-#: common/fbus-6110.c:5333
+#: common/fbus-6110.c:4029
#, c-format
msgid "[Sending Ack of type %02x, seq: %x]\n"
msgstr ""
-#: common/mbus-6160.c:761
+#: common/mbus-6160.c:551
msgid "Standard Ack write (0x40) failed!"
msgstr ""
-#: common/mbus-6160.c:787
+#: common/mbus-6160.c:577
msgid "Standard Ack write (0xd2) failed!"
msgstr ""
-#: common/mbus-6160.c:1232
+#: common/mbus-6160.c:1022
msgid "Couldn't open MB61 device: "
msgstr "Ei suuda avada MB61 seadet: "
-#: common/mbus-640.c:821
+#: common/mbus-640.c:667
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
-#: common/mbus-640.c:851 common/mbus-640.c:951
+#: common/mbus-640.c:697 common/mbus-640.c:797
msgid "PC : "
msgstr "PC : "
-#: common/mbus-640.c:861 common/mbus-640.c:964
+#: common/mbus-640.c:707 common/mbus-640.c:810
msgid "Write error!\n"
msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus!\n"
-#: common/mbus-640.c:888
+#: common/mbus-640.c:734
msgid "Setting MBUS communication...\n"
-msgstr "Tekitan MBUS ühendust...\n"
+msgstr "Seadistan MBUS ühendust...\n"
-#: common/rlp-common.c:701
+#: common/rlp-common.c:705
msgid "Unknown!!! "
msgstr "Tundmatu!!!"
-#: common/rlp-common.c:766
+#: common/rlp-common.c:770
msgid "BAD"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:888
+#: common/rlp-common.c:892
msgid "Frame FCS is bad. Ignoring...\n"
msgstr "FCS blokk on vigane. Ignoreerin ...\n"
-#: common/rlp-common.c:1003
+#: common/rlp-common.c:1007
msgid "Send_TXU()\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1004
+#: common/rlp-common.c:1008
#, c-format
msgid "XID_R_State=%d\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1375
+#: common/rlp-common.c:1380
msgid "RLP state 0.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1412
+#: common/rlp-common.c:1417
msgid "RLP state 1.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1477
+#: common/rlp-common.c:1465
msgid "RLP state 2.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1511
+#: common/rlp-common.c:1499
msgid "UA received in RLP state 2.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1568
+#: common/rlp-common.c:1556
msgid "RLP state 3.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1626
+#: common/rlp-common.c:1614
msgid "RLP state 4.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1764
+#: common/rlp-common.c:1753
msgid "RLP state 5.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1823
+#: common/rlp-common.c:1812
msgid "RLP state 6 - not yet implemented!\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1853
+#: common/rlp-common.c:1843
msgid "RLP state 7.\n"
msgstr ""
-#: common/rlp-common.c:1894
+#: common/rlp-common.c:1885
msgid "DEBUG: Unknown RLP state!\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:168
+#: gnokii/gnokii.c:206
#, c-format
msgid ""
"GNOKII Version %s\n"
"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"gnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
+"are\n"
+"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
+"conditions.\n"
+"There is absolutely no warranty for gnokii. See GPL for details.\n"
"Built %s %s for %s on %s \n"
msgstr ""
"GNOKII Versioon %s\n"
"Copyright (C) Hugh Blemings <hugh@linuxcare.com>, 1999, 2000\n"
"Copyright (C) Pavel Janík ml. <Pavel.Janik@linux.cz>, 1999, 2000\n"
+"gnokii on vabavara, GNU General Public License alusel, \n"
+"seda võib muuta ja/või levitada programmi koopiaid vastavlt reeglitele.\n"
+"gnokii ei oma mitte mingisugust garantiid toimivuse kohta. Vaata GPL tingimusi.\n"
"Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
"Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
-#: gnokii/gnokii.c:182
+#: gnokii/gnokii.c:223
msgid ""
" usage: gnokii [--help|--monitor|--version]\n"
-" gnokii --getmemory memory_type start end\n"
-" gnokii --writephonebook\n"
+" gnokii --getmemory memory_type start [end]\n"
+" gnokii --writephonebook [-i]\n"
" gnokii --getspeeddial number\n"
" gnokii --setspeeddial number memory_type location\n"
-" gnokii --getsms memory_type start end\n"
-" gnokii --deletesms memory_type start end\n"
+" gnokii --getsms memory_type start [end] [-f file] [-d]\n"
+" gnokii --deletesms memory_type start [end]\n"
" gnokii --sendsms destination [--smsc message_center_number |\n"
" --smscno message_center_index] [-r] [-C n] [-v n]\n"
" [--long n]\n"
+" gnokii --savesms [-m] [-l n] [-i]\n"
" gnokii --getsmsc message_center_number\n"
" gnokii --setdatetime [YYYY [MM [DD [HH [MM]]]]]\n"
" gnokii --getdatetime\n"
" gnokii --getalarm\n"
" gnokii --dialvoice number\n"
" gnokii --getcalendarnote index [-v]\n"
-" gnokii --writecalendarnote\n"
+" gnokii --writecalendarnote vcardfile number\n"
" gnokii --deletecalendarnote index\n"
" gnokii --getdisplaystatus\n"
" gnokii --netmonitor {reset|off|field|devel|next|nr}\n"
" gnokii --identify\n"
" gnokii --senddtmf string\n"
" gnokii --sendlogo {caller|op} destination logofile [network code]\n"
+" gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
" gnokii --setlogo op [logofile] [network code]\n"
" gnokii --setlogo startup [logofile]\n"
" gnokii --setlogo caller [logofile] [caller group number] [group "
" gnokii --setlogo {dealer|text} [text]\n"
" gnokii --getlogo op [logofile] [network code]\n"
" gnokii --getlogo startup [logofile] [network code]\n"
-" gnokii --getlogo caller [logofile] [caller group number] [network "
+" gnokii --getlogo caller [logofile][caller group number][network "
"code]\n"
" gnokii --getlogo {dealer|text}\n"
-" gnokii --fileconvert source destination\n"
-" gnokii --fileconvert source destination op [network code]\n"
-" gnokii --fileconvert source destination caller [caller group "
-"number]\n"
-" gnokii --fileconvert source destination startup\n"
-" gnokii --sendringtone destination rtttlfile\n"
" gnokii --setringtone rtttlfile\n"
-" gnokii --presskeysequence sequence\n"
" gnokii --reset [soft|hard]\n"
" gnokii --getprofile [number]\n"
" gnokii --displayoutput\n"
+" gnokii --keysequence\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:228
+#: gnokii/gnokii.c:266
msgid ""
" gnokii --entersecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2\n"
" gnokii --getsecuritycodestatus\n"
-" gnokii --getsecuritycode PIN|PIN2|PUK|PUK2|SecurityCode\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:234
-msgid ""
-"\n"
-" --help display usage information.\n"
-"\n"
-" --monitor continually updates phone status to stderr.\n"
-"\n"
-" --version displays version and copyright information.\n"
-"\n"
-" --getmemory reads specificed memory location from phone.\n"
-" Valid memory types are:\n"
-" ME, SM, FD, ON, EN, DC, RC, MC, LD\n"
-"\n"
-" --writephonebook reads data from stdin and writes to phonebook.\n"
-" Uses the same format as provided by the output "
-"of\n"
-" the getphonebook command.\n"
-"\n"
-" --getspeeddial reads speed dial from the specified location.\n"
-"\n"
-" --setspeeddial specify speed dial.\n"
-"\n"
-" --getsms gets SMS messages from specified memory type\n"
-" starting at entry [start] and ending at [end].\n"
-" Entries are dumped to stdout.\n"
-"\n"
-" --deletesms deletes SMS messages from specified memory type\n"
-" starting at entry [start] and ending at [end].\n"
-"\n"
-" --sendsms sends an SMS message to [destination] via\n"
-" [message_center_number] or SMSC number taken "
-"from\n"
-" phone memory from address "
-"[message_center_index].\n"
-" If this argument is ommited SMSC number is "
-"taken\n"
-" from phone memory from location 1. Message text\n"
-" is taken from stdin. This function has had\n"
-" limited testing and may not work at all on your\n"
-" network. Meaning of other optional parameters:\n"
-" [-r] - request for delivery report\n"
-" [-C n] - Class Message n, where n can be 0..3\n"
-" [-v n] - validity in minutes\n"
-" [--long n] - send no more then n characters,\n"
-" default is 160\n"
-"\n"
-" --getsmsc show the SMSC number from location\n"
-" [message_center_number].\n"
-"\n"
-" --setdatetime set the date and the time of the phone.\n"
-"\n"
-" --getdatetime shows current date and time in the phone.\n"
-"\n"
-" --setalarm set the alarm of the phone.\n"
-"\n"
-" --getalarm shows current alarm.\n"
-"\n"
-" --dialvoice initiate voice call.\n"
-"\n"
-" --getcalendarnote get the note with number index from calendar.\n"
-" [-v] - output in vCalendar 1.0 format\n"
-"\n"
-" --writecalendarnote write the note to calendar.\n"
-"\n"
-" --deletecalendarnote delete the note with number [index]\n"
-" from calendar.\n"
-"\n"
-" --getdisplaystatus shows what icons are displayed.\n"
-"\n"
-" --netmonitor setting/querying netmonitor mode.\n"
-"\n"
-" --identify get IMEI, model and revision\n"
-"\n"
-" --senddtmf send DTMF sequence\n"
-"\n"
-" --sendlogo send the logofile to destination as operator\n"
-" or CLI logo\n"
-"\n"
-" --setlogo set caller, startup, operator logo\n"
-" or (dealer) welcome note\n"
-" If you will not give logofile|text, it will be\n"
-" removed from phone\n"
-" If you will not give network code, it will be\n"
-" set to current\n"
-" If you will not give caller group number, it "
-"will be\n"
-" set to 0\n"
-"\n"
-" --getlogo get caller, startup, operator logo\n"
-"\n"
-" or (dealer) welcome note\n"
-" If you will give network code and write logo in "
-"NOL\n"
-" format, it will be written there\n"
-" If you will not specify logofile, gnokii will "
-"show\n"
-" info about logo only\n"
-"\n"
-" --fileconvert Converts logo files\n"
-"\n"
-" --sendringtone send the rtttlfile to destination as ringtone\n"
-"\n"
-" --setringtone set the rtttlfile as ringtone (on 6110)\n"
-"\n"
-" --presskeysequence presses some keys in phone keyboard\n"
-" available keys: 0..9, #, *, m (Menu), n "
-"(Names),\n"
-" p (Power), g (Green), r (Red), +, - (Volume "
-"+-),\n"
-" u (Up), d (Down)\n"
-" w means 2 sec. pause (useful, when you "
-"simulate\n"
-" writing SMS)\n"
-"\n"
-" --reset [soft|hard] resets the phone.\n"
-"\n"
-" --getprofile [number] show settings for selected(all) profile(s)\n"
-"\n"
-" --displayoutput show texts displayed in phone's screen\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:343
-msgid ""
-" --entersecuritycode asks for the code and sends it to the phone\n"
-"\n"
-" --getsecuritycodestatus show if a security code is needed\n"
-"\n"
-" --getsecuritycode gets specified code from phone\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:371 gnokii/gnokii.c:3263 gnokiid/virtmodem.c:262
+#: common/virtmodem.c:292 gnokii/gnokii.c:293 gnokii/gnokii.c:3187
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:171
msgid "GSM/FBUS init failed! (Unknown model ?). Quitting.\n"
-msgstr "GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
+msgstr ""
+"GSM/FBUS initsialiseerimine ebaõnnestus! (Tundmatu mudel?). Lõpetan....)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:382
+#: gnokii/gnokii.c:304
msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting.\n"
msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:653
+#: gnokii/gnokii.c:580
#, c-format
msgid "Use '%s --help' for usage informations.\n"
msgstr "Kasuta '%s --help' kasutusinfo saamiseks.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:856
+#: gnokii/gnokii.c:778
#, c-format
msgid "Unknown option: %d\n"
msgstr "Tundmatu valik: %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:866
+#: gnokii/gnokii.c:788
msgid "Wrong number of arguments\n"
msgstr "Vale argumentide kogus\n"
-#: gnokii/gnokii.c:937 gnokii/gnokii.c:995
+#: gnokii/gnokii.c:859 gnokii/gnokii.c:917 gnokii/gnokii.c:1076
msgid "Input too long!\n"
msgstr "Sisend on liiga pikk!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:990
+#: gnokii/gnokii.c:912 gnokii/gnokii.c:1071
msgid "Couldn't read from stdin!\n"
msgstr "Ei suuda lugeda standard sisendist!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1101
+#: gnokii/gnokii.c:1046
+msgid "Message at specified location exists. "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1048 gnokii/gnokii.c:1421 gnokii/gnokii.c:2948
+msgid "Overwrite? (yes/no) "
+msgstr "Kas kirjutan üle? (yes/no)"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1056
+msgid "Invalid location\n"
+msgstr "Vale asukoht\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1062
#, c-format
-msgid "Unknown key: %c !\n"
-msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
+msgid "Location %d empty. Saving\n"
+msgstr "Asukoht %d on tühi. Salvestan\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1108
-msgid "Can't press key !\n"
-msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
+#: gnokii/gnokii.c:1087
+msgid "Saved!\n"
+msgstr "Salvestatud!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1114
-msgid "Can't release key !\n"
-msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
+#: gnokii/gnokii.c:1089
+#, c-format
+msgid "Saving failed (error=%d)\n"
+msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1142
+#: gnokii/gnokii.c:1110
#, c-format
msgid "%d. SMS center (%s) number is %s\n"
msgstr "%d. SMS keskuse (%s) number on %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1144
+#: gnokii/gnokii.c:1112
msgid "Messages sent as "
msgstr "Sõnum saadetud nagu "
-#: gnokii/gnokii.c:1166 xgnokii/xgnokii.c:545
+#: gnokii/gnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii.c:563
msgid "ERMES"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1170 xgnokii/xgnokii.c:549
+#: gnokii/gnokii.c:1138 xgnokii/xgnokii.c:567
msgid "X.400"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1179
+#: gnokii/gnokii.c:1147
msgid "Message validity is "
msgstr "Sõnumi kehtivus on"
-#: gnokii/gnokii.c:1215
+#: gnokii/gnokii.c:1183
msgid "SMS center can not be found :-(\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1284 gnokii/gnokii.c:1491 gnokii/gnokii.c:2855
-#: gnokii/gnokii.c:3040
+#: gnokii/gnokii.c:1256 gnokii/gnokii.c:2805 gnokii/gnokii.c:3016
#, c-format
msgid "Unknown memory type %s!\n"
msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1311
+#: gnokii/gnokii.c:1283
+#, c-format
+msgid "Saving into %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1287
+msgid "Filename too long - will be truncated to 63 charactera.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1325
#, c-format
msgid "%d. Outbox Message "
msgstr "%d. Saadetud Sõnumid "
-#: gnokii/gnokii.c:1314
+#: gnokii/gnokii.c:1328
msgid "(sent)\n"
msgstr "(saadetud)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1316
+#: gnokii/gnokii.c:1330
msgid "(not sent)\n"
msgstr "(ei saadetud)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1318 gnokii/gnokii.c:1357
+#: gnokii/gnokii.c:1332 gnokii/gnokii.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Text: %s\n"
"Tekst: %s\n"
"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1324
+#: gnokii/gnokii.c:1338
#, c-format
msgid "%d. Delivery Report "
msgstr "%d. Saateraport "
-#: gnokii/gnokii.c:1326 gnokii/gnokii.c:1366
+#: gnokii/gnokii.c:1340 gnokii/gnokii.c:1380
msgid "(read)\n"
msgstr "(loetud)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1328 gnokii/gnokii.c:1368
+#: gnokii/gnokii.c:1342 gnokii/gnokii.c:1382
msgid "(not read)\n"
msgstr "(ei loetud)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1330
+#: gnokii/gnokii.c:1344
#, c-format
msgid "Sending date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
msgstr "Saatmise kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
-#: gnokii/gnokii.c:1336 gnokii/gnokii.c:1349 gnokii/gnokii.c:1376
+#: gnokii/gnokii.c:1350 gnokii/gnokii.c:1363 gnokii/gnokii.c:1390
#, c-format
msgid "+%02d00"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1343
+#: gnokii/gnokii.c:1357
#, c-format
msgid "Response date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
msgstr "Vastuse kuupäev/kellaaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
-#: gnokii/gnokii.c:1356
+#: gnokii/gnokii.c:1370
#, c-format
msgid "Receiver: %s Msg Center: %s\n"
msgstr "Saaja: %s Msg keskus: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1363
+#: gnokii/gnokii.c:1377
#, c-format
msgid "%d. Inbox Message "
msgstr "%d. Saabunud Sõnumid "
-#: gnokii/gnokii.c:1370
+#: gnokii/gnokii.c:1384
#, c-format
msgid "Date/time: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
msgstr "Kuupäv/kellaeg: %d/%d/%d %d:%02d:%02d "
-#: gnokii/gnokii.c:1382
+#: gnokii/gnokii.c:1396
#, c-format
msgid "Sender: %s Msg Center: %s\n"
msgstr "Saatja: %s Msg kekus: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1388
+#: gnokii/gnokii.c:1402
+#, c-format
+msgid "GSM operator logo for %s (%s) network.\n"
+msgstr "GSM Operaatori Logo võrgule %s (%s).\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1404
+msgid "Saved by Logo Express\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1405
+msgid "Saved by Operator Logo Uploader by Thomas Kessler\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:1420
+#, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr "Fail %s on olemas.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1427
+#, c-format
+msgid "Couldn't save logofile %s!\n"
+msgstr "Ei suuda logofaili %s salvestada!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1435
#, c-format
msgid "Linked (%d/%d):\n"
msgstr "Seotud (%d/%d):\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1394
+#: gnokii/gnokii.c:1437
#, c-format
msgid ""
"Text:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1403 gnokii/gnokii.c:1514 gnokii/gnokii.c:1580
-#: gnokii/gnokii.c:1693 gnokii/gnokii.c:2773 gnokii/gnokii.c:2882
+#: gnokii/gnokii.c:1442 gnokii/gnokii.c:2268
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Tundmatu\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1449
+msgid "(delete failed)\n"
+msgstr "(kustutamine ebaõnnestus)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1451
+msgid "(message deleted)\n"
+msgstr "(teade kustutatud)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1457 gnokii/gnokii.c:1569 gnokii/gnokii.c:1635
+#: gnokii/gnokii.c:2723 gnokii/gnokii.c:2833
#, c-format
msgid "Function not implemented in %s model!\n"
msgstr "%s mudelis pole see funktsioon rakendatud!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1409
+#: gnokii/gnokii.c:1463
#, c-format
msgid "Invalid location: %s %d\n"
msgstr "Sobimatu asukoht: %s %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1415
+#: gnokii/gnokii.c:1469
#, c-format
msgid "SMS location %s %d empty.\n"
msgstr "SMS asukoht %s %d on tühi.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1421
+#: gnokii/gnokii.c:1475
#, c-format
msgid ""
"GetSMS %s %d failed!(%d)\n"
"LaeSMS %s %d ebõnnestus!(%d)\n"
"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1511
+#: gnokii/gnokii.c:1545
+#, c-format
+msgid "Unknown memory type %s (use ME,SM,....)!\n"
+msgstr "Tundmatu mälu tüüp %s (kasuta ME,SM,....)!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:1566
#, c-format
msgid "Deleted SMS %s %d\n"
msgstr "Kustutatud SMS %s %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1518
+#: gnokii/gnokii.c:1573
#, c-format
msgid ""
"DeleteSMS %s %d failed!(%d)\n"
"KustutaSMS %s %d ei õnnestunud!(%d)\n"
"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1561 gnokii/gnokii.c:1660
-msgid ""
-"Wrong code in second parameter (allowed: PIN,PUK,PIN2,PUK2,SecurityCode)\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1569
+#: gnokii/gnokii.c:1624
msgid "Enter your code: "
msgstr "Sisesta oma kood: "
-#: gnokii/gnokii.c:1576
+#: gnokii/gnokii.c:1631
msgid "Error: invalid code.\n"
msgstr "VIGA: Vale kood.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1578
+#: gnokii/gnokii.c:1633
msgid "Code ok.\n"
msgstr "Kood OK.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1582 gnokii/gnokii.c:1696
+#: gnokii/gnokii.c:1637
msgid "Other error.\n"
msgstr "Muu viga.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1598
+#: gnokii/gnokii.c:1653
msgid "Security code status: "
msgstr "Turvakoodi olek:"
-#: gnokii/gnokii.c:1670
-msgid "Error: getting "
-msgstr "Viga: võtmisel n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1672
-msgid "security code"
-msgstr "Turvakood"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1679
-msgid " not allowed\n"
-msgstr " pole lubatud\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1690
-#, c-format
-msgid " is %s\n"
-msgstr " on %s\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1762
+#: gnokii/gnokii.c:1755
msgid "Sending operator logo.\n"
msgstr "Saadan operaatori logo.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1766
+#: gnokii/gnokii.c:1759
msgid "Sending caller line identification logo.\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1768
-msgid "It isn't possible to send startup logo!\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1771
-msgid "Sending picture image is not implemented !\n"
-msgstr ""
-
-#: gnokii/gnokii.c:1774
+#: gnokii/gnokii.c:1761
msgid "You should specify what kind of logo to send!\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1785 gnokii/gnokii.c:1876 gnokii/gnokii.c:1950
-#: gnokii/gnokii.c:2067 gnokii/gnokii.c:2125
-#, c-format
-msgid "Can't open logofile %s !\n"
-msgstr "Ei suuda logofaili %s avada!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1787 gnokii/gnokii.c:1878 gnokii/gnokii.c:2127
-#, c-format
-msgid "Wrong number of colors in %s logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
-msgstr "Vale värvide kogus %s logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1789 gnokii/gnokii.c:1880 gnokii/gnokii.c:2129
-#, c-format
-msgid "Wrong colors in %s logofile !\n"
-msgstr "%s logofailis on valed värvid !\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1791 gnokii/gnokii.c:1882 gnokii/gnokii.c:2131
+#: gnokii/gnokii.c:1780
#, c-format
-msgid "Invalid format of %s logofile !\n"
-msgstr "Sobimatu formaat %s logofailile !\n"
+msgid "Operator code: %s\n"
+msgstr "Operaatori kood: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:1793 gnokii/gnokii.c:1884 gnokii/gnokii.c:2133
+#: gnokii/gnokii.c:1829
#, c-format
-msgid "%s logofile is too short !\n"
-msgstr "% logofail on liiga lühike !\n"
+msgid "Saving logo. File \"%s\" exists. (O)verwrite, create (n)ew or (s)kip ? "
+msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1795
-msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28 !\n"
+#: gnokii/gnokii.c:1837
+msgid "Enter name of new file: "
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:1814
+#: gnokii/gnokii.c:1847
#, c-format
-msgid "Operator code: %s\n"
-msgstr "Operaatori kood: %s\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1869
-msgid "Files can't have the same names !\n"
-msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:1886 gnokii/gnokii.c:2135
-msgid "Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 and 72x28!\n"
+msgid "Failed to write file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2000
+#: gnokii/gnokii.c:1898
msgid "Getting Logo\n"
msgstr "Võtan logo\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2009
+#: gnokii/gnokii.c:1905
msgid "Dealer welcome note "
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2010
+#: gnokii/gnokii.c:1906
msgid "Welcome note "
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2015
+#: gnokii/gnokii.c:1911
#, c-format
msgid "currently set to \"%s\"\n"
msgstr "hetkel seatud \"%s\"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2079
+#: gnokii/gnokii.c:1969
msgid "Function not implemented !\n"
msgstr "See funktsioon pole rakendatud!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2082
+#: gnokii/gnokii.c:1972
msgid "This kind of logo is not supported !\n"
msgstr "Sellist tüüpi logo toetus pole rakendatud !\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2085
+#: gnokii/gnokii.c:1975
msgid "Error getting logo !\n"
msgstr "Viga logo võtmisel !\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2091
+#: gnokii/gnokii.c:1981
msgid "What kind of logo do you want to get ?\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2182
+#: gnokii/gnokii.c:1998
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong number of colors in \"%s\" logofile (accepted only 2-colors files) !\n"
+msgstr ""
+"Vale värvide kogus \"%s\" logofailis (toetatud on ainult 2 värvi)!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2002
+#, c-format
+msgid "Wrong colors in \"%s\" logofile !\n"
+msgstr "\"%s\" logofailis on valed värvid !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2004
+#, c-format
+msgid "Invalid format of \"%s\" logofile !\n"
+msgstr "Sobimatu formaat \"%s\" logofailile !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2006
+#, c-format
+msgid "Sorry, gnokii doesn't support used subformat in file \"%s\" !\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2008
+#, c-format
+msgid "\"%s\" logofile is too short !\n"
+msgstr "\"%s\" logofail on liiga lühike !\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2010
+msgid ""
+"Bitmap size doesn't supported by fileformat or different from 72x14, 84x48 "
+"and 72x28 !\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2090
msgid "Setting Logo.\n"
msgstr "Määran logo.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2196
+#: gnokii/gnokii.c:2104
msgid "Removing Logo.\n"
msgstr "Eemaldan logo.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2200
+#: gnokii/gnokii.c:2108
msgid "What kind of logo do you want to set ?\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2210
-msgid "Done.\n"
+#: gnokii/gnokii.c:2124
+msgid "Error setting"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2125
+msgid " dealer"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2126
+msgid " welcome note - "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2144
+msgid "SIM card and PIN is required\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2148
+#, c-format
+msgid "too long, truncated to \"%s\" (length %i)\n"
+msgstr "liiga pikk, lühendatud \"%s\" (pikkus %i)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2156
+msgid "Error setting startup logo - SIM card and PIN is required\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2212
+#: gnokii/gnokii.c:2164
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Tehtud.\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2166
msgid "Function not implemented.\n"
msgstr "See funktsioon pole rakendatud.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2214
+#: gnokii/gnokii.c:2168
msgid "This kind of logo is not supported.\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2216
+#: gnokii/gnokii.c:2170
msgid "Error !\n"
msgstr "Viga !\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2292
+#: gnokii/gnokii.c:2247
msgid " Type of the note: "
msgstr " Märke tüüp :"
-#: gnokii/gnokii.c:2297
+#: gnokii/gnokii.c:2252
msgid "Reminder\n"
msgstr "Meeldetuletus\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2301
+#: gnokii/gnokii.c:2256
msgid "Call\n"
msgstr "Kõne\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2305
+#: gnokii/gnokii.c:2260
msgid "Meeting\n"
msgstr "Koosolek\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2309
+#: gnokii/gnokii.c:2264
msgid "Birthday\n"
msgstr "Sünnipäev\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2313
-msgid "Unknown\n"
-msgstr "Tundmatu\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:2342
+#: gnokii/gnokii.c:2297
msgid "The calendar note can not be read\n"
msgstr "Kalendri kirjet ei saa lugeda\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2381 gnokii/gnokii.c:3051
+#: gnokii/gnokii.c:2315
+msgid "Failed to load vCalendar file.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2323 gnokii/gnokii.c:3027
msgid "Succesfully written!\n"
msgstr "Edukalt kirjutatud!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2401
+#: gnokii/gnokii.c:2325
+msgid "Failed to write calendar note!\n"
+msgstr "Kalendri kirje kirjutamine ebaõnnestus!\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2344
msgid " Calendar note deleted.\n"
msgstr " Kalendri kirje kustutatud.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2404
+#: gnokii/gnokii.c:2347
msgid "The calendar note can not be deleted\n"
msgstr "Kalendri kirjet ei saa kustutada\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2473
+#: gnokii/gnokii.c:2416
#, c-format
msgid "Date: %4d/%02d/%02d\n"
msgstr "Kuupäev: %4d/%02d/%02d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2474
+#: gnokii/gnokii.c:2417
#, c-format
msgid "Time: %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d:%02d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2510
+#: gnokii/gnokii.c:2453
#, c-format
msgid "Alarm: %s\n"
msgstr "Äratus: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2511
+#: gnokii/gnokii.c:2454
#, c-format
msgid "Time: %02d:%02d\n"
msgstr "Kellaaeg: %02d:%02d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2552
+#: gnokii/gnokii.c:2496
msgid "Entering monitor mode...\n"
msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2553
+#: gnokii/gnokii.c:2497
msgid "Initialising GSM interface...\n"
msgstr "Initsialiseerin GSM liidest...\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2564
+#: gnokii/gnokii.c:2511
#, c-format
msgid "RFLevel: %d\n"
-msgstr "Väljatugevus: %d\n"
+msgstr "Väljatugevus: %d \"pulka\"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2567
+#: gnokii/gnokii.c:2514
#, c-format
msgid "Battery: %d\n"
-msgstr "Aku: %d\n"
+msgstr "Aku: %d \"pulka\"\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2570
+#: gnokii/gnokii.c:2517
#, c-format
msgid "Power Source: %s\n"
msgstr "Toiteallikas: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2570
+#: gnokii/gnokii.c:2517
msgid "AC/DC"
msgstr "Vahelduvvool/Alalisvool"
-#: gnokii/gnokii.c:2570
+#: gnokii/gnokii.c:2517
msgid "battery"
msgstr "aku"
-#: gnokii/gnokii.c:2573
+#: gnokii/gnokii.c:2520
#, c-format
msgid "SIM: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "SIM: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
+msgstr "Kaardi mälukasutus : kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2576
+#: gnokii/gnokii.c:2523
#, c-format
msgid "Phone: Used %d, Free %d\n"
-msgstr "Telefon: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
+msgstr "Telefoni mälukasutus: kasutusel on %d mälupesa, kasutamata %d mälupesa.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2579
+#: gnokii/gnokii.c:2526
#, c-format
msgid "DC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "DC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2582
+#: gnokii/gnokii.c:2529
#, c-format
msgid "EN: Used %d, Free %d\n"
msgstr "EN: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2585
+#: gnokii/gnokii.c:2532
#, c-format
msgid "FD: Used %d, Free %d\n"
msgstr "FD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2588
+#: gnokii/gnokii.c:2535
#, c-format
msgid "LD: Used %d, Free %d\n"
msgstr "LD: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2591
+#: gnokii/gnokii.c:2538
#, c-format
msgid "MC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "MC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2594
+#: gnokii/gnokii.c:2541
#, c-format
msgid "ON: Used %d, Free %d\n"
msgstr "ON: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2597
+#: gnokii/gnokii.c:2544
#, c-format
msgid "RC: Used %d, Free %d\n"
msgstr "RC: Kasutusel %d, Vaba %d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2600
+#: gnokii/gnokii.c:2547
#, c-format
msgid "SMS Messages: UnRead %d, Number %d\n"
-msgstr "Tekstisõnumeid: lugemata %d, number %d\n"
+msgstr "Tekstisõnumid: lugemata sõnumeid %d, kokku sõnumeid %d.\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2603
+#: gnokii/gnokii.c:2550
#, c-format
msgid "Incoming call: %s\n"
msgstr "Saabuv kõne: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2606
+#: gnokii/gnokii.c:2553
#, c-format
msgid "Network: %s (%s), LAC: %s, CellID: %s\n"
msgstr "Võrk: %s (%s), LAC: %s, KärjeID: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2611
+#: gnokii/gnokii.c:2556
+#, c-format
+msgid "Cell broadcast received on channel %d: %s\n"
+msgstr "Kanalil %d: saabus võrguteade %s\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2561
msgid "Leaving monitor mode...\n"
msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2636
+#: gnokii/gnokii.c:2586
msgid "Entering display monitoring mode...\n"
msgstr "Siirdun monitooringu olekusse...\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2644
+#: gnokii/gnokii.c:2594
msgid "Leaving display monitor mode...\n"
-msgstr "Lahkun monitooringu olekust...\n"
+msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:2648 gnokii/gnokii.c:2650
+#: gnokii/gnokii.c:2598 gnokii/gnokii.c:2600
msgid "Error!\n"
msgstr "Viga!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2699
+#: gnokii/gnokii.c:2649
#, c-format
msgid "Profile number must be value from 1 to %d!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Profiili number peab olema vahemikust 1 kuni %d!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2706
+#: gnokii/gnokii.c:2656
#, c-format
msgid "This phone supports only %d profiles!\n"
msgstr "See telefon toetab ainult %d profiile!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2778
+#: gnokii/gnokii.c:2728
msgid "Unspecified error\n"
msgstr "Dokumenteerimata viga\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2887
+#: gnokii/gnokii.c:2838
#, c-format
msgid "Memory type %s not supported!\n"
msgstr "Mälu tüüp %s pole toetatud!\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2892
+#: gnokii/gnokii.c:2843
#, c-format
msgid "%s|%d|Bad location or other error!(%d)\n"
msgstr "%s|%d|Vale asukoht või muu viga!(%d)\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2969
+#: gnokii/gnokii.c:2902 gnokii/gnokii.c:2917 gnokii/gnokii.c:2935
#, c-format
msgid "Format problem on line %d [%s]\n"
msgstr "Formaadi probleem real %d [%s]\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2991
+#: gnokii/gnokii.c:2946
+msgid "Location busy. "
+msgstr ""
+
+#: gnokii/gnokii.c:2956
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)\n"
+msgstr "Tundmatu viga (%d)\n"
+
+#: gnokii/gnokii.c:2967
#, c-format
msgid "Write Succeeded: memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr "Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
+msgstr ""
+"Salvestamine õnnestus: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:2993
+#: gnokii/gnokii.c:2969
#, c-format
msgid "Write FAILED(%d): memory type: %s, loc: %d, name: %s, number: %s\n"
-msgstr "Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: %s\n"
+msgstr ""
+"Salvestamine(%d) EBAÕNNESTUS: mälu tüüp: %s, asukoht: %d, nimi: %s, number: "
+"%s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:3013
+#: gnokii/gnokii.c:2989
#, c-format
msgid "SpeedDial nr. %d: %d:%d\n"
msgstr "Kiirvalik nr. %d: %d:%d\n"
-#: gnokii/gnokii.c:3085 gnokiid/gnokiid.c:148
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
-msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
-
-#: gnokii/gnokii.c:3178
+#: gnokii/gnokii.c:3108
#, c-format
msgid "IMEI: %s\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:3179
+#: gnokii/gnokii.c:3109
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Mudel: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:3180
+#: gnokii/gnokii.c:3110
#, c-format
msgid "Revision: %s\n"
msgstr "Versioon: %s\n"
-#: gnokii/gnokii.c:3213
-msgid ""
-"What kind of reset do you want (second parameter can be \"soft\" or "
-"\"hard\") ?\n"
+#: gnokii/gnokii.c:3142
+msgid "What kind of reset do you want??\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:3281 gnokii/gnokii.c:3307
+#: gnokii/gnokii.c:3205 gnokii/gnokii.c:3231
msgid "Failed to load ringtone.\n"
msgstr ""
-#: gnokii/gnokii.c:3320
+#: gnokii/gnokii.c:3244
msgid "Send failed\n"
msgstr "Saatmine ebaõnnestus!\n"
-#: gnokiid/gnokiid.c:58
+#: gnokii/gnokii.c:3271
+msgid "Key press simulation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnokiid/gnokiid.c:56
#, c-format
msgid ""
"gnokiid Version %s\n"
"Eestikeelne tõlge Hans Mõtshärg <hans.motsharg@mail.ee>, 2000\n"
"Kompileeritud %s %s telefonimudelile %s, ühendus pordis %s \n"
-#: gnokiid/gnokiid.c:70
+#: gnokiid/gnokiid.c:68
msgid ""
" usage: gnokiid {--help|--version}\n"
" --help display usage information. --version "
"uses stdin/stdout for virtual modem comms.\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:87
+#: common/virtmodem.c:119
msgid "VM_Initialise - VM_GSMInitialise failed!\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:94
+#: common/virtmodem.c:126
msgid "VM_Initialise - VM_PtySetup failed!\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:99
+#: common/virtmodem.c:131
msgid "VM_Initialise - ATEM_Initialise failed!\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:104
+#: common/virtmodem.c:136
msgid "VM_Initialise - DP_Initialise failed!\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:198
+#: common/virtmodem.c:229
msgid "Couldn't open pty!\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:206
+#: common/virtmodem.c:237
msgid "gnokiid should not be installed setuid root!\n"
-msgstr "gnokiid ei tohiks root õigustes installerida!\n"
+msgstr "gnokiid ei tohiks setuid root õigusega installerida!\n"
-#: gnokiid/virtmodem.c:210
+#: common/virtmodem.c:242
#, c-format
msgid "Slave pty is %s, calling %s to create /dev/gnokii.\n"
msgstr ""
-#: gnokiid/virtmodem.c:274
+#: common/virtmodem.c:304
msgid "Hmmm... GSM_LinkOK never went true. Quitting. \n"
msgstr "Hmmm... GSM_LinkOK ei tekkinud. Lõpetan. \n"
-#: xgnokii/xgnokii.c:196
+#: xgnokii/xgnokii.c:214
msgid "Reading caller groups names ..."
-msgstr "Loen helistaja grupide nimesid...."
+msgstr "Loen helistajagruppide nimesid...."
-#: xgnokii/xgnokii.c:200 xgnokii/xgnokii.c:993
+#: xgnokii/xgnokii.c:218 xgnokii/xgnokii.c:1045
msgid "Familly"
msgstr "Perekond"
-#: xgnokii/xgnokii.c:201 xgnokii/xgnokii.c:1005
+#: xgnokii/xgnokii.c:219 xgnokii/xgnokii.c:1057
msgid "VIP"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii.c:202 xgnokii/xgnokii.c:1017
+#: xgnokii/xgnokii.c:220 xgnokii/xgnokii.c:1069
msgid "Friends"
msgstr "Sõbrad"
-#: xgnokii/xgnokii.c:203 xgnokii/xgnokii.c:1029
+#: xgnokii/xgnokii.c:221 xgnokii/xgnokii.c:1081
msgid "Colleagues"
msgstr "Kolleegid"
-#: xgnokii/xgnokii.c:204 xgnokii/xgnokii.c:1041
+#: xgnokii/xgnokii.c:222 xgnokii/xgnokii.c:1093
msgid "Other"
msgstr "Muud"
-#: xgnokii/xgnokii.c:205
+#: xgnokii/xgnokii.c:223
msgid "No group"
msgstr "Grupita"
-#: xgnokii/xgnokii.c:324
+#: xgnokii/xgnokii.c:348
msgid "Short Message received"
msgstr "Saabus Lühisõnum"
-#: xgnokii/xgnokii.c:336
+#: xgnokii/xgnokii.c:354
msgid "Working ..."
msgstr "Toimetan..."
-#: xgnokii/xgnokii.c:353
+#: xgnokii/xgnokii.c:371
msgid "Call in progress"
msgstr "kõne käimas"
-#: xgnokii/xgnokii.c:366
+#: xgnokii/xgnokii.c:384
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
-#: xgnokii/xgnokii.c:463
+#: xgnokii/xgnokii.c:481
#, c-format
msgid ""
"Outgoing call in progress:\n"
"Kõne on käimas:\n"
"Aeg: %s"
-#: xgnokii/xgnokii.c:466
+#: xgnokii/xgnokii.c:484
#, c-format
msgid ""
"Incomming call from: %s\n"
"Saabuv kõne: %s\n"
"Kellaaeg: %s"
-#: xgnokii/xgnokii.c:519 xgnokii/xgnokii_sms.c:580
+#: xgnokii/xgnokii.c:537 xgnokii/xgnokii_sms.c:687
#, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "Sea %d"
-#: xgnokii/xgnokii.c:541 xgnokii/xgnokii.c:1405
+#: xgnokii/xgnokii.c:559 xgnokii/xgnokii.c:1466
msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii.c:553
+#: xgnokii/xgnokii.c:571
msgid "Voice"
msgstr "Kõne"
-#: xgnokii/xgnokii.c:564 xgnokii/xgnokii.c:1435
+#: xgnokii/xgnokii.c:582 xgnokii/xgnokii.c:1496
msgid "1 h"
msgstr "1 t"
-#: xgnokii/xgnokii.c:568 xgnokii/xgnokii.c:1442
+#: xgnokii/xgnokii.c:586 xgnokii/xgnokii.c:1503
msgid "6 h"
msgstr "6 t"
-#: xgnokii/xgnokii.c:572 xgnokii/xgnokii.c:588 xgnokii/xgnokii.c:1449
+#: xgnokii/xgnokii.c:590 xgnokii/xgnokii.c:606 xgnokii/xgnokii.c:1510
msgid "24 h"
msgstr "24 t"
-#: xgnokii/xgnokii.c:576 xgnokii/xgnokii.c:1456
+#: xgnokii/xgnokii.c:594 xgnokii/xgnokii.c:1517
msgid "72 h"
msgstr "72 t"
-#: xgnokii/xgnokii.c:584
+#: xgnokii/xgnokii.c:602
msgid "Max. time"
msgstr "Max. aeg"
-#: xgnokii/xgnokii.c:631
+#: xgnokii/xgnokii.c:649
msgid "Reading SMS centers ..."
msgstr "Laadin SMS keskusi ..."
-#: xgnokii/xgnokii.c:984
-msgid "Error saving SMS centers!"
-msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
+#: xgnokii/xgnokii.c:910
+msgid "SMS not supported!"
+msgstr "SMS pole toetatud!"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1054
+#: xgnokii/xgnokii.c:918
+msgid "Calendar not supported!"
+msgstr "Kalender pole toetatud!"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1106
msgid "Error writing configuration file!"
msgstr "Viga konfiguratsioonifaili salvestamisel!"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1066 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2740
+#: xgnokii/xgnokii.c:1118 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3025
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1072 xgnokii/xgnokii.c:1808
+#: xgnokii/xgnokii.c:1124 xgnokii/xgnokii.c:1902
msgid "SMS"
msgstr "Lühisõnumid"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1077
+#: xgnokii/xgnokii.c:1129 xgnokii/xgnokii_calendar.c:867
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1082 xgnokii/xgnokii_logos.c:1190
+#: xgnokii/xgnokii.c:1134 xgnokii/xgnokii_logos.c:1339
msgid "Logos"
msgstr "Logod"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1088
+#: xgnokii/xgnokii.c:1140
msgid "DTMF"
msgstr "DTMF"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1093 xgnokii/xgnokii_speed.c:560
+#: xgnokii/xgnokii.c:1145 xgnokii/xgnokii_speed.c:559
msgid "Speed Dial"
msgstr "Kiirvalik"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1098
+#: xgnokii/xgnokii.c:1150
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1103 xgnokii/xgnokii_netmon.c:318
+#: xgnokii/xgnokii.c:1155 xgnokii/xgnokii_netmon.c:317
msgid "Net Monitor"
msgstr "Võrgu Monitor"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1112 xgnokii/xgnokii.c:1568
+#: xgnokii/xgnokii.c:1160
+msgid "Data calls"
+msgstr "Andmekõned"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1169 xgnokii/xgnokii.c:1629
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1122 xgnokii/xgnokii.c:2088
+#: xgnokii/xgnokii.c:1179 xgnokii/xgnokii.c:2207
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1128 xgnokii/xgnokii.c:1145
+#: xgnokii/xgnokii.c:1185 xgnokii/xgnokii.c:1202
msgid "About"
msgstr "Üldist"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1149 xgnokii/xgnokii.c:1329
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:808 xgnokii/xgnokii_contacts.c:938
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2567
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:477
+#: xgnokii/xgnokii.c:1206 xgnokii/xgnokii.c:1390
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:495 xgnokii/xgnokii_calendar.c:541
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:616 xgnokii/xgnokii_calendar.c:766
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:839 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1035
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1400 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2846
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:480
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1162
+#: xgnokii/xgnokii.c:1219
#, c-format
msgid ""
"xgnokii version: %s\n"
"gnokii version: %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
-"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
+"Copyright (C) 1999,2000 Pavel Janík ml.,\n"
+"Hugh Blemings, Jan Derfinak and others\n"
+"xgnokii is free software, covered by the GNU General Public License, and you "
+"are\n"
+"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain "
+"conditions.\n"
+"There is absolutely no waranty for xgnokii. See GPL for details.\n"
msgstr ""
-"xgnokii versioon: %s\n"
-"gnokii versioon: %s\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 1999 Pavel Janík ml.,\n"
-"Hugh Blemings & Jan Derfinak\n"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1323
+#: xgnokii/xgnokii.c:1384
msgid "Edit SMS Setting"
msgstr "Muuda SMS seadeid"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1337 xgnokii/xgnokii_common.c:247
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:333 xgnokii/xgnokii_contacts.c:816
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:946 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1175
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1221 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1312
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1585 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2574
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:485
+#: xgnokii/xgnokii.c:1398 xgnokii/xgnokii_calendar.c:504
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:550 xgnokii/xgnokii_calendar.c:624
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:774 xgnokii/xgnokii_common.c:64
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:150 xgnokii/xgnokii_contacts.c:847
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1043 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1272
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1318 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1409
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1682 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1797
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2853 xgnokii/xgnokii_sms.c:488
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1350
+#: xgnokii/xgnokii.c:1411
msgid "Set's name:"
msgstr "Seade nimi:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1363
+#: xgnokii/xgnokii.c:1424
msgid "Center:"
msgstr "Keskus:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1376
+#: xgnokii/xgnokii.c:1437
msgid "Sending Format:"
msgstr "Saate Formaat:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1420
+#: xgnokii/xgnokii.c:1481
msgid "Validity Period:"
msgstr "Kehtivus periood:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1428
+#: xgnokii/xgnokii.c:1489
msgid "Max. Time"
msgstr "Max. Aeg"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1565
+#: xgnokii/xgnokii.c:1626
msgid "Set's name"
msgstr "Seade nimi"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1565
+#: xgnokii/xgnokii.c:1626
msgid "Center number"
msgstr "Keskuse number"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1565
+#: xgnokii/xgnokii.c:1626
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1565
+#: xgnokii/xgnokii.c:1626
msgid "Validity"
msgstr "Kehtivus"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1573
+#: xgnokii/xgnokii.c:1634
msgid "Apply"
msgstr "Kehtesta"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1582 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1569
+#: xgnokii/xgnokii.c:1643 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1666
#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:178
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1589
+#: xgnokii/xgnokii.c:1650
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1604
+#: xgnokii/xgnokii.c:1665
msgid "Phone and connection type"
msgstr "Telefon ja ühenduse tüüp"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1611
+#: xgnokii/xgnokii.c:1672
msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1618
+#: xgnokii/xgnokii.c:1679
msgid "Port:"
msgstr "Pordis:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1633 xgnokii/xgnokii.c:1705
+#: xgnokii/xgnokii.c:1694 xgnokii/xgnokii.c:1766
msgid "Model:"
msgstr "Mudel:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1648
+#: xgnokii/xgnokii.c:1709
msgid "Init length:"
msgstr "Init pikkus:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1663
+#: xgnokii/xgnokii.c:1724
msgid "Bindir:"
msgstr "BIN kataloog:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1678
+#: xgnokii/xgnokii.c:1739
msgid "Connection:"
msgstr "Ühendus:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1682
+#: xgnokii/xgnokii.c:1743
msgid "infrared"
msgstr "infrapunane"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1686
+#: xgnokii/xgnokii.c:1747
msgid "serial"
-msgstr ""
+msgstr "kaabliga"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1691
+#: xgnokii/xgnokii.c:1752
msgid "Phone information"
msgstr "Telefoni info"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1720
+#: xgnokii/xgnokii.c:1781
msgid "Version:"
msgstr "Versioon:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1735
+#: xgnokii/xgnokii.c:1796
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1750
+#: xgnokii/xgnokii.c:1811
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1764
+#: xgnokii/xgnokii.c:1826
+msgid "Names length:"
+msgstr "Nime pikkus:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1834
+msgid "SIM:"
+msgstr "Kaardil:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1852
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonis:"
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:1859
msgid "Alarm setting"
msgstr "Äratuse seaded"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1771 xgnokii/xgnokii.c:1778
+#: xgnokii/xgnokii.c:1866 xgnokii/xgnokii.c:1873
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:688 xgnokii/xgnokii_calendar.c:863
msgid "Alarm"
-msgstr "Äratus"
+msgstr "Meenutus"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1802 xgnokii/xgnokii_sms.c:1433
+#: xgnokii/xgnokii.c:1896 xgnokii/xgnokii_sms.c:1544
msgid "Short Message Service"
msgstr "Lühisõnumi teenus"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1836
+#: xgnokii/xgnokii.c:1930
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1850
+#: xgnokii/xgnokii.c:1944
msgid "Business Card"
msgstr "Visiitkaart"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1856
+#: xgnokii/xgnokii.c:1950
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1874 xgnokii/xgnokii_contacts.c:829
+#: xgnokii/xgnokii.c:1968 xgnokii/xgnokii_contacts.c:860
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1900
+#: xgnokii/xgnokii.c:1994
msgid "Title:"
msgstr "Amet:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1926
+#: xgnokii/xgnokii.c:2020
msgid "Company:"
msgstr "Ettevõte:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1952
+#: xgnokii/xgnokii.c:2046
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:1977
+#: xgnokii/xgnokii.c:2071
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2002
+#: xgnokii/xgnokii.c:2096
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2028
+#: xgnokii/xgnokii.c:2122
msgid "Address:"
msgstr "Aadress:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2052
+#: xgnokii/xgnokii.c:2146
msgid "Caller groups names"
msgstr "Helistaja grupi nimi"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2059
+#: xgnokii/xgnokii.c:2153
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2068
+#: xgnokii/xgnokii.c:2162
#, c-format
msgid "Group %d:"
msgstr "Grupp %d:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2081
+#: xgnokii/xgnokii.c:2175
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2182
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2189
+msgid "Path to mailbox:"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii.c:2200
msgid "Help viewer"
msgstr "Abi lehitseja"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2095
+#: xgnokii/xgnokii.c:2214
msgid "Viewer:"
msgstr "Lehitseja:"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2256 xgnokii/xgnokii_cfg.c:71
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:123
+msgid "Reminder"
+msgstr "Meeldetuletus"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:130
+msgid "Call"
+msgstr "Kõne"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:138
+msgid "Meeting"
+msgstr "Koosolek"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:146
+msgid "Birthday"
+msgstr "Sünnipäev"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:194
+msgid "Type: "
+msgstr "Tüüp: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:202 xgnokii/xgnokii_sms.c:384
+msgid "Date: "
+msgstr "Kuupäev: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:217
+msgid "Alarm: "
+msgstr "Meenutus: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:238
+msgid "Text: "
+msgstr "Tekst: "
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:488 xgnokii/xgnokii_calendar.c:534
+msgid "Choose date"
+msgstr "Vali kuupäev"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:571
+msgid "Alarm time:"
+msgstr "Meenutuse aeg:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:609 xgnokii/xgnokii_calendar.c:929
+msgid "Add reminder"
+msgstr "Lisa meenutus"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:641
+msgid "Date:"
+msgstr "Kuupäev:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:676
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:759
+msgid "Delete calendar note"
+msgstr "Kustuta kalendri kirje"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:791
+msgid "Do you want to delete selected note(s)?"
+msgstr "Kas soovid valitud kirje(d) kustutada?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:826 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2980
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217 xgnokii/xgnokii_logos.c:1292
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:259 xgnokii/xgnokii_sms.c:1121
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507 xgnokii/xgnokii_speed.c:527
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:827 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2981
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528
+msgid "/File/_Read from phone"
+msgstr "/Fail/Loe telefonist"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:828 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2982
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:529
+msgid "/File/_Save to phone"
+msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:829 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2983
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220 xgnokii/xgnokii_logos.c:1296
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1124 xgnokii/xgnokii_sms.c:1510
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:530
+msgid "/File/Sep1"
+msgstr "/Fail/Sep1"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:830
+msgid "/File/Send via S_MS"
+msgstr "/Fail/Saada S_MS abil"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:831 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2986
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1300 xgnokii/xgnokii_sms.c:1127
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:533
+msgid "/File/Sep2"
+msgstr "/Fail/Sep2"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:832 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2984
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:531
+msgid "/File/_Import from file"
+msgstr "/Fail/_Impordi failist"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:833 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2985
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:532
+msgid "/File/_Export to file"
+msgstr "/Fail/Salv_esta faili"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:834
+msgid "/File/Sep3"
+msgstr "/Fail/Sep3"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:835 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2987
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221 xgnokii/xgnokii_logos.c:1301
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:260 xgnokii/xgnokii_sms.c:1128
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1511 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
+#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
+msgid "/File/_Close"
+msgstr "/Fail/Sulge"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:836 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2988
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1302 xgnokii/xgnokii_speed.c:535
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigeeri"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:837
+msgid "/Edit/Add _reminder"
+msgstr "/Redigeeri/Lisa meenutus"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:838
+msgid "/Edit/Add _call"
+msgstr "/Redigeeri/Lisa kõne"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:839
+msgid "/Edit/Add _meeting"
+msgstr "/Redigeeri/Lisa koosolek"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:840
+msgid "/Edit/Add _birthday"
+msgstr "/Redigeeri/Lisa sünnipäev"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:841 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2991
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
+msgid "/Edit/_Edit"
+msgstr "/Redigeeri/Paranda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2992
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:843 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2995
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1310
+msgid "/Edit/Sep4"
+msgstr "/Redigeeri/Sep4"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:844 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2999
+msgid "/Edit/Select _all"
+msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:845 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3002
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222 xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1129 xgnokii/xgnokii_sms.c:1519
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:537 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:846 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3003
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223 xgnokii/xgnokii_netmon.c:265
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1130 xgnokii/xgnokii_sms.c:1520
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:538 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
+msgid "/Help/_Help"
+msgstr "/Abi/Abi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:847 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3004
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224 xgnokii/xgnokii_netmon.c:266
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1131 xgnokii/xgnokii_sms.c:1521
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:539 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Abi/Üldine"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:862
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:863 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1350
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020 xgnokii/xgnokii_speed.c:554
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:896 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3056
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:590
+msgid "Read from phone"
+msgstr "Loe telefonist"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:900 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3060
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:594
+msgid "Save to phone"
+msgstr "Salvesta telefoni"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:907
+msgid "Send via SMS"
+msgstr "Saada SMS abil"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:914 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3067
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1386 xgnokii/xgnokii_speed.c:601
+msgid "Import from file"
+msgstr "Ava fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:918 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3071
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1390 xgnokii/xgnokii_speed.c:605
+msgid "Export to file"
+msgstr "Salvesta fail"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:925
+msgid "Edit note"
+msgstr "Muuda kirjet"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:933
+msgid "Add call"
+msgstr "Lisa kõne"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:937
+msgid "Add meeting"
+msgstr "Lisa koosolek"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:941
+msgid "Add birthday"
+msgstr "Lisa sünnipäev"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:945
+msgid "Delete note"
+msgstr "Kustuta kirje"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1005 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2876
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3126 xgnokii/xgnokii_sms.c:1686
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:637
+#, c-format
+msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
+msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
+
+#: xgnokii/xgnokii_calendar.c:1034 xgnokii/xgnokii_sms.c:1719
+msgid "couldn't allocate colour"
+msgstr "ei suuda värvi määratleda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:80
msgid "WARNING: Can't find HOME enviroment variable!\n"
msgstr "HOIATUS: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2261 xgnokii/xgnokii_cfg.c:77 xgnokii/xgnokii_cfg.c:92
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:86 xgnokii/xgnokii_cfg.c:101
msgid "WARNING: Can't allocate memory for config reading!\n"
msgstr "HOIATUS: Ei suuda eraldada mälu konfiguratsiooni lugemiseks!\n"
-#: xgnokii/xgnokii.c:2276
-#, c-format
-msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
-msgstr "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni vaikeväärtusi!\n"
-
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:156
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:185
msgid "ERROR: Can't find HOME enviroment variable!\n"
msgstr "VIGA: Ei leia HOME keskkonnamuutujat!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:162 xgnokii/xgnokii_cfg.c:180
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:191 xgnokii/xgnokii_cfg.c:209
msgid "ERROR: Can't allocate memory for config writing!\n"
msgstr "VIGA: Ei suuda eraldada konfiguratsiooni kirjutamiseks mälu!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:168
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:197
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open file %s for writing!\n"
msgstr "VIGA: Ei suuda faili %s lugemiseks avada!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:186
+#: xgnokii/xgnokii_cfg.c:215
msgid "ERROR: Can't write config file!\n"
-msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsiooni faili!\n"
+msgstr "VIGA: Ei saa kirjutada konfiguratsioonifaili!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:240
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:57
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:279
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:96
msgid "Info"
msgstr "Hangin Infot ...."
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:317
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:134
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:326
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:143
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: xgnokii/xgnokii_common.c:413
+#: xgnokii/xgnokii_common.c:230
#, c-format
msgid "Can't exec %s\n"
msgstr "Ei saa käivitada %s\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:232 xgnokii/xgnokii_contacts.c:265
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:428 xgnokii/xgnokii_contacts.c:453
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:587 xgnokii/xgnokii_contacts.c:609
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:246 xgnokii/xgnokii_contacts.c:279
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:448 xgnokii/xgnokii_contacts.c:473
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:613 xgnokii/xgnokii_contacts.c:635
msgid "Can't change memory type!"
msgstr "Ei saa muuta mälu tüüpi!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:276 xgnokii/xgnokii_contacts.c:323
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:290 xgnokii/xgnokii_contacts.c:337
msgid ""
"Sorry, phonebook name will be truncated,\n"
"because you save it into SIM memory!"
"SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
"lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:464 xgnokii/xgnokii_contacts.c:503
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:484 xgnokii/xgnokii_contacts.c:523
msgid ""
"Sorry, phonebook name will be truncated\n"
"because you save it into SIM memory!"
"SIM kaardile ei mahu nii pikk nimi, \n"
"lühendan nime, nii et mahuks kaardile!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:698
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:729
msgid "Can't find pattern!"
msgstr "Ei leia sobivust!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:842 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1321
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:873 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1418
msgid "Number:"
msgstr "Number:"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:854
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:888
+msgid "Extended:"
+msgstr "Laiendatud:"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:905
msgid "Memory:"
msgstr "Mälu:"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:858
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:909
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:871
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:922
msgid "Caller group:"
msgstr "Helistajagrupp:"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:885 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2801
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:613
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:939 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3086
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:612
msgid "Edit entry"
msgstr "Muuda kirjet"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:931
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1028
msgid "Delete entries"
msgstr "Kustuta kirjed"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:963
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1060
msgid "Do you want to delete selected entries?"
msgstr "Kas soovid valitud kirje kustutada?"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:975 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2793
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1072 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3078
msgid "New entry"
msgstr "Uus kirje"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1014 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2797
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1111 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3082
msgid "Duplicate entry"
msgstr "Kopeeri kirjet"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1080 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1090
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1115
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1177 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1187
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
msgid "Can't find free memory."
msgstr "Ei leia vaba mälu."
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1159
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1256
msgid "Changing memory type"
msgstr "Muudan mälu tüüpi"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1166
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1263
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1186
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1283
msgid ""
"If you change from phone memory to SIM memory\n"
"some entries may be truncated."
"Kirje muutmisel telefonimälust SIM kaardile\n"
"võivad mõned kirjed muutuda lühemaks."
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1206 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1212
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1303 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1309
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1234
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1331
msgid "Pattern:"
msgstr "Mask:"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1247 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1344 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1253 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1297 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2812
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1394 xgnokii/xgnokii_contacts.c:3097
msgid "Dial voice"
msgstr "Helista"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1423
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1520
msgid "Phone memory..."
msgstr "Telefoni mälu..."
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1434
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1531
msgid "SIM memory..."
msgstr "SIM (kaardi) mälu..."
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1463
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1560
msgid "Saving entries"
msgstr "Salvestan kirjeid"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1497
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1594
#, c-format
msgid "%s: line: %d:Can't write ME memory entry number %d! Error: %d\n"
msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada ME mälupessa %d! Viga: %d\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1539
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1636
#, c-format
msgid "%s: line %d:Can't write SM memory entry number %d! Error: %d\n"
msgstr "%s: rida %d:Ei suuda kirjutada SM mälupessa %d! Viga: %d\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1562
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1659
msgid "Save changes?"
msgstr "Salvesta muudatused?"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1578
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1675
msgid "Don't save"
msgstr "Ära salvesta"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1602
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1699
msgid ""
"You have made changes in your\n"
"contacts directory.\n"
"\n"
"Kas soovid muudatused telefoni salvestada?\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1668 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1695
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2279 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2302
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1760
+msgid "Which Extended Phonebook Entry?"
+msgstr "Milline laienadatud telefoniraamatu kirje?"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1766
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1772
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiil"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1778
+msgid "Work"
+msgstr "Tööl"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
+msgid "Home"
+msgstr "Kodus"
+
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1883 xgnokii/xgnokii_contacts.c:1910
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2555 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2579
#, c-format
msgid "%s: line %d: Can't allocate memory!\n"
msgstr "%s: rida %d: Ei suuda mälu eraldada!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1790
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2005
msgid ""
"Can't get SM memory status!\n"
"\n"
"\n"
"oletan max SIM kirjete arvuks 100!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1815
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2030
msgid "Getting entries"
msgstr "Loen kirjeid ...."
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:1948 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:427
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2163 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:128
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:426
#, c-format
msgid "Can't open file %s for writing!"
msgstr "Ei suuda faili %s kirjutamiseks avada!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2020 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:469
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2257 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:161
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1169 xgnokii/xgnokii_speed.c:468
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Kas kirjutan faili üle?"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2021 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:470
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2258 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:162
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1170 xgnokii/xgnokii_speed.c:469
#, c-format
msgid ""
"File %s already exist.\n"
"Fail %s on olemas.\n"
"Kas kirjutan üle?"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2039 xgnokii/xgnokii_speed.c:488
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2276 xgnokii/xgnokii_speed.c:487
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2200 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:327
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2476 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:90
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:326
#, c-format
msgid "Can't open file %s for reading!"
msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2254
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2530
msgid ""
"Can't get SM memory status!\n"
"\n"
"\n"
"max SIM kirjete arv on 100!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2367 xgnokii/xgnokii_speed.c:405
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2645 xgnokii/xgnokii_speed.c:404
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2564 xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2843 xgnokii/xgnokii_sms.c:1233
msgid "Select contacts"
msgstr "Vali kontaktid"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2597 xgnokii/xgnokii_contacts.c:2841
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1575 xgnokii/xgnokii_speed.c:638
-#, c-format
-msgid "Error: %s: line %d: Can't allocate memory!\n"
-msgstr "VIGA: %s: rida %d: Ei suuda eraldada mälu!\n"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2695 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:217
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1143 xgnokii/xgnokii_netmon.c:260
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1014 xgnokii/xgnokii_sms.c:1397
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:528 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:242
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2696 xgnokii/xgnokii_speed.c:529
-msgid "/File/_Read from phone"
-msgstr "/Fail/Loe telefonist"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2697 xgnokii/xgnokii_speed.c:530
-msgid "/File/_Save to phone"
-msgstr "/Fail/_Salvesta telefoni"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2698 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:220
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1147 xgnokii/xgnokii_sms.c:1017
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1399 xgnokii/xgnokii_speed.c:531
-msgid "/File/Sep1"
-msgstr "/Fail/Sep1"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2699 xgnokii/xgnokii_speed.c:532
-msgid "/File/_Import from file"
-msgstr "/Fail/Ava fail"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2700 xgnokii/xgnokii_speed.c:533
-msgid "/File/_Export to file"
-msgstr "/Fail/Salvesta faili"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2701 xgnokii/xgnokii_logos.c:1151
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_speed.c:534
-msgid "/File/Sep2"
-msgstr "/Fail/Sep2"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2702 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:221
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1152 xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1021 xgnokii/xgnokii_sms.c:1400
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:535 xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:243
-msgid "/File/_Close"
-msgstr "/Fail/Sulge"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2703 xgnokii/xgnokii_logos.c:1153
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:536
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigeeri"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2704
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2989
msgid "/Edit/_New"
msgstr "/Redigeeri/Uus"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2705
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2990
msgid "/Edit/D_uplicate"
msgstr "/Redigeeri/Palj_unda"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2706 xgnokii/xgnokii_speed.c:537
-msgid "/Edit/_Edit"
-msgstr "/Redigeeri/Paranda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2707
-msgid "/Edit/_Delete"
-msgstr "/Redigeeri/Kustuta"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2708 xgnokii/xgnokii_logos.c:1156
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2993 xgnokii/xgnokii_logos.c:1305
msgid "/Edit/Sep3"
msgstr "/Redigeeri/Sep3"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2709
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2994
msgid "/Edit/_Change memory type"
msgstr "/Redigeeri/Muuda mälu tüüp"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2710 xgnokii/xgnokii_logos.c:1161
-msgid "/Edit/Sep4"
-msgstr "/Redigeeri/Sep4"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2711
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2996
msgid "/Edit/_Find"
msgstr "/Redigeeri/Leia"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2712
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2997
msgid "/Edit/Find ne_xt"
msgstr "/Redigeeri/Leia järgmine"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2713
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2998
msgid "/Edit/Sep5"
msgstr "/Redigeeri/Sep5"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2714
-msgid "/Edit/Select _all"
-msgstr "/Redigeeri/V_ali kõik"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2715
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3000
msgid "/_Dial"
msgstr "/Vali numbri_d"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2716
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3001
msgid "/Dial/Dial _voice"
msgstr "/Vali numbrid/_Vali kõne"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2717 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:222
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:265 xgnokii/xgnokii_sms.c:1022
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1408 xgnokii/xgnokii_speed.c:538
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:244
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2718 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:223
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:266 xgnokii/xgnokii_sms.c:1023
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1409 xgnokii/xgnokii_speed.c:539
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:245
-msgid "/Help/_Help"
-msgstr "/Abi/Abi"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2719 xgnokii/xgnokii_dtmf.c:224
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:267 xgnokii/xgnokii_sms.c:1024
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1410 xgnokii/xgnokii_speed.c:540
-#: xgnokii/xgnokii_xkeyb.c:246
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Abi/Üldine"
-
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2735
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3020
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2771 xgnokii/xgnokii_speed.c:591
-msgid "Read from phone"
-msgstr "Loe telefonist"
+#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:3090
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Kustuta kirje"
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2775 xgnokii/xgnokii_speed.c:595
-msgid "Save to phone"
-msgstr "Salvesta telefoni"
+#: xgnokii/xgnokii_data.c:42
+msgid ""
+"Data calls are currently\n"
+"Disabled\n"
+" "
+msgstr ""
+"Andmekõned on hetkel\n"
+"Keelatud\n"
+" "
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2782 xgnokii/xgnokii_speed.c:602
-msgid "Import from file"
-msgstr "Ava fail"
+#: xgnokii/xgnokii_data.c:44
+msgid ""
+"Data calls are currently\n"
+"Enabled\n"
+" "
+msgstr ""
+"Andmekõned on hetkel\n"
+"Lubatud\n"
+" "
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2786 xgnokii/xgnokii_speed.c:606
-msgid "Export to file"
-msgstr "Salvesta fail"
+#: xgnokii/xgnokii_data.c:101
+msgid "Virtual Modem"
+msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_contacts.c:2805
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Kustuta kirje"
+#: xgnokii/xgnokii_data.c:119
+msgid "Enable"
+msgstr "Luba"
+
+#: xgnokii/xgnokii_data.c:125
+msgid "Disable"
+msgstr "Keela"
#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:108
msgid "Load"
msgstr "Laadi"
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1144
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:218 xgnokii/xgnokii_logos.c:1293
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fail/Ava"
-#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1145
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1016 xgnokii/xgnokii_sms.c:1398
+#: xgnokii/xgnokii_dtmf.c:219 xgnokii/xgnokii_logos.c:1294
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1123 xgnokii/xgnokii_sms.c:1508
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Salvesta"
msgid "Dial Tone"
msgstr "Vali toon"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting network info\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Võrguinfo saamise viga\n"
+"(viga=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Pildi saamise viga\n"
+"(viga=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Error setting bitmap\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Pildi seadmise viga\n"
+"(viga=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving file\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Faili salvestamise viga\n"
+"(viga=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1191
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading !"
+msgstr "Ei suuda faili %s lugemiseks avada!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file\n"
+"(error=%d)"
+msgstr ""
+"Faili lugemise viga\n"
+"(viga=%d)"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1295
+msgid "/File/Save _as ..."
+msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1297
+msgid "/File/_Get operator"
+msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1298
+msgid "/File/Get _logo"
+msgstr "/Fail/Võta _logo"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1299
+msgid "/File/Se_t logo"
+msgstr "/Fail/Sea logo"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1303
+msgid "/Edit/_Clear"
+msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1304
+msgid "/Edit/_Invert"
+msgstr "/Redigeeri/Peegelpilt"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1306
+msgid "/Edit/_Up logo"
+msgstr "/Redigeeri/Pilt samm üles"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1307
+msgid "/Edit/_Down logo"
+msgstr "/Redigeeri/Pilt samm alla"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1308
+msgid "/Edit/_Left logo"
+msgstr "/Redigeeri/Pi_lt samm vasakule"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1309
+msgid "/Edit/_Right logo"
+msgstr "/Redigeeri/Pilt samm pa_remale"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1311
+msgid "/Edit/Flip _horizontal"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1312
+msgid "/Edit/Flip _vertical"
+msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
+
+#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1604
+msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
+msgstr "Eelvaate pildi laadimise viga, omadust ei kasutata."
+
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: Can't get memory entry number %d from memory %d! %d\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:874
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kontakteerun...."
+
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:907
+msgid "Refreshing SMSes..."
+msgstr "Uuendan SMS'e ..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:965
+msgid "Working..."
+msgstr "Toimetan..."
+
+#: xgnokii/xgnokii_lowlevel.c:968
+#, c-format
+msgid "Event %d failed with return code %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tööriistad"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:262
msgid "/Tools/Net monitor o_n"
msgstr "/Tööriistad/Võrgu mo_nitor peale"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:264
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:263
msgid "/Tools/Net monitor o_ff"
msgstr "/Tööriistad/Võrgu monitor maha"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:381 xgnokii/xgnokii_netmon.c:384
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:380 xgnokii/xgnokii_netmon.c:383
msgid "Active cell"
msgstr "Aktiivne kärg"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:387
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:386
msgid "NCELL list I"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:390
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:389
msgid "NCELL list II"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:393
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:392
msgid "NCELL list III"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:396
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:395
msgid "Prefered/Denied networks"
-msgstr "Eelistatud/keelatud v6rgud"
+msgstr "Eelistatud/keelatud võrgud"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:399
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:398
msgid "System information bits"
msgstr "Süsteemi informatsiooni bitid"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:402
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:401
msgid "TMSI, Paging, PLU"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:405
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:404
msgid "Cells info"
msgstr "Kärje info"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:408
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:407
msgid "DTX, Cipher, Hopping"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:418
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:417
msgid "Uplink DTX"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:421
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:420
msgid "BTS TEST"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:424
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:423
msgid "CELL BARR-Flag"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:427
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:426
msgid "Accumulator, Charge status"
msgstr "Aku, laadimise staatus"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:430
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:429
msgid "?Constant voltage charging display"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:433
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:432
msgid "?Battery full detection"
msgstr "?Aku laadumuse proov"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:436
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:435
msgid "Accumulator"
msgstr "Aku"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:439
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:438
msgid "SW-Resets"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:442
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:441
msgid "Reset-Counter"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:445
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:444
msgid "Cause codes for last connection abortion"
msgstr "Viimase ühenduse katkestamise põhjuskoodid"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:455
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:454
msgid "Reset handover counters"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:458
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:457
msgid "Handover Counter"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:461
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:460
msgid "Handover Counter (Dual)"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:464
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:463
msgid "L2-Timeouts"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:467
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:466
msgid "SIM"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:470
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:469
msgid "?Block display 1"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:476
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:475
msgid "Memory status before reset"
msgstr "Mälu olek enne resetti"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:479
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:478
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:482
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:481
msgid "Counter for PLMN Search and Cell reselection (Singleband)"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:492
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:491
msgid "Neighbourhood measurement"
msgstr "Keskkonnaparameetrite mõõtmine"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:495
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:494
msgid "Calls"
msgstr "Kõnesid"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:498
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:497
msgid "Temporary counters of DSP"
msgstr "DSP ajutised loendurid"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:501
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:500
msgid "Control of task information displays"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:504
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:503
msgid "Information about task numbers 0-7"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:507
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:506
msgid "Information about task numbers 8-15"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:510
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:509
msgid "Information about task numbers 16-23"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:513
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:512
msgid "Information about OS_SYSTEM_STACK"
-msgstr "OS_SYSTEM_STACK informatsioon"
+msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:516
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:515
msgid "Information about current MCU and DSP software versions"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:519
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:518
msgid "Hardware version"
msgstr "Riistvara versioon"
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:537
msgid "Chan"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:538
msgid "RxLv"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:539
msgid "C1"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:540
msgid "C2"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:541
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:542
msgid "NC2"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:543
msgid "NC3"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:544
msgid "NC4"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:545
msgid "NC5"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:546
msgid "NC6"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:548
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:547
msgid "NC7"
msgstr ""
-#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:579
+#: xgnokii/xgnokii_netmon.c:578
msgid "Page:"
msgstr "Leht:"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:233
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:236
msgid "report"
msgstr "raport"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:238
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:241
msgid "read"
-msgstr "loe"
+msgstr "loetud"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:243
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:246
msgid "unread"
msgstr "lugemata"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:303
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:306
msgid "sent"
msgstr "saadetud"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:305
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:308
msgid "unsent"
msgstr "saatmata"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:373
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:376
msgid "From: "
msgstr "Saatja: "
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:381
-msgid "Date: "
-msgstr "Kuupäev: "
-
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:470
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:473
msgid "Delete SMS"
msgstr "Kustuta SMS"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:502
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:505
msgid "Do you want to delete selected SMS?"
msgstr "Kas soovid valitud SMS kustutada?"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:720 xgnokii/xgnokii_sms.c:851
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:529
+#, c-format
+msgid "Cannot open mailbox %s for appending!"
+msgstr "Ei suuda faili %s lisamiseks avada!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save to mailbox %s.\n"
+"%s is locked for process %d!"
+msgstr ""
+"Ei suuda salvestada %s mailbox'i.\n"
+"%s on protsessi %d jaoks lukus!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:558
+#, c-format
+msgid "Cannot lock mailbox %s!"
+msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukustada!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:609
+#, c-format
+msgid "Cannot unlock mailbox %s!"
+msgstr "Ei suuda %s mailbox'i lukku vabastada!"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:827 xgnokii/xgnokii_sms.c:958
msgid "Address line contains illegal address!"
msgstr "Aadressi real on sobimatu aadress!"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:823
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:930
#, c-format
msgid ""
"SMS send to %s failed\n"
"SMS saatmine %s ebõnnestus!\n"
"(viga=%d)"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:913 xgnokii/xgnokii_sms.c:950
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1020 xgnokii/xgnokii_sms.c:1057
#, c-format
msgid "Sending SMS to %s (%d/%d) ...\n"
msgstr "Saadan SMS'i %s (%d/%d) ...\n"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:977
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1084
#, c-format
msgid "Sending SMS to %s ...\n"
msgstr "Saadan SMS'i %s ...\n"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1015
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1122
msgid "/File/Sen_d"
msgstr "/Fail/Saa_da"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1018
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1125
msgid "/File/Check _Names"
msgstr "/Fail/_Nime kontroll"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1019
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1126
msgid "/File/C_ontacts"
msgstr "/Fail/K_ontaktid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1078
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1185
msgid "Send message"
msgstr "Saada sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1082
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1189
msgid "Save message to outbox"
msgstr "Salvesta sõnum outbox'i"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1089
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1196
msgid "Check names"
msgstr "Kontrolli nimesid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1102
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1209
msgid "To:"
msgstr "Saaja:"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1174
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1281
msgid "Delivery report"
msgstr "Saateraport"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1178
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1285
msgid "Send as Long SMS"
msgstr "Saada pika SMS'na"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1182
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1289
msgid "SMS Center:"
msgstr "SMS Keskus:"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1201
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308
msgid "New Message"
msgstr "Uus sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1228
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1335
msgid "Forward Message"
msgstr "Edasta sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1272
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1379
msgid "Reply Message"
msgstr "Vasta sõnumile"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1308 xgnokii/xgnokii_sms.c:1475
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1415 xgnokii/xgnokii_sms.c:1586
msgid "Bussiness Card"
msgstr "Visiitkaart"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1401
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1509
+msgid "/File/Save to mailbo_x"
+msgstr "/Fail/Salvesta mailbo_xi"
+
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1512
msgid "/_Messages"
msgstr "/Sõnu_mid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1402
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1513
msgid "/_Messages/_New"
-msgstr "/Sõnu_mid/Uued"
+msgstr "/Sõnu_mid/Uus sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1403
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1514
msgid "/_Messages/_Forward"
-msgstr "/Sõnu_mid/Edasta _F"
+msgstr "/Sõnu_mid/Saada sõnum edasi"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1404
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1515
msgid "/_Messages/_Reply"
-msgstr "/Sõnu_mid/Vasta _R"
+msgstr "/Sõnu_mid/Vasta sõnumile"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1405
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
msgid "/_Messages/_Delete"
-msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta"
+msgstr "/Sõnu_mid/Kustuta sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1406
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1517
msgid "/Messages/Sep3"
msgstr "/Sõnu_mid/Sep3"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1407
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1518
msgid "/_Messages/_Bussiness card"
msgstr "/Sõnu_mid/Visiitkaart"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
msgid "Date / Time"
msgstr "Kuupäev/Kellaaeg"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1428
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1539
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1462
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1573
msgid "New message"
msgstr "Uus sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1466
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1577
msgid "Forward message"
msgstr "Saada sõnum edasi"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1470
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1581
msgid "Reply message"
msgstr "Vasta sõnumile"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1482
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1593
msgid "Delete message"
msgstr "Kustuta sõnum"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1507
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1618
msgid "SMS's"
-msgstr ""
+msgstr "Lühisõnumid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1516
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1627
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Saadud lühisõnumid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1522
+#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1633
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Saadetud lühisõnumid"
-#: xgnokii/xgnokii_sms.c:1608
-msgid "couldn't allocate colour"
-msgstr "ei suuda värvi määratleda"
-
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:181
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:180
msgid "Reading data ..."
msgstr "Loen andmeid ..."
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:192 xgnokii/xgnokii_speed.c:198
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:257
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:191 xgnokii/xgnokii_speed.c:197
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:256
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Ei suuda mälu eraldada!"
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:345
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:344
msgid "Cannot allocate memory!\n"
msgstr "Ei suuda mälu eraldada!\n"
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:357 xgnokii/xgnokii_speed.c:385
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:356 xgnokii/xgnokii_speed.c:384
msgid "Error reading file!"
msgstr "Viga faili lugemisel!"
-#: xgnokii/xgnokii_speed.c:555
+#: xgnokii/xgnokii_speed.c:554
msgid "Key"
msgstr "Klahv"
msgid "XGnokii Keyboard"
msgstr "XGnokii Klaviatuur"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting network info\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Viga võrguinfo saamisel\n"
-"(viga=%d)"
+#~ msgid "Alarm date:"
+#~ msgstr "Meenutuse kuupäev:"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:867
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Viga bitmap saamisel\n"
-"(viga=%d)"
+#~ msgid "Message: Result of key "
+#~ msgstr " "
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:912
-#, c-format
-msgid ""
-"Error setting bitmap\n"
-"(error=%d)"
-msgstr ""
-"Viga bitmap seadmisel\n"
-"(viga=%d)"
+#~ msgid "press\n"
+#~ msgstr "vajuta\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1146
-msgid "/File/Save _as ..."
-msgstr "/Fail/Salvest_a nagu ..."
+#~ msgid "release\n"
+#~ msgstr "vabasta\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1148
-msgid "/File/_Get operator"
-msgstr "/Fail/Tuvasta operaator"
+#~ msgid "press or release - error\n"
+#~ msgstr "vajuta või vabasta - viga\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1149
-msgid "/File/Get _logo"
-msgstr "/Fail/Võta _logo"
+#~ msgid "Message: Unknown message of type 0x0c\n"
+#~ msgstr "Teade: Tundmatu 0x0c tüüpi sõnum\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1150
-msgid "/File/Se_t logo"
-msgstr "/Fail/Sea logo"
+#~ msgid "Message: Security code received: "
+#~ msgstr "Teade: Turvakood saabus: "
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1154
-msgid "/Edit/_Clear"
-msgstr "/Redigeeri/Tühjenda"
+#~ msgid "Security code"
+#~ msgstr "Turvakood"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1155
-msgid "/Edit/_Invert"
-msgstr "/Redigeeri/_Invert"
+#~ msgid "unknown !"
+#~ msgstr "tundmatu !"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1157
-msgid "/Edit/_Up logo"
-msgstr "/Redigeeri/Logo üles"
+#~ msgid "Unknown key: %c !\n"
+#~ msgstr "Tundmatu võti: %c !\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1158
-msgid "/Edit/_Down logo"
-msgstr "/Redigeeri/Logo alla"
+#~ msgid "Can't press key !\n"
+#~ msgstr "Nuppu ei saa vajutada?! \n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1159
-msgid "/Edit/_Left logo"
-msgstr "/Redigeeri/_Logo vasakule"
+#~ msgid "Can't release key !\n"
+#~ msgstr "Nuppu ei saa vabastada?! \n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1160
-msgid "/Edit/_Right logo"
-msgstr "/Redigeeri/Logo paremale"
+#~ msgid "security code"
+#~ msgstr "Turvakood"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1162
-msgid "/Edit/Flip _horizontal"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _horisontaalis"
+#~ msgid " not allowed\n"
+#~ msgstr " pole lubatud\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1163
-msgid "/Edit/Flip _vertical"
-msgstr "/Redigeeri/Pööra _vertikaalis"
+#~ msgid " is %s\n"
+#~ msgstr " on %s\n"
-#: xgnokii/xgnokii_logos.c:1442
-msgid "Load preview pixmap error, feature disabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Files can't have the same names !\n"
+#~ msgstr "Failidel ei saa olla sama nimi !!\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
+#~ "vaikeväärtusi!\n"
+
+#~ msgid "Error saving SMS centers!"
+#~ msgstr "Viga SMS keskuste salvestamisel!"
+
+#~ msgid "Couldn't open %s or /etc/gnokiirc, using default config!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei suuda %s avada ega ka /etc/gnokiirc, kasutan konfiguratsiooni "
+#~ "vaikeväärtusi!\n"
#~ msgid "Logo file error.\n"
#~ msgstr "Logo faili viga.\n"
#~ msgid " usage: gnokiid {--help|--version}"
#~ msgstr " kasutus: gnokiid {--help|--version}"
-#~ msgid "%s: line %d: Can't get ME memory entry number %d! %d\n"
-#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte ME mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
-
#~ msgid "%s: line %d: Can't get SM memory entry number %d! %d\n"
#~ msgstr "%s: rida %d: Ei saa kätte SM mälu asukoha numbrit %d! %d\n"
#~ msgid "0x16 Registration Response 0x%02x 0x%02x\n"
#~ msgstr "0x16 Registreerimise vastus 0x%02x 0x%02x\n"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Kuupäev"
-
#~ msgid "Groups names"
#~ msgstr "Gruppide nimed"