1 # Bengali Translation of GNOME-vfs
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNOME-vfs package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
8 "Project-Id-Version: GNOME-vfs\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-25 13:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:19+0530\n"
11 "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>\n"
12 "Language-Team: Bengali (bn) <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:219
19 msgid "%s:%d contains NUL characters."
20 msgstr "%s:%dতে নঞ-অক্ষর আছে"
22 # msgstr "%s:%dতে নঞ-অক্ষর আছে"
23 #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:236
25 msgid "%s:%d contains no method name."
26 msgstr "%s:%dতে কোন প্রক্রিয়ার নাম নেই"
28 #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:265
30 msgid "%s:%d contains no module name."
31 msgstr "%s:%dতে কোন মডিউলের নাম নেই"
33 #: libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:318
35 msgid "Configuration file `%s' was not found: %s"
36 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল `%s পাওয়া গেল না: %s'"
38 #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:758
40 msgid "Unknown op type %u"
41 msgstr "অজানা ধরনের অপপ্ %u"
43 #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1048 libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1193
45 msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
46 msgstr "খোলা জি-আই-ও-চ্যানেল: %sএর জন্য কোন পাইপ তৈরি করা গেল না "
48 #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1684
50 msgid "Unknown job kind %u"
51 msgstr "অজানা ধরনের কাজ %u"
53 #: libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1717
54 msgid "Operation stopped"
57 #: libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:652
59 msgid "Could not parse: %s"
60 msgstr "%s-কে পড়ে কিছু বোঝা গেল না"
62 #: libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:654
63 msgid "More parsing errors will be ignored."
64 msgstr "এরপরের পড়ে বোঝার ভুলগুলোকে আমল দেবো না"
67 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:35
71 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND
72 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
73 msgid "File not found"
74 msgstr "ফাইল পাওয়া গেল না"
76 #. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC
77 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:37
81 #. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL
82 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:38
83 msgid "Internal error"
84 msgstr "অভ্যন্তরীন ভুল"
86 #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS
87 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:39
88 msgid "Invalid parameters"
89 msgstr "বেঠিক প্যারামিটার"
91 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED
92 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:40
93 msgid "Unsupported operation"
97 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:41
101 #. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA
102 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:42
103 msgid "Data corrupted"
104 msgstr "তথ্য নষ্ট হয়ে গেছে"
106 #. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT
107 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:43
108 msgid "Format not valid"
109 msgstr "বৈধ বিন্যাসের অভাব"
111 #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_FILE
112 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:44
113 msgid "Bad file handle"
114 msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/সমস্যাযুক্ত ফাইল-হ্যান্ডল"
116 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_BIG
117 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:45
119 msgstr "ফাইলটা বড্ড বেশি বড়"
121 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_SPACE
122 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:46
123 msgid "No space left on device"
124 msgstr "ডিভাইসে আর জায়গা বাকি নেই"
126 #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY
127 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47
128 msgid "Read-only file system"
129 msgstr "ফাইল-সিস্টেমে লেখা যাবে না"
131 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI
132 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48
134 msgstr "বেঠিক ইউ-আর-আই"
136 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN
137 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
138 msgid "File not open"
139 msgstr "ফাইল খোলা নেই"
141 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE
142 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
143 msgid "Open mode not valid"
144 msgstr "খোলা অবস্থা বেঠিক"
146 #. GNOME_VFS_ERROR_ACCESS_DENIED
147 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51
148 msgid "Access denied"
149 msgstr "ঢুকতে দেওয়া হল না"
151 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES
152 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52
153 msgid "Too many open files"
154 msgstr "অনেক বেশি ফাইল খোলা আছে"
156 #. GNOME_VFS_ERROR_EOF
157 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53
161 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_DIRECTORY
162 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
163 msgid "Not a directory"
164 msgstr "ডিরেক্টরি নয়"
166 #. GNOME_VFS_ERROR_IN_PROGRESS
167 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
168 msgid "Operation in progress"
171 #. GNOME_VFS_ERROR_INTERRUPTED
172 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56
173 msgid "Operation interrupted"
174 msgstr "কাজে বাধা দেওয়া হয়েছে"
176 #. GNOME_VFS_ERROR_FILE_EXISTS
177 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57
179 msgstr "ফাইলটা আগে থেকেই আছে"
181 #. GNOME_VFS_ERROR_LOOP
182 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58
183 msgid "Looping links encountered"
184 msgstr "আবর্তনকারি সংযোজক পাওয়া গেছে"
186 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED
187 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59
188 msgid "Operation not permitted"
189 msgstr "কাজের জন্য অনুমতি নেই"
191 #. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY
192 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
193 msgid "Is a directory"
194 msgstr "একটা ডিরেক্টরি"
196 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MEMMORY
197 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
198 msgid "Not enough memory"
199 msgstr "যথেষ্ট মেমরী নেই"
201 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND
202 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
203 msgid "Host not found"
204 msgstr "হোস্ট পাওয়া গেল না"
206 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME
207 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
208 msgid "Host name not valid"
209 msgstr "হোস্ট নাম বেঠিক"
211 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS
212 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64
213 msgid "Host has no address"
214 msgstr "হোস্টের কোন ঠিকানা নেই"
216 #. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED
217 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65
219 msgstr "লগ-ইন করা গেল না"
221 #. GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED
222 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66
223 msgid "Operation cancelled"
224 msgstr "কাজ বাতিল হয়ে গেছে"
226 #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_BUSY
227 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67
228 msgid "Directory busy"
229 msgstr "ডিরেক্টরি ব্যস্ত"
231 #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_NOT_EMPTY
232 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68
233 msgid "Directory not empty"
234 msgstr "ডিরেক্টরি ফঁাকা নয়"
236 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_LINKS
237 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69
238 msgid "Too many links"
239 msgstr "অনেক বেশি সংযোজক"
241 #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY_FILE_SYSTEM
242 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70
243 msgid "Read only file system"
244 msgstr "ফাইল-সিস্টেমে লেখা যাবে না"
246 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SAME_FILE_SYSTEM
247 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
248 msgid "Not on the same file system"
249 msgstr "একই ফাইল-সিস্টেমে নেই"
251 #. GNOME_VFS_ERROR_NAME_TOO_LONG
252 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
253 msgid "Name too long"
256 #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_NOT_AVAILABLE
257 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73
258 msgid "Service not available"
259 msgstr "সেবা পাওয়া যাবে না"
261 #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_OBSOLETE
262 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
263 msgid "Request obsoletes service's data"
264 msgstr "আবেদন সেবার তথ্য বাতিল করবে"
266 #. GNOME_VFS_ERROR_PROTOCOL_ERROR
267 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
268 msgid "Protocol error"
269 msgstr "প্রটোকলে ভুল"
271 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MASTER_BROWSER
272 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
273 msgid "Could not find master browser"
274 msgstr "মূল ব্রাওসার খঁুজে পাওয়া গেল না"
276 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT
277 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
278 msgid "No default action associated"
281 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_HANDLER
282 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78
283 msgid "No handler for URL scheme"
286 #. GNOME_VFS_ERROR_PARSE
287 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79
288 msgid "Error parsing command line"
291 #. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH
292 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80
293 msgid "Error launching command"
296 #: libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:174
297 msgid "Unknown error"
300 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:84
304 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:86
309 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:93
314 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:97
319 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:101
324 #: libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:1085
325 msgid " (invalid Unicode)"
326 msgstr "বেঠিক ইউনিকোড"
328 #: modules/file-method.c:382
330 msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d"
331 msgstr "অজানা GnomeVFSSeekPosition %d"
333 #. FIXME: we probably shouldn't use printf to output the message
334 #: modules/test-method.c:590
336 msgid "Didn't find a valid settings file at %s\n"
337 msgstr "%s-এ কোন সঠিক বিন্যাস ফাইল খঁুজে পাওয়া গেল না\n"
339 #: modules/test-method.c:592
341 msgid "Use the %s environment variable to specify a different location.\n"
343 "%s এনভায়রনমেন্ট ভ্যারিএবেল (Environment Variable) ব্যবহার করে অন্য একটা জায়গাকে "
346 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
347 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:175
351 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
352 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:178
356 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
357 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:181
360 msgstr "ফাইলটা আগে থেকেই আছে"
362 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
363 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:184
367 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
368 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:187
372 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
373 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:190
377 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
378 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:193
382 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
383 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:196
387 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
388 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:199
392 #. Translate exactly the same in CDE's sys.dtwmrc file of the locale
393 #: modules/cdemenu-desktop-method.c:202
397 #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:1
398 msgid "Standard Moniker factory"
399 msgstr "সাধারন ফাইল মনিকার কারখানা"
401 #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:2
402 msgid "file MonikerExtender"
403 msgstr "ফাইল মনিকার প্রসায্য"
405 #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:3
406 msgid "generic Gnome VFS moniker"
407 msgstr "সাধারন গ্নোম-ভি-এফ-এসস্ মনিকার"
409 #: monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:4
410 msgid "generic file moniker"
411 msgstr "সাধারন ফাইল মনিকার"