-"POT-Creation-Date: 2004-06-05 22:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: project-udpgate@jankratochvil.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-13 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-udpgate@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-udpgate@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/configuration.c:72
+#: src/configuration.c:62
+msgid "Binary location pathname"
+msgstr "Cesta k vlastnímu binárnímu souboru"
+
+#: src/configuration.c:74
#, c-format
msgid "Error write opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro zápis: %m"
#, c-format
msgid "Error write opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro zápis: %m"
#, c-format
msgid "Error writing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při zapisování konfiguračního souboru \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error writing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při zapisování konfiguračního souboru \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error closing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při uzavírání konfiguračního souboru \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error closing configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při uzavírání konfiguračního souboru \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Appended configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Přidána konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
#, c-format
msgid "Appended configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Přidána konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
#, c-format
msgid "Error r/o opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro čtení: %m"
#, c-format
msgid "Error r/o opening configuration file \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při otevírání konfiguratčního souboru \"%s\" pro čtení: %m"
#, c-format
msgid "Error parsing line %d of the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při rozpoznávání řádku %d konfiguračního souboru \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "Error parsing line %d of the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při rozpoznávání řádku %d konfiguračního souboru \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "Parsed configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Načtena konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
#, c-format
msgid "Parsed configuration variable name \"%s\", value \"%s\""
msgstr "Načtena konfigurační proměnná \"%s\", hodnota \"%s\""
#, c-format
msgid "Error reading line from the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při čtení řádku z konfiguračního souboru \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "Error reading line from the configuration file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při čtení řádku z konfiguračního souboru \"%s\": %s"
msgid "System startup registrance is turned off."
msgstr "Registrace při spuštění systému je vypnuta."
msgid "System startup registrance is turned off."
msgstr "Registrace při spuštění systému je vypnuta."
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d occured/entered"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d nastal/zpracováván"
#. Never destroy 'client' now - it has been destroyed by network_stop()!
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d occured/entered"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d nastal/zpracováván"
#. Never destroy 'client' now - it has been destroyed by network_stop()!
msgid ""
"No probe response from the server, stopping the daemon. Please check your "
"public Internet connectivity."
msgid ""
"No probe response from the server, stopping the daemon. Please check your "
"public Internet connectivity."
"Žádná odezva na sondu od serveru, ukončuji démona. Prosím zkontrolujte si "
"svou konektivitu do veřejné sítě Internet."
"Žádná odezva na sondu od serveru, ukončuji démona. Prosím zkontrolujte si "
"svou konektivitu do veřejné sítě Internet."
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy enter"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace započata"
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy enter"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace započata"
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy finish"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace ukončena"
#, c-format
msgid "Client fd %d timeout id %d destroy finish"
msgstr "Klientský fd %d timeout id %d likvidace ukončena"
#, c-format
msgid "Cannot start network daemon: Daemon is already running on PID %d"
msgstr "Nemohu spustit síťového démona: Démon již běží jako PID %d"
#, c-format
msgid "Cannot start network daemon: Daemon is already running on PID %d"
msgstr "Nemohu spustit síťového démona: Démon již běží jako PID %d"
#, c-format
msgid "Invalid port specification, offending string: %s"
msgstr "Nepovoléná specifikace portu, neakceptovaný řetězec: %s"
#, c-format
msgid "Invalid port specification, offending string: %s"
msgstr "Nepovoléná specifikace portu, neakceptovaný řetězec: %s"
#, c-format
msgid "Invalid port integer number specification (%ld)"
msgstr "Specifikováno nepovoléné číslo portu (%ld)"
#, c-format
msgid "Invalid port integer number specification (%ld)"
msgstr "Specifikováno nepovoléné číslo portu (%ld)"
msgid "Cannot stop network daemon: Daemon is not running"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona: Démon neběží"
msgid "Cannot stop network daemon: Daemon is not running"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona: Démon neběží"
#, c-format
msgid "Unable to stop the daemon at PID %d: %s"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona s PID %d: %s"
#, c-format
msgid "Unable to stop the daemon at PID %d: %s"
msgstr "Nemohu zastavit síťového démona s PID %d: %s"
#, c-format
msgid "Decoding failed on ATTR_MANDATORY ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování selhalo na povinném ATTR_MANDATORY ELEM kódu 0x%08X"
#, c-format
msgid "Decoding failed on ATTR_MANDATORY ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování selhalo na povinném ATTR_MANDATORY ELEM kódu 0x%08X"
#, c-format
msgid "Decoding ignores ATTR_OPTIONAL ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování ignoruje volitelný ATTR_OPTIONAL ELEM kód 0x%08X"
#, c-format
msgid "Decoding ignores ATTR_OPTIONAL ELEM code 0x%08X"
msgstr "Dekódování ignoruje volitelný ATTR_OPTIONAL ELEM kód 0x%08X"
msgid "(unknown; Kill the daemon and start your own)"
msgstr "(neznámá; Ukončete démona a spusťte svého vlastního)"
msgid "(unknown; Kill the daemon and start your own)"
msgstr "(neznámá; Ukončete démona a spusťte svého vlastního)"
msgid ""
"Choose your port and try connection to the alternate MMS service center.\n"
"Some phone models support only the standard port 9201.\n"
msgid ""
"Choose your port and try connection to the alternate MMS service center.\n"
"Some phone models support only the standard port 9201.\n"
#, c-format
msgid "Error closing the file \"%s\" after its rewrite: %m"
msgstr "Chyba uzavírání přepsaného souboru \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error closing the file \"%s\" after its rewrite: %m"
msgstr "Chyba uzavírání přepsaného souboru \"%s\": %m"