# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: captive 1.1\n"
+"Project-Id-Version: captive 1.1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-28 14:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-29 13:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-captive@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z příkazové řádky"
#. useEnv
-#: src/client/cmdline/main.c:281 src/client/fuse/main.c:264
+#: src/client/cmdline/main.c:281 src/client/fuse/main.c:283
msgid "Error reading default popt configuration"
msgstr "Chyba při čtení standardního popt nastavení"
msgstr ""
"Vyžadována volba '--load-module' (doporučena adresářová cesta 'ntoskrnl.exe')"
-#: src/client/cmdline/main.c:319 src/client/fuse/main.c:321
+#: src/client/cmdline/main.c:319 src/client/fuse/main.c:340
#: src/client/bug-replay/main.c:297
msgid "captive_vfs_new() failed"
msgstr "Selhala funkce captive_vfs_new()"
msgid "%s: image_iochannel open failed"
msgstr "%s: Selhalo otevření image_iochannel"
-#. argc
-#. de-const; broken fuset_setup()
-#. argv
-#. op
-#. op_size
-#. mountpoint
-#. multithreaded
-#. fd
-#: src/client/fuse/main.c:109
+#: src/client/fuse/main.c:110
msgid ""
-"FUSE fuse_setup() failed - you may need Linux kernel 2.6.14 or higher with "
-"its 'fuse.ko' enabled"
+"FUSE fuse_setup() failed!\n"
+"You may need Linux kernel 2.6.14 or higher with its 'fuse.ko' enabled.\n"
+"You may also need to install or upgrade 'fuse' package to your system."
msgstr ""
-"FUSE fuse_setup() selhal - můžete potřebovat Linux kernel 2.6.14 či vyšší s "
-"povolením jeho 'fuse.ko'"
+"FUSE fuse_setup() selhal!\n"
+"Můžete potřebovat Linux kernel 2.6.14 či vyšší s povolením jeho 'fuse.ko'.\n"
+"Také můžete potřebovat nainstalovat či aktualizovat do systému balík 'fuse'."
-#: src/client/fuse/main.c:186
+#: src/client/fuse/main.c:189
#, c-format
msgid "Excessive argument: %s"
msgstr "Přebytečný argument: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:217
+#: src/client/fuse/main.c:220
#, c-format
msgid "Error splitting arguments of the space-reparsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při separaci argumentů mezerou přezměněného '-o': %s"
+#: src/client/fuse/main.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Seen obsolete LUFS option \"%s\" - please update your \"/etc/fstab\" for "
+"FUSE options instead"
+msgstr ""
+"Viděnaa volba \"%s\" pro již nepoužívaný LUFS - prosím aktualizujte si svůj "
+"\"/etc/fstab\" volbami pro FUSE"
+
#. name
#. argc,argv
#. options
#. flags
-#: src/client/fuse/main.c:261
+#: src/client/fuse/main.c:280
#, c-format
msgid "Error parsing command-line arguments from pre-parsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z předzpracovaného '-o': %s"
-#: src/client/fuse/main.c:275
+#: src/client/fuse/main.c:294
msgid ""
"File/device disk image pathname and mountpoint command-line arguments "
"required"
#. filename
#. mode
#. error
-#: src/client/fuse/main.c:283
+#: src/client/fuse/main.c:302
#, c-format
msgid "image_iochannel failed open of: %s"
msgstr "image_iochannel selhal při otevírání: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:300
+#: src/client/fuse/main.c:319
#, c-format
msgid "Cannot detected default filesystem name from my basename: %s"
msgstr ""
"Nemohu detekovat standardní název filesystemu z mého bázového jména: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:304
+#: src/client/fuse/main.c:323
msgid "'--filesystem' option requires valid pathname ('ntfs.sys' suggested)"
msgstr ""
"Volba '--filesystem' vyžaduje platnou adresářovou cestu (doporučeno 'ntfs."
"sys')"
-#: src/client/fuse/main.c:312
+#: src/client/fuse/main.c:331
msgid ""
"'--load-module' option requires valid pathname ('ntoskrnl.exe' suggested)"
msgstr ""
msgid "Cannot close \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:79 src/install/acquire/main.c:82
+#: src/install/fstab/main.c:80 src/install/acquire/main.c:82
msgid "Display additional debug information"
msgstr "Zobrazení přídavné ladící informace"
-#: src/install/fstab/main.c:80
+#: src/install/fstab/main.c:81
msgid "No real modifications - simulate only"
msgstr "Žádné modifikace - pouze simulace"
-#: src/install/fstab/main.c:81
+#: src/install/fstab/main.c:82
msgid "Add entries to /etc/fstab"
msgstr "Přidání položek do /etc/fstab"
-#: src/install/fstab/main.c:82
+#: src/install/fstab/main.c:83
msgid "Remove entries from /etc/fstab"
msgstr "Odebrání položek z /etc/fstab"
-#: src/install/fstab/main.c:132
+#: src/install/fstab/main.c:84
+msgid "Replace existing entries by new ones on --add"
+msgstr "Zaměnění existujících položek při --add za nové"
+
+#: src/install/fstab/main.c:134
#, c-format
msgid "Created base mount directory: %s"
msgstr "Nemohu otevřít bázový adresář pro připojení disku: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:135
+#: src/install/fstab/main.c:137
#, c-format
msgid "Error creating base mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při čtení bázového adresáře \"%s\" pro připojení disku \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:139
+#: src/install/fstab/main.c:141
#, c-format
msgid "Created mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Vytvořen adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
-#: src/install/fstab/main.c:143
+#: src/install/fstab/main.c:145
#, c-format
msgid "Error creating mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:148
+#: src/install/fstab/main.c:150
#, c-format
msgid "Creating captive-ntfs mntent: %s -> %s"
msgstr "Vytvářím captive-ntfs mntent: %s -> %s"
-#: src/install/fstab/main.c:150
+#: src/install/fstab/main.c:152
#, c-format
msgid "Error appending mntent for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při přidávání mntent pro zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:189 src/install/acquire/main.c:243
+#: src/install/fstab/main.c:191 src/install/acquire/main.c:243
msgid "No arguments expected"
msgstr "Nebyly očekávány žádné argumenty"
-#: src/install/fstab/main.c:193
+#: src/install/fstab/main.c:195
msgid "No run mode specified"
msgstr "Žádný režim běhu nebyl speficikován"
-#: src/install/fstab/main.c:201 src/install/acquire/diskscan.c:98
+#: src/install/fstab/main.c:203 src/install/acquire/diskscan.c:98
#: src/install/acquire/final.c:55
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for reading: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro čtení: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:203
+#: src/install/fstab/main.c:205
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for writing: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro zápis: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:222
+#: src/install/fstab/main.c:224
#, c-format
msgid "Error seeking in \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při nastavování pozice v \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:224
+#: src/install/fstab/main.c:226
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:227
+#: src/install/fstab/main.c:229
#, c-format
msgid "Invalid position in \"%s\" after fread(3): %m"
msgstr "Neplatná pozice v \"%s\" po fread(3): %m"
-#: src/install/fstab/main.c:232
+#: src/install/fstab/main.c:234
#, c-format
msgid "mntent memory block not newline-terminated from \"%s\""
msgstr "Paměťový blok mntent z \"%s\" není ukončen koncem řádku"
-#: src/install/fstab/main.c:238
+#: src/install/fstab/main.c:240
#, c-format
msgid "Error copying comments before device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování komentářů před zařízením \"%s\" do \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:253
+#: src/install/fstab/main.c:255
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent: %s"
msgstr "Maži captive mntent: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:256
+#: src/install/fstab/main.c:258
#, c-format
msgid "Deleted mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Smazán adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
-#: src/install/fstab/main.c:260
+#: src/install/fstab/main.c:262
#, c-format
msgid "Error removing mount directory \"%s\" of device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při odstraňování adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:268
+#: src/install/fstab/main.c:270
#, c-format
msgid ""
"Dropping no-longer valid captive filesystem mntent from \"%s\" of device: %s"
msgstr ""
"Maži již neplatnou položku captive filesystem mntent z \"%s\" zařízení: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:273
+#: src/install/fstab/main.c:275
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent to be replaced by new one: %s"
msgstr "Maži captive mntent, která bude nahrazena novou mntent: %s"
#: src/install/fstab/main.c:283
#, c-format
+msgid "Keeping existing captive mntent: %s"
+msgstr "Zachovávám existující captive mntent: %s"
+
+#: src/install/fstab/main.c:294
+#, c-format
msgid "Error copying mntent for device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování mntent pro zařízení \"%s\" do \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:298
+#: src/install/fstab/main.c:309
#, c-format
msgid "Modified status: %s"
msgstr "Status modifikací: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:298
+#: src/install/fstab/main.c:309
msgid "YES"
msgstr "ANO"
-#: src/install/fstab/main.c:298
+#: src/install/fstab/main.c:309
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/install/fstab/main.c:300 src/install/acquire/diskscan.c:111
+#: src/install/fstab/main.c:311 src/install/acquire/diskscan.c:111
#: src/install/acquire/final.c:77
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after reading: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho čtení: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:303
+#: src/install/fstab/main.c:314
#, c-format
msgid "Cannot set permissions for \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu nastavit oprávnění pro \"%s\" po jeho zápisu: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:306
+#: src/install/fstab/main.c:317
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho zapsání: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:311
+#: src/install/fstab/main.c:322
#, c-format
msgid "Backup file exists - keeping it intact: %s"
msgstr "Záložní soubor existuji - ponechávám jej nezměněn: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:315
+#: src/install/fstab/main.c:326
#, c-format
msgid "File \"%s\" backed up to: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" zazálohován jako: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:317
+#: src/install/fstab/main.c:328
#, c-format
msgid "Cannot backup \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu zazálohovat \"%s\" jako \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:320
+#: src/install/fstab/main.c:331
#, c-format
msgid "Backup file \"%s\" state unknown: %m"
msgstr "Stav záložního souboru \"%s\" neznámý: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:322
+#: src/install/fstab/main.c:333
#, c-format
msgid "Cannot move new \"%s\" over old \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu přesunout nový \"%s\" přes původní \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:326
+#: src/install/fstab/main.c:337
#, c-format
msgid "Cannot remove new unmodified \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu odstranit nový nezmodifikovaný \"%s\": %m"