git://git.jankratochvil.net
/
captive.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
81cd550
)
Update for: captive-1.1.6.1
author
lace
<>
Thu, 29 Dec 2005 04:18:56 +0000
(
04:18
+0000)
committer
lace
<>
Thu, 29 Dec 2005 04:18:56 +0000
(
04:18
+0000)
po/cs.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/cs.po
b/po/cs.po
index
a1555fb
..
b3756b9
100644
(file)
--- a/
po/cs.po
+++ b/
po/cs.po
@@
-16,9
+16,9
@@
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
msgid ""
msgstr ""
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: captive 1.1\n"
+"Project-Id-Version: captive 1.1
.6.1
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-2
8 14:15
+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-2
9 13:14
+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-captive@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kratochvil <project-captive@jankratochvil.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@
-649,7
+649,7
@@
msgid "Error parsing command-line arguments"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z příkazové řádky"
#. useEnv
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z příkazové řádky"
#. useEnv
-#: src/client/cmdline/main.c:281 src/client/fuse/main.c:2
64
+#: src/client/cmdline/main.c:281 src/client/fuse/main.c:2
83
msgid "Error reading default popt configuration"
msgstr "Chyba při čtení standardního popt nastavení"
msgid "Error reading default popt configuration"
msgstr "Chyba při čtení standardního popt nastavení"
@@
-679,7
+679,7
@@
msgid "'--load-module' option required ('ntoskrnl.exe' pathname suggested)"
msgstr ""
"Vyžadována volba '--load-module' (doporučena adresářová cesta 'ntoskrnl.exe')"
msgstr ""
"Vyžadována volba '--load-module' (doporučena adresářová cesta 'ntoskrnl.exe')"
-#: src/client/cmdline/main.c:319 src/client/fuse/main.c:3
21
+#: src/client/cmdline/main.c:319 src/client/fuse/main.c:3
40
#: src/client/bug-replay/main.c:297
msgid "captive_vfs_new() failed"
msgstr "Selhala funkce captive_vfs_new()"
#: src/client/bug-replay/main.c:297
msgid "captive_vfs_new() failed"
msgstr "Selhala funkce captive_vfs_new()"
@@
-745,42
+745,45
@@
msgstr ""
msgid "%s: image_iochannel open failed"
msgstr "%s: Selhalo otevření image_iochannel"
msgid "%s: image_iochannel open failed"
msgstr "%s: Selhalo otevření image_iochannel"
-#. argc
-#. de-const; broken fuset_setup()
-#. argv
-#. op
-#. op_size
-#. mountpoint
-#. multithreaded
-#. fd
-#: src/client/fuse/main.c:109
+#: src/client/fuse/main.c:110
msgid ""
msgid ""
-"FUSE fuse_setup() failed - you may need Linux kernel 2.6.14 or higher with "
-"its 'fuse.ko' enabled"
+"FUSE fuse_setup() failed!\n"
+"You may need Linux kernel 2.6.14 or higher with its 'fuse.ko' enabled.\n"
+"You may also need to install or upgrade 'fuse' package to your system."
msgstr ""
msgstr ""
-"FUSE fuse_setup() selhal - můžete potřebovat Linux kernel 2.6.14 či vyšší s "
-"povolením jeho 'fuse.ko'"
+"FUSE fuse_setup() selhal!\n"
+"Můžete potřebovat Linux kernel 2.6.14 či vyšší s povolením jeho 'fuse.ko'.\n"
+"Také můžete potřebovat nainstalovat či aktualizovat do systému balík 'fuse'."
-#: src/client/fuse/main.c:18
6
+#: src/client/fuse/main.c:18
9
#, c-format
msgid "Excessive argument: %s"
msgstr "Přebytečný argument: %s"
#, c-format
msgid "Excessive argument: %s"
msgstr "Přebytečný argument: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:2
17
+#: src/client/fuse/main.c:2
20
#, c-format
msgid "Error splitting arguments of the space-reparsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při separaci argumentů mezerou přezměněného '-o': %s"
#, c-format
msgid "Error splitting arguments of the space-reparsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při separaci argumentů mezerou přezměněného '-o': %s"
+#: src/client/fuse/main.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Seen obsolete LUFS option \"%s\" - please update your \"/etc/fstab\" for "
+"FUSE options instead"
+msgstr ""
+"Viděnaa volba \"%s\" pro již nepoužívaný LUFS - prosím aktualizujte si svůj "
+"\"/etc/fstab\" volbami pro FUSE"
+
#. name
#. argc,argv
#. options
#. flags
#. name
#. argc,argv
#. options
#. flags
-#: src/client/fuse/main.c:2
61
+#: src/client/fuse/main.c:2
80
#, c-format
msgid "Error parsing command-line arguments from pre-parsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z předzpracovaného '-o': %s"
#, c-format
msgid "Error parsing command-line arguments from pre-parsed '-o': %s"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů z předzpracovaného '-o': %s"
-#: src/client/fuse/main.c:2
75
+#: src/client/fuse/main.c:2
94
msgid ""
"File/device disk image pathname and mountpoint command-line arguments "
"required"
msgid ""
"File/device disk image pathname and mountpoint command-line arguments "
"required"
@@
-789,24
+792,24
@@
msgstr "Vyžadovány cesta k souboru/zařízení diskového obrazu a bod připoj
#. filename
#. mode
#. error
#. filename
#. mode
#. error
-#: src/client/fuse/main.c:
283
+#: src/client/fuse/main.c:
302
#, c-format
msgid "image_iochannel failed open of: %s"
msgstr "image_iochannel selhal při otevírání: %s"
#, c-format
msgid "image_iochannel failed open of: %s"
msgstr "image_iochannel selhal při otevírání: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:3
00
+#: src/client/fuse/main.c:3
19
#, c-format
msgid "Cannot detected default filesystem name from my basename: %s"
msgstr ""
"Nemohu detekovat standardní název filesystemu z mého bázového jména: %s"
#, c-format
msgid "Cannot detected default filesystem name from my basename: %s"
msgstr ""
"Nemohu detekovat standardní název filesystemu z mého bázového jména: %s"
-#: src/client/fuse/main.c:3
04
+#: src/client/fuse/main.c:3
23
msgid "'--filesystem' option requires valid pathname ('ntfs.sys' suggested)"
msgstr ""
"Volba '--filesystem' vyžaduje platnou adresářovou cestu (doporučeno 'ntfs."
"sys')"
msgid "'--filesystem' option requires valid pathname ('ntfs.sys' suggested)"
msgstr ""
"Volba '--filesystem' vyžaduje platnou adresářovou cestu (doporučeno 'ntfs."
"sys')"
-#: src/client/fuse/main.c:3
12
+#: src/client/fuse/main.c:3
31
msgid ""
"'--load-module' option requires valid pathname ('ntoskrnl.exe' suggested)"
msgstr ""
msgid ""
"'--load-module' option requires valid pathname ('ntoskrnl.exe' suggested)"
msgstr ""
@@
-848,185
+851,194
@@
msgstr "Chyba při odpojování disku: %s"
msgid "Cannot close \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\": %m"
msgid "Cannot close \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:
79
src/install/acquire/main.c:82
+#: src/install/fstab/main.c:
80
src/install/acquire/main.c:82
msgid "Display additional debug information"
msgstr "Zobrazení přídavné ladící informace"
msgid "Display additional debug information"
msgstr "Zobrazení přídavné ladící informace"
-#: src/install/fstab/main.c:8
0
+#: src/install/fstab/main.c:8
1
msgid "No real modifications - simulate only"
msgstr "Žádné modifikace - pouze simulace"
msgid "No real modifications - simulate only"
msgstr "Žádné modifikace - pouze simulace"
-#: src/install/fstab/main.c:8
1
+#: src/install/fstab/main.c:8
2
msgid "Add entries to /etc/fstab"
msgstr "Přidání položek do /etc/fstab"
msgid "Add entries to /etc/fstab"
msgstr "Přidání položek do /etc/fstab"
-#: src/install/fstab/main.c:8
2
+#: src/install/fstab/main.c:8
3
msgid "Remove entries from /etc/fstab"
msgstr "Odebrání položek z /etc/fstab"
msgid "Remove entries from /etc/fstab"
msgstr "Odebrání položek z /etc/fstab"
-#: src/install/fstab/main.c:132
+#: src/install/fstab/main.c:84
+msgid "Replace existing entries by new ones on --add"
+msgstr "Zaměnění existujících položek při --add za nové"
+
+#: src/install/fstab/main.c:134
#, c-format
msgid "Created base mount directory: %s"
msgstr "Nemohu otevřít bázový adresář pro připojení disku: %s"
#, c-format
msgid "Created base mount directory: %s"
msgstr "Nemohu otevřít bázový adresář pro připojení disku: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:13
5
+#: src/install/fstab/main.c:13
7
#, c-format
msgid "Error creating base mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při čtení bázového adresáře \"%s\" pro připojení disku \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error creating base mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při čtení bázového adresáře \"%s\" pro připojení disku \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:1
39
+#: src/install/fstab/main.c:1
41
#, c-format
msgid "Created mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Vytvořen adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "Created mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Vytvořen adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
-#: src/install/fstab/main.c:14
3
+#: src/install/fstab/main.c:14
5
#, c-format
msgid "Error creating mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error creating mount directory \"%s\" for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:1
48
+#: src/install/fstab/main.c:1
50
#, c-format
msgid "Creating captive-ntfs mntent: %s -> %s"
msgstr "Vytvářím captive-ntfs mntent: %s -> %s"
#, c-format
msgid "Creating captive-ntfs mntent: %s -> %s"
msgstr "Vytvářím captive-ntfs mntent: %s -> %s"
-#: src/install/fstab/main.c:15
0
+#: src/install/fstab/main.c:15
2
#, c-format
msgid "Error appending mntent for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při přidávání mntent pro zařízení \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error appending mntent for device \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při přidávání mntent pro zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:1
89
src/install/acquire/main.c:243
+#: src/install/fstab/main.c:1
91
src/install/acquire/main.c:243
msgid "No arguments expected"
msgstr "Nebyly očekávány žádné argumenty"
msgid "No arguments expected"
msgstr "Nebyly očekávány žádné argumenty"
-#: src/install/fstab/main.c:19
3
+#: src/install/fstab/main.c:19
5
msgid "No run mode specified"
msgstr "Žádný režim běhu nebyl speficikován"
msgid "No run mode specified"
msgstr "Žádný režim běhu nebyl speficikován"
-#: src/install/fstab/main.c:20
1
src/install/acquire/diskscan.c:98
+#: src/install/fstab/main.c:20
3
src/install/acquire/diskscan.c:98
#: src/install/acquire/final.c:55
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for reading: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro čtení: %m"
#: src/install/acquire/final.c:55
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for reading: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro čtení: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:20
3
+#: src/install/fstab/main.c:20
5
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for writing: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro zápis: %m"
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for writing: %m"
msgstr "Nemohu otevřít \"%s\" pro zápis: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:22
2
+#: src/install/fstab/main.c:22
4
#, c-format
msgid "Error seeking in \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při nastavování pozice v \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error seeking in \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při nastavování pozice v \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:22
4
+#: src/install/fstab/main.c:22
6
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při čtení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:22
7
+#: src/install/fstab/main.c:22
9
#, c-format
msgid "Invalid position in \"%s\" after fread(3): %m"
msgstr "Neplatná pozice v \"%s\" po fread(3): %m"
#, c-format
msgid "Invalid position in \"%s\" after fread(3): %m"
msgstr "Neplatná pozice v \"%s\" po fread(3): %m"
-#: src/install/fstab/main.c:23
2
+#: src/install/fstab/main.c:23
4
#, c-format
msgid "mntent memory block not newline-terminated from \"%s\""
msgstr "Paměťový blok mntent z \"%s\" není ukončen koncem řádku"
#, c-format
msgid "mntent memory block not newline-terminated from \"%s\""
msgstr "Paměťový blok mntent z \"%s\" není ukončen koncem řádku"
-#: src/install/fstab/main.c:2
38
+#: src/install/fstab/main.c:2
40
#, c-format
msgid "Error copying comments before device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování komentářů před zařízením \"%s\" do \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error copying comments before device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování komentářů před zařízením \"%s\" do \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:25
3
+#: src/install/fstab/main.c:25
5
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent: %s"
msgstr "Maži captive mntent: %s"
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent: %s"
msgstr "Maži captive mntent: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:25
6
+#: src/install/fstab/main.c:25
8
#, c-format
msgid "Deleted mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Smazán adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "Deleted mount directory for device \"%s\": %s"
msgstr "Smazán adresář pro připojení zařízení \"%s\": %s"
-#: src/install/fstab/main.c:26
0
+#: src/install/fstab/main.c:26
2
#, c-format
msgid "Error removing mount directory \"%s\" of device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při odstraňování adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Error removing mount directory \"%s\" of device \"%s\": %m"
msgstr ""
"Chyba při odstraňování adresáře \"%s\" pro připojení zařízení \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:2
68
+#: src/install/fstab/main.c:2
70
#, c-format
msgid ""
"Dropping no-longer valid captive filesystem mntent from \"%s\" of device: %s"
msgstr ""
"Maži již neplatnou položku captive filesystem mntent z \"%s\" zařízení: %s"
#, c-format
msgid ""
"Dropping no-longer valid captive filesystem mntent from \"%s\" of device: %s"
msgstr ""
"Maži již neplatnou položku captive filesystem mntent z \"%s\" zařízení: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:27
3
+#: src/install/fstab/main.c:27
5
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent to be replaced by new one: %s"
msgstr "Maži captive mntent, která bude nahrazena novou mntent: %s"
#: src/install/fstab/main.c:283
#, c-format
#, c-format
msgid "Dropping captive mntent to be replaced by new one: %s"
msgstr "Maži captive mntent, která bude nahrazena novou mntent: %s"
#: src/install/fstab/main.c:283
#, c-format
+msgid "Keeping existing captive mntent: %s"
+msgstr "Zachovávám existující captive mntent: %s"
+
+#: src/install/fstab/main.c:294
+#, c-format
msgid "Error copying mntent for device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování mntent pro zařízení \"%s\" do \"%s\": %m"
msgid "Error copying mntent for device \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Chyba při kopírování mntent pro zařízení \"%s\" do \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:
298
+#: src/install/fstab/main.c:
309
#, c-format
msgid "Modified status: %s"
msgstr "Status modifikací: %s"
#, c-format
msgid "Modified status: %s"
msgstr "Status modifikací: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:
298
+#: src/install/fstab/main.c:
309
msgid "YES"
msgstr "ANO"
msgid "YES"
msgstr "ANO"
-#: src/install/fstab/main.c:
298
+#: src/install/fstab/main.c:
309
msgid "NO"
msgstr "NE"
msgid "NO"
msgstr "NE"
-#: src/install/fstab/main.c:3
00
src/install/acquire/diskscan.c:111
+#: src/install/fstab/main.c:3
11
src/install/acquire/diskscan.c:111
#: src/install/acquire/final.c:77
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after reading: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho čtení: %m"
#: src/install/acquire/final.c:77
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after reading: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho čtení: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
03
+#: src/install/fstab/main.c:3
14
#, c-format
msgid "Cannot set permissions for \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu nastavit oprávnění pro \"%s\" po jeho zápisu: %m"
#, c-format
msgid "Cannot set permissions for \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu nastavit oprávnění pro \"%s\" po jeho zápisu: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
06
+#: src/install/fstab/main.c:3
17
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho zapsání: %m"
#, c-format
msgid "Cannot close \"%s\" after writing: %m"
msgstr "Nemohu uzavřít \"%s\" po jeho zapsání: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
11
+#: src/install/fstab/main.c:3
22
#, c-format
msgid "Backup file exists - keeping it intact: %s"
msgstr "Záložní soubor existuji - ponechávám jej nezměněn: %s"
#, c-format
msgid "Backup file exists - keeping it intact: %s"
msgstr "Záložní soubor existuji - ponechávám jej nezměněn: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:3
15
+#: src/install/fstab/main.c:3
26
#, c-format
msgid "File \"%s\" backed up to: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" zazálohován jako: %s"
#, c-format
msgid "File \"%s\" backed up to: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" zazálohován jako: %s"
-#: src/install/fstab/main.c:3
17
+#: src/install/fstab/main.c:3
28
#, c-format
msgid "Cannot backup \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu zazálohovat \"%s\" jako \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Cannot backup \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu zazálohovat \"%s\" jako \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
20
+#: src/install/fstab/main.c:3
31
#, c-format
msgid "Backup file \"%s\" state unknown: %m"
msgstr "Stav záložního souboru \"%s\" neznámý: %m"
#, c-format
msgid "Backup file \"%s\" state unknown: %m"
msgstr "Stav záložního souboru \"%s\" neznámý: %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
22
+#: src/install/fstab/main.c:3
33
#, c-format
msgid "Cannot move new \"%s\" over old \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu přesunout nový \"%s\" přes původní \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Cannot move new \"%s\" over old \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu přesunout nový \"%s\" přes původní \"%s\": %m"
-#: src/install/fstab/main.c:3
26
+#: src/install/fstab/main.c:3
37
#, c-format
msgid "Cannot remove new unmodified \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu odstranit nový nezmodifikovaný \"%s\": %m"
#, c-format
msgid "Cannot remove new unmodified \"%s\": %m"
msgstr "Nemohu odstranit nový nezmodifikovaný \"%s\": %m"